Jó 20

gmve (GMVE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ናኢማኔ ዴሬ ኣስ ዞፋሬይ
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 «ኢዮቤ! ታና ዪሎ ቆፋይ
2 Visto que os meus pensamentos me impõem resposta, eu me apresso.
3 ታኒ ታና ካዉሺዛ ሴራ ሲያይስ፤
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o meu espírito me obriga a responder segundo o meu entendimento.
4 «ኣሲ ቢታ ቦላ
4 Porventura, não sabes tu que desde todos os tempos, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 ኢታ ኣሳ ጬቄቴ
5 o júbilo dos perversos é breve, e a alegria dos ímpios, momentânea?
6 ኢታ ኣሲ ኣይኮካ ኦቶሬቲዲ
6 Ainda que a sua presunção remonte aos céus, e a sua cabeça atinja as nuvens,
7 ኢዚ ባ ሼሻ ኡቴ ማላ
7 como o seu próprio esterco, apodrecerá para sempre; e os que o conheceram dirão: Onde está?
8 ኣጉሞ ማላ ቲምኢ ጊ
8 Voará como um sonho e não será achado, será afugentado como uma visão da noite.
9 ኢዚ ዲዛሶፔ ኤሾራ
9 Os olhos que o viram jamais o verão, e o seu lugar não o verá outra vez.
10 ኢዛ ናይቲ ኣዳሺዲ
10 Os seus filhos procurarão aplacar aos pobres, e as suas mãos lhes restaurarão os seus bens.
11 ዎልቃን ኩሚዳ ዬላጋቴ
11 Ainda que os seus ossos estejam cheios do vigor da sua juventude, esse vigor se deitará com ele no pó.
12 «ኢታቴ ኢዛ ዶናን
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da língua,
13 ዉሮንታ ማላ ዶናን
13 e o saboreie, e o não deixe; antes, o retenha no seu paladar,
14 ኢዛ ኡሎ ጊዶን
14 contudo, a sua comida se transformará nas suas entranhas; fel de áspides será no seu interior.
15 ኢታ ኣሲ ባ ሚዳ ሚሻ
15 Engoliu riquezas, mas vomitá-las-á; do seu ventre Deus as lançará.
16 ኢታ ኣሲ ሚዛይሲ ዉሪ
16 Veneno de áspides sorveu; língua de víbora o matará.
17 ዎጋራ ዛይቴይ ዲኦ ማላ ጎጊሺን
17 Não se deliciará com a vista dos ribeiros e dos rios transbordantes de mel e de leite.
18 ኢዚ ባ ዳቡርዳ ዳቡራ ኣይፌ
18 Devolverá o fruto do seu trabalho e não o engolirá; do lucro de sua barganha não tirará prazer nenhum.
19 ሃይሲካ ሃንዛይሲ
19 Oprimiu e desamparou os pobres, roubou casas que não edificou.
20 «ኢዛ ሂርጌቴዚ
20 Por não haver limites à sua cobiça, não chegará a salvar as coisas por ele desejadas.
21 ኢዛ ሃሮይ ዉሪ
21 Nada escapou à sua cobiça insaciável, pelo que a sua prosperidade não durará.
22 ኣይኮካ ኢዚ ዱሬ ኣስ ጊዲንካ፤
22 Na plenitude da sua abastança, ver-se-á angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.
23 ኢዚ ታ ማዳ ካላና ጊሺን
23 Para encher a sua barriga, Deus mandará sobre ele o furor da sua ira, que, por alimento, mandará chover sobre ele.
24 ኢዚ ቢራታ ማሻፌ ኣቲኮ
24 Se fugir das armas de ferro, o arco de bronze o traspassará.
25 ዎንዳፌዚካ ዞካራ
25 Ele arranca das suas costas a flecha, e esta vem resplandecente do seu fel; e haverá assombro sobre ele.
26 ኢዚ ሺሺዳ ሃሮዚ
26 Todas as calamidades serão reservadas contra os seus tesouros; fogo não assoprado o consumirá, fogo que se apascentará do que ficar na sua tenda.
27 ኢዚ ኦዳ ናጋራ
27 Os céus lhe manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 ጾሳስ ሃንቆ ጋላስ
28 As riquezas de sua casa serão transportadas; como água serão derramadas no dia da ira de Deus.
29 ጾሲ ማካላንቻታስ
29 Tal é, da parte de Deus, a sorte do homem perverso, tal a herança decretada por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.