Jó 20

gmve (GMVE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ናኢማኔ ዴሬ ኣስ ዞፋሬይ
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 «ኢዮቤ! ታና ዪሎ ቆፋይ
2 Visto que os meus pensamentos me fazem responder, eu me apresso.
3 ታኒ ታና ካዉሺዛ ሴራ ሲያይስ፤
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responderá por mim.
4 «ኣሲ ቢታ ቦላ
4 Porventura, não sabes tu que desde a antiguidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 ኢታ ኣሳ ጬቄቴ
5 o júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos hipócritas, apenas de um momento?
6 ኢታ ኣሲ ኣይኮካ ኦቶሬቲዲ
6 Ainda que a sua altura suba até ao céu, e a sua cabeça chegue até às nuvens,
7 ኢዚ ባ ሼሻ ኡቴ ማላ
7 como o seu próprio esterco perecerá para sempre; e os que o viam dirão: Onde está?
8 ኣጉሞ ማላ ቲምኢ ጊ
8 Como um sonho, voa, e não será achado, e será afugentado como uma visão da noite.
9 ኢዚ ዲዛሶፔ ኤሾራ
9 O olho que o viu jamais o verá, nem olhará mais para ele o seu lugar.
10 ኢዛ ናይቲ ኣዳሺዲ
10 Os seus filhos procurarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão a sua fazenda.
11 ዎልቃን ኩሚዳ ዬላጋቴ
11 Os seus ossos estão cheios do vigor da sua juventude, mas deitar-se-ão com ele no pó.
12 «ኢታቴ ኢዛ ዶናን
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da sua língua,
13 ዉሮንታ ማላ ዶናን
13 e o guarde, e o não deixe, antes, o retenha no seu paladar,
14 ኢዛ ኡሎ ጊዶን
14 contudo, a sua comida se mudará nas suas entranhas; fel de áspides será interiormente.
15 ኢታ ኣሲ ባ ሚዳ ሚሻ
15 Engoliu fazendas, mas vomitá-las-á; do seu ventre, Deus as lançará.
16 ኢታ ኣሲ ሚዛይሲ ዉሪ
16 Veneno de áspides sorverá; língua de víbora o matará.
17 ዎጋራ ዛይቴይ ዲኦ ማላ ጎጊሺን
17 Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e manteiga.
18 ኢዚ ባ ዳቡርዳ ዳቡራ ኣይፌ
18 Restituirá o seu trabalho e não o engolirá; conforme o poder de sua mudança, não saltará de gozo,
19 ሃይሲካ ሃንዛይሲ
19 porque oprimiu, desamparou os pobres e roubou a casa que não edificou;
20 «ኢዛ ሂርጌቴዚ
20 porquanto não sentiu sossego no seu ventre, da sua tão desejada fazenda coisa nenhuma reterá.
21 ኢዛ ሃሮይ ዉሪ
21 Nada lhe sobejará para comer; pelo que a sua fazenda não será durável.
22 ኣይኮካ ኢዚ ዱሬ ኣስ ጊዲንካ፤
22 Sendo plena a sua abastança, estará angustiado; toda a mão dos miseráveis virá sobre ele.
23 ኢዚ ታ ማዳ ካላና ጊሺን
23 Haja, porém, ainda, de que possa encher o seu ventre, e Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira e a fará chover sobre ele quando for comer.
24 ኢዚ ቢራታ ማሻፌ ኣቲኮ
24 Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de aço o atravessará.
25 ዎንዳፌዚካ ዞካራ
25 Arrancará o dardo do seu corpo, e resplandecente virá do seu fel; e haverá sobre ele assombros.
26 ኢዚ ሺሺዳ ሃሮዚ
26 Toda a escuridão se ocultará nos seus esconderijos; um fogo não assoprado o consumirá, e devorará o que ficar na sua tenda.
27 ኢዚ ኦዳ ናጋራ
27 Os céus manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 ጾሳስ ሃንቆ ጋላስ
28 As rendas de sua casa serão transportadas; no dia da sua ira, todas se derramarão.
29 ጾሲ ማካላንቻታስ
29 Esta, da parte de Deus, é a porção do homem ímpio; esta é a herança que Deus lhe reserva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.