Levítico 2

gmve (GMVE) vs BKJ

Sair da comparação
1 «ኣይ ኣሲካ ጾሳስ ካ ያርሾ ሺሺዛ ዎዴ ሊቆ ሌ ሺሻና ቤሴስ፤ ሄ ሌዛ ቦላ ዎጋራ ዛይቴኔ ኤጻኔ ጉጆ፤
1 E quando alguém oferecer uma oferta de alimentos ao SENHOR, sua oferta será de farinha fina; e ele derramará óleo sobre ela e colocará o seu incenso.
2 ኣሮኔ ዜሬፌ ጊዲዳ ቄሴታኮ ኤኪ ዮ፤ ሄ ዎዴ ኢዛ ኦሶ ታራይ ጋኪዳ ቄሴይ ሄ ሌዛፔ ባ ኩጳ ኩሜ ዛይቴዛኔ ኤጻኔዛ ኤኪዲ ዉሪካ ጾሳስ ሺቂዳይሳ ኤሪሳናስ ያርሾ ሺሺዛይሳ ቦላ ታማን ጹጎ፤ ሄሳ ማላ ካ ያርሾ ሳዎይ ጾሳ ኡፋይሴስ።
2 E ele a trará aos filhos de Arão, os sacerdotes, um dos quais tomará dela um punhado da sua farinha, e do seu óleo, com todo o seu incenso; e o sacerdote queimará este memorial sobre o altar; para ser uma oferta feita por fogo, de cheiro suave ao SENHOR.
3 ካ ያርሾፌ ኣቲዳ ሌይ ኣሮኔ ዜሬፌ ጊዲዳ ቄሴታስ ኢሜቶ፤ ሄሲካ ጾሳስ ሺቂዳ ያርሾፌ ሻኬቲ ኤኬቲዳ ጊሻስ ሃራታፔ ኬሂ ዱማቴስ።
3 E o resto da oferta de alimentos será de Arão e de seus filhos; é a coisa mais santa das ofertas do SENHOR, feitas por fogo.
4 «ያርሾዚ ኡኬ ኡኬቲዛ ባሼን ኡኬቲዳ ጊዲኮካ ኢርሾይ ቦቾንታዝ ጊዶ፤ ኢዚካ ዎጋራ ሚ ዛይቴራ ዋላኬቲዲ ሊቆ ሌራ ኡኬቲዳ ቄሪ ኡኬ ዎይኮ ዛይቴን ጊንዴቲ ኡኬቲዳ ኡኬ ጊዳናስ ቤሴስ።
4 E se tu trouxeres uma oblação de uma oferta de alimentos, cozida no forno, será de bolos ázimos de farinha fina, misturados com óleo, ou coscorões sem fermento untadas com óleo.
5 «ያርሾዚ ታማ ጮጬን ኮምፔቲዳዝ ጊዲኮ ኢርሾይ ቦቾንታ ዎጋራ ሚ ዛይቴይ ጉጄቲዲ ሊቆ ሌፌ ጊጌቲዳዝ ጊዶ።
5 E se a tua oblação for uma oferta de alimentos cozido na panela, será da farinha fina sem fermento, misturada com óleo.
6 ኔ ኡኬዛ ባሴሬዳ ኢዛ ቦላ ዎጋራ ሚ ዛይቴ ጉሳዳ ካ ያርሾ ሺሻ።
6 Tu a partirás em pedaços, e sobre ela derramarás óleo; isto é uma oferta de alimentos.
7 «ያርሾዚ ቄሪ ባሼን ኡኬቲዳ ኡኬ ማላ ጊዲኮ ዎጋራ ሚ ዛይቴይ ኢዛን ጉጄቲ ሙኑቄቲዳ ሊቆ ሌፌ ጊጊዳዝ ጊዶ።
7 E se a tua oblação for uma oferta de alimentos cozida na frigideira, deverá ser feita da farinha fina com óleo.
8 ካ ያርሾ ጾሳስ ኢሜቲዛ ያርሾ ሂስታ ቄሴዛስ ኢማ፤ ቄሴዚካ ያርሾ ያርሺዛሶን ያርሾ።
8 E tu trarás ao SENHOR a oferta de alimento, que se faz destas coisas; e quando for apresentada ao sacerdote, ele a trará ao altar.
9 ቄሴዚ ሄሳ ሄ ያርሾዛፔ ባጋ ኤኪዲ ኡባ ጎዳይ ኢዚ ሺሺዳይሳ ዩሺ ቆፓና ማላ ያርሾ ያርሺዛሶን ዲዛ ታማን ጹጎ፤ ሃይሳ ማላ ታማን ጹጌቲዛ ያርሾ ሳዎይ ጎዳ ኡፋይሴስ።
9 E o sacerdote tomará daquela oferta de alimentos o seu memorial, e a queimará sobre o altar; isto é uma oferta feita por fogo, e de cheiro suave ao SENHOR.
10 ያርሺሺን ኣቲዳይሲ ቃሴ ቄሴታስ ኢሜቶ፤ ሄሲካ ጎዳስ ሺቂዳ ያርሾፌ ሻኬቲ ኤኬቲዳ ጊሻስ ሃራታፔ ኬሂ ዱማቴስ።
10 E o que for deixado da oferta de alimentos será de Arão e de seus filhos; é a coisa mais santa das ofertas do SENHOR, feitas pelo fogo.
11 «ጎዳስ ጹጌቲ ያርሼቲዛ ካ ያርሾራ ሺቂዛ ኢርሾ ጊዲን ዎይኮ ኤስ ጊዲኮካ ኔ ታማን ጹጋናስ ቤሶንታ ጊሻስ ኔ ጎዳስ ሺሺዛ ካ ያርሾን ኡባን ኣይኮ ኢርሾይካ ኢዛን ጌሎፖ።
11 Nenhuma oferta de alimento, que trouxeres ao SENHOR, se fará com fermento; pois não queimareis fermento, e nem qualquer mel em qualquer oferta ao SENHOR feita por fogo.
12 ላይን ላይን ካ ሺሺዛ ዎዴ ኮይሮ ማጼቲዳ ካፌ ጼራ ያርሾ ኦዲ ጎዳስ ኤኪ ዪቴ፤ ሄ ያርሾዚ ያርሾ ያርሺዛሶዛን ታማን ጹጌቶፎ።
12 Quanto à oblação das primícias, vós as oferecereis ao SENHOR, mas elas não serão queimadas sobre o altar por cheiro suave.
13 ኣይ ቆሞ ካ ያርሾንካ ማጺኔይ ዮፖ፤ ሄሲ ኔኒ ኔ ጾሳራ ጫቄቲዳ ጫቆ ቃላስ ማላታ፤ ሄሳ ጊሻስ ኔ ሺሺዛ ካ ያርሾ ኡባ ማጺኔራ ማልኢን ኦ።
13 E toda a oblação da tua oferta de alimentos temperarás com sal; e não deixarás faltar o sal do pacto do teu Deus na tua oferta de alimentos; em toda a tua oferta oferecerás sal.
14 ካ ሺሺዛ ኮይሮ ኣጊናን ካ ጼራ ኔ ሺሺዛ ዎዴ ጫጬቲዲ ሺጌቼቲዳ ቲያ ጊዶ።
14 E se tu ofereceres oferta de alimentos das tuas primícias ao SENHOR, oferecerás a oferta de alimentos das tuas primícias de espigas verdes de grãos, tostadas ao fogo, grão trilhado de espigas cheias.
15 ሃይሲ ካ ያርሾ ጊዲዳ ጊሻስ ኢዛ ቦላ ዎጋራ ሚ ዛይቴኔ ኤጻኔ ጉጃ።
15 E tu derramarás o óleo sobre ela, e colocarás sobre ela incenso; isto é uma oferta de alimentos.
16 ቄሴዚካ ሄ ያርሾዛፔ ባጋ ኤኪዲ ኢዚ ጎዳስ ሺቂዳዝ ጊዲዳይሳ ኣኬኪሳና ማላ ዛይቴዛካ፥ ኤጻኔዛካ ኡባ ካራ ኢሲፌ ጹጎ።
16 E o sacerdote queimará o memorial disso, parte do seu grão trilhado, e parte do seu óleo, com todo o seu incenso; isto é uma oferta feita por fogo ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.