Levítico 2
gmve (GMVE) vs ARC
1 «ኣይ ኣሲካ ጾሳስ ካ ያርሾ ሺሺዛ ዎዴ ሊቆ ሌ ሺሻና ቤሴስ፤ ሄ ሌዛ ቦላ ዎጋራ ዛይቴኔ ኤጻኔ ጉጆ፤
1 E, quando alguma pessoa oferecer oferta de manjares ao Senhor , a sua oferta será de flor de farinha; nela, deitará azeite e porá o incenso sobre ela.
2 ኣሮኔ ዜሬፌ ጊዲዳ ቄሴታኮ ኤኪ ዮ፤ ሄ ዎዴ ኢዛ ኦሶ ታራይ ጋኪዳ ቄሴይ ሄ ሌዛፔ ባ ኩጳ ኩሜ ዛይቴዛኔ ኤጻኔዛ ኤኪዲ ዉሪካ ጾሳስ ሺቂዳይሳ ኤሪሳናስ ያርሾ ሺሺዛይሳ ቦላ ታማን ጹጎ፤ ሄሳ ማላ ካ ያርሾ ሳዎይ ጾሳ ኡፋይሴስ።
2 E a trará aos filhos de Arão, os sacerdotes, um dos quais tomará dela um punhado da flor de farinha e do seu azeite com todo o seu incenso; e o sacerdote queimará este memorial sobre o altar; oferta queimada é, de cheiro suave ao Senhor .
3 ካ ያርሾፌ ኣቲዳ ሌይ ኣሮኔ ዜሬፌ ጊዲዳ ቄሴታስ ኢሜቶ፤ ሄሲካ ጾሳስ ሺቂዳ ያርሾፌ ሻኬቲ ኤኬቲዳ ጊሻስ ሃራታፔ ኬሂ ዱማቴስ።
3 E o que sobejar da oferta de manjares será de Arão e de seus filhos; coisa santíssima é, de ofertas queimadas ao Senhor .
4 «ያርሾዚ ኡኬ ኡኬቲዛ ባሼን ኡኬቲዳ ጊዲኮካ ኢርሾይ ቦቾንታዝ ጊዶ፤ ኢዚካ ዎጋራ ሚ ዛይቴራ ዋላኬቲዲ ሊቆ ሌራ ኡኬቲዳ ቄሪ ኡኬ ዎይኮ ዛይቴን ጊንዴቲ ኡኬቲዳ ኡኬ ጊዳናስ ቤሴስ።
4 E, quando ofereceres oferta de manjares, cozida no forno, será de bolos asmos de flor de farinha, amassados com azeite, e coscorões asmos untados com azeite.
5 «ያርሾዚ ታማ ጮጬን ኮምፔቲዳዝ ጊዲኮ ኢርሾይ ቦቾንታ ዎጋራ ሚ ዛይቴይ ጉጄቲዲ ሊቆ ሌፌ ጊጌቲዳዝ ጊዶ።
5 E, se a tua oferta for oferta de manjares, cozida na caçoula, será da flor de farinha sem fermento, amassada com azeite.
6 ኔ ኡኬዛ ባሴሬዳ ኢዛ ቦላ ዎጋራ ሚ ዛይቴ ጉሳዳ ካ ያርሾ ሺሻ።
6 Em pedaços a partirás e sobre ela deitarás azeite; é oferta de manjares.
7 «ያርሾዚ ቄሪ ባሼን ኡኬቲዳ ኡኬ ማላ ጊዲኮ ዎጋራ ሚ ዛይቴይ ኢዛን ጉጄቲ ሙኑቄቲዳ ሊቆ ሌፌ ጊጊዳዝ ጊዶ።
7 E, se a tua oferta for oferta de manjares da sertã, far-se-á da flor de farinha com azeite.
8 ካ ያርሾ ጾሳስ ኢሜቲዛ ያርሾ ሂስታ ቄሴዛስ ኢማ፤ ቄሴዚካ ያርሾ ያርሺዛሶን ያርሾ።
8 Então, trarás a oferta de manjares, que se fará daquilo, ao Senhor ; e se apresentará ao sacerdote, o qual a levará ao altar.
9 ቄሴዚ ሄሳ ሄ ያርሾዛፔ ባጋ ኤኪዲ ኡባ ጎዳይ ኢዚ ሺሺዳይሳ ዩሺ ቆፓና ማላ ያርሾ ያርሺዛሶን ዲዛ ታማን ጹጎ፤ ሃይሳ ማላ ታማን ጹጌቲዛ ያርሾ ሳዎይ ጎዳ ኡፋይሴስ።
9 E o sacerdote tomará daquela oferta de manjares o seu memorial e a queimará sobre o altar; oferta queimada é, de cheiro suave ao Senhor .
10 ያርሺሺን ኣቲዳይሲ ቃሴ ቄሴታስ ኢሜቶ፤ ሄሲካ ጎዳስ ሺቂዳ ያርሾፌ ሻኬቲ ኤኬቲዳ ጊሻስ ሃራታፔ ኬሂ ዱማቴስ።
10 E o que sobejar da oferta de manjares será de Arão e de seus filhos; coisa santíssima é, de ofertas queimadas ao Senhor .
11 «ጎዳስ ጹጌቲ ያርሼቲዛ ካ ያርሾራ ሺቂዛ ኢርሾ ጊዲን ዎይኮ ኤስ ጊዲኮካ ኔ ታማን ጹጋናስ ቤሶንታ ጊሻስ ኔ ጎዳስ ሺሺዛ ካ ያርሾን ኡባን ኣይኮ ኢርሾይካ ኢዛን ጌሎፖ።
11 Nenhuma oferta de manjares, que oferecerdes ao Senhor , se fará com fermento; porque de nenhum fermento, nem de mel algum oferecereis oferta queimada ao Senhor .
12 ላይን ላይን ካ ሺሺዛ ዎዴ ኮይሮ ማጼቲዳ ካፌ ጼራ ያርሾ ኦዲ ጎዳስ ኤኪ ዪቴ፤ ሄ ያርሾዚ ያርሾ ያርሺዛሶዛን ታማን ጹጌቶፎ።
12 Deles, oferecereis ao Senhor por oferta das primícias; porém sobre o altar não subirão por cheiro suave.
13 ኣይ ቆሞ ካ ያርሾንካ ማጺኔይ ዮፖ፤ ሄሲ ኔኒ ኔ ጾሳራ ጫቄቲዳ ጫቆ ቃላስ ማላታ፤ ሄሳ ጊሻስ ኔ ሺሺዛ ካ ያርሾ ኡባ ማጺኔራ ማልኢን ኦ።
13 E toda a oferta dos teus manjares salgarás com sal; e não deixarás faltar à tua oferta de manjares o sal do concerto do teu Deus; em toda a tua oferta oferecerás sal.
14 ካ ሺሺዛ ኮይሮ ኣጊናን ካ ጼራ ኔ ሺሺዛ ዎዴ ጫጬቲዲ ሺጌቼቲዳ ቲያ ጊዶ።
14 E, se ofereceres ao Senhor oferta de manjares das primícias, oferecerás a oferta de manjares das tuas primícias de espigas verdes, tostadas ao fogo, isto é, do grão trilhado de espigas verdes cheias.
15 ሃይሲ ካ ያርሾ ጊዲዳ ጊሻስ ኢዛ ቦላ ዎጋራ ሚ ዛይቴኔ ኤጻኔ ጉጃ።
15 E sobre ela deitarás azeite e porás sobre ela incenso; oferta é de manjares.
16 ቄሴዚካ ሄ ያርሾዛፔ ባጋ ኤኪዲ ኢዚ ጎዳስ ሺቂዳዝ ጊዲዳይሳ ኣኬኪሳና ማላ ዛይቴዛካ፥ ኤጻኔዛካ ኡባ ካራ ኢሲፌ ጹጎ።
16 Assim, o sacerdote queimará o seu memorial do seu grão trilhado e do seu azeite, com todo o seu incenso; oferta queimada é ao Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.