Isaías 37
gmve (GMVE) vs BKJ
1 ካዎ ሂዝቂያሲ ሄሳ ሲዪዳ ማላ ባ ማይኦ ዳኪዴስ፤ ሄሳፌ ጉዬ ማቃ ማይኢዲ ጎዳ ኬ ጌሊዴስ።
1 E isto aconteceu que, quando o rei Ezequias ouviu isso, ele rasgou suas vestes e cobriu-se com vestimenta de pano de saco, e foi para o interior da casa do SENHOR.
2 ካዎ ኬ ኣይሲዛ ኤልያቄሜይ፥ ጻፌ ሼቢናይኔ ቄሴታፔ ኤሬቲዳይቲ ኡባይ ማቃ ማይኢዲ ኣሞጼ ና ናቤ ኢሳያሳኮ ባና ማላ ኪቲዴስ።
2 E ele enviou Eliaquim, o mordomo, e Sebna, o escrivão, e os anciãos dentre os sacerdotes, cobertos com vestimenta de pano de saco em direção a Isaías, o profeta, o filho de Amós.
3 ኢስቲካ ኢሳያሳስ ቢዲ፥ «ሂዝቂያሲ፥ ‹ሃ ጋላሳይ ጬጬ፥ ቂጻቴኔ ካዉሻቴ ጋላሳ፤ ሄሲካ ናይ ዬሌታና ሃኒሺን ኣቤይ ኢጺዛ ጋላሳ ማላ ጊዲዴስ።
3 E eles lhe disseram: Desta forma diz Ezequias. Este dia é um dia de dificuldade, e de repreensão, e de blasfêmia, porque as crianças chegam ao momento de nascer e não há força para dar à luz.
4 ዴኦ ጾሳ ጫያና ማላ ኢዛ ጎዳ ኣሶሬ ካዎይ ኪቲዳ ኦላ ጋዳዋ ቃላ ጎዳ ኔ ጾሳይ ሲዮንታ ኣጌና። ቃሴ ጎዳ ኔ ጾሳይ ሄ ሲዪዳ ቃላ ጋሶን ኢዛ ቃጻዮንታ ኣጌና። ሄሳ ጊሻስ ኔኒ ሼምፖራ ፓጻ ኣቲዳ ጫሻታ ጊሻስ ዎሳ› ጌስ» ጊዳ።
4 Possivelmente, o SENHOR teu Deus ouvirá as palavras de Rabsaqué, a quem o rei da Assíria, senhor dele, tem enviado para provocar o Deus vivo, e reprovará as palavras que o SENHOR teu Deus tem ouvido. Por conseguinte, ergue tua oração pelo remanescente que é deixado.
5 ካዎ ሂዝቂያሲ ኪቲዳይቲ ኢሳያሳኮ ዪዳ ዎዴ፥
5 Então, os servos do rei Ezequias vieram a Isaías.
6 ኢሳያሲ ኢስታስ ዛሪዲ፥ «ኢንቴ ጎዳሲ ቢዲ፥ ‹ጎዳይ ኔና፥ ኣሶሬ ካዎ ኣሽካራቲ ታና ጫዪሺን ኔኒ ሲዪዳ ጫሻ ቃላስ ሂርጎፋ።
6 E Isaías disse-lhes: Portanto, vós direis ao vosso senhor. Assim diz o SENHOR: Não tenhas medo das palavras que tu tens ouvido, por meio das quais os servos do rei da Assíria me têm blasfemado.
7 ቤያ፥ ታ ኢዛ ቦላ ኣያና ኪታና፤ ኢዚ ዎሬ ሲዪዲ ባ ዴሬ ሲሚ ባና፤ ሄን ባ ዴሬን ማሻን ሃይቃና ማላ ታ ኦና› ጊቴ» ጊዴስ።
7 Eis que Eu enviarei um poderoso golpe sobre ele, e ele ouvirá um rumor, e retornará para sua própria terra. E eu o farei cair pela espada em sua própria terra.
8 ኣሶሬ ካዎይ ላኪሼ ካታማፔ ዴንዲ ቢዳይሳ ኦላ ጋዳዋዚ ሲዪዲ ጉዬ ሲሚዴስ። ሂስቲዲ ካዎዚ ሊቢና ካታማ ኦሊሺን ዴሚዴስ።
8 Então, Rabsaqué retornou e encontrou o rei da Assíria guerreando contra Libna, pois ele tinha ouvido que ele havia saído de Láquis.
9 ካዎ ሴናኪሬሜይ፥ ቶጵያ ካዎ ቲራቄይ ኢዛ ኦላና ዪዛይሳ ሲዪዴስ፤ ሄሳ ሲዪዳ ማላ ሂዝቂያሳስ ኪታ ዬዲዲ፥
9 E ele ouviu dizer concernente a Tiraca, rei da Etiópia: Ele é vindo para fazer guerra contigo. E quando ele ouviu isto, ele enviou mensageiros a Ezequias, dizendo:
10 «ዩሁዳ ካዎ ሂዝቂያሳስ፥ ‹ዬሩሳላሜይ ኣሶሬ ካዎ ኩሼን ጌሌና› ጊን ኔ ኣማኔቲዳ ጾሲ ኔና ጪሞፎ።
10 Desta forma vós falareis a Ezequias, rei de Judá, dizendo: Não deixes teu Deus, em quem tu confias, enganar-te, dizendo que Jerusalém não será dada na mão do rei da Assíria.
11 ሄኮ ኣሶሬ ካዎቲ ቢታ ኡባ ቦላ ኢስቲ ኦዳይሳኔ ሙሌራ ኢስታ ይሲዳይሳ ኔ ሲያዳሳ። ሂስቲን ኔ ኬሳ ኤካ ኣታና ሚሳቲዜ?
11 Eis que tu tens ouvido o que os reis da Assíria têm feito a todas as terras para destruí-las completamente e tu serias livrado?
12 ካሴ ታ ኣዋቲ ይሲዳ ጎዛኔን፥ ካራኔኒኔ ኤራፌሴን ሄሳካ ታላሳሬን ዴኢዛ ኤዴኔ ኣሳ ኢስታ ጾሳቲ ሄ ቢታታ ኣሺዶ?
12 Têm os deuses das nações as livrado, as quais meus pais têm destruído, como Gozã, e Harã, e Rezefe, e os filhos de Éden que estavam em Telassar?
13 ሃማቴ ካዎይ፥ ኣርፋዴ ካዎይ፥ ሴፋርዋይሜ ካዎይ፥ ሄና ካዎይኔ ኢዋ ካዎይ ኣዋን ዲዞ?» ጊዴስ።
13 Onde está o rei de Hamate e o rei de Arpade, e o rei da cidade de Sevarfaim, Hena e Iva?
14 ሂዝቂያሲ ዳብዳቤዛ ኪቴቲዳ ኣሳታፔ ኤኪዲ ናባቢዴስ። ጎዳ ኬ ኤኪ ኤፊዲ ጎዳ ሲንን ሚጪዴስ።
14 E Ezequias recebeu a carta da mão dos mensageiros e a leu. E Ezequias subiu à casa do SENHOR e a estendeu perante o SENHOR.
15 ሂስቲዲ ጎዳ ዎሲሼ፥
15 E Ezequias orou ao SENHOR, dizendo:
16 «ኣቤት ጎዳዉ፥ ኡባፌ ዎልቃማ ጾሳዉ፥ ኪሩቤታፔ ጊዶን ኡቲዛ ኢስራኤሌ ጾሳዉ፥ ሳኣ ካዎቴታ ኡባ ቦላ ኔ ጻላ ጾሳ። ሳሎኔ ሳኣ ኔኒ ሜዳሳ።
16 Ó SENHOR dos Exércitos, Deus de Israel, que habitas entre os querubins. Tu és o Deus, tu somente, de todos os reinos da terra. Tu tens feito céu e terra.
17 ኣቤት ጎዳዉ፥ ኔ ሃይ ሃ ዬጋዳ ኤዝጋ። ኣቤት ጎዳዉ፥ ኔ ኣይፌ ፖጋዳ ሃ ጼላ። ኔና ዴኦ ጾሳ ጫያናስ ሴናኪሬሜይ ኪቲዳ ቃላ ሲያ።
17 Inclina teu ouvido, Ó SENHOR, e ouça. Abre teus olhos, Ó SENHOR, e vê. Ouças todas as palavras de Senaqueribe, as quais tem enviado para desonrar o Deus vivo.
18 «ኣቤት ጎዳዉ ቱማካ፥ ኣሶሬ ካዎቲ ሃ ካዎቴታኔ ኢስታ ቢታ ኡባ ባዞ ኬሲዳ።
18 Com certeza, SENHOR, os reis da Assíria têm devastado todas as nações e seus territórios.
19 ኢስታ ጾሳታ ታማን ጹጊዳ፤ ኢስታ ጾሳቲ ዎኒካ ሚፌኔ ሹቻፌ ኣሳ ኩሼን ማሴቲ ኬዚዳ ሚስሌፔ ኣቲን ጾሳታ ጊዴቴና።
19 E têm lançado seus deuses em direção ao fogo, pois eles não eram deuses, porém, o trabalho de mãos humanas, madeira e pedra. Por este motivo eles os têm destruído.
20 ሃኢካ ኣቤት ጎዳዉ፥ ኑ ጾሳዉ ኔኒ ጎዳይ ጻላ ጾሳ ጊዲዳይሳ ሳኣ ካዎቴቲ ኡባይ ኤራና ማላ ኑና ኢዛ ኩሼፔ ኣሻ!» ጊ ዎሲዴስ።
20 Agora, portanto, Ó SENHOR nosso Deus, salva-nos da mão dele para que todos os reinos da terra possam saber que tu és o SENHOR, precisamente tu, unicamente.
21 ሄሳፌ ጉዬ ኣሞጼ ና ኢሳያሲ ካዎ ሂዝቂያሳሲ፥ «ጎዳይ ኢስራኤሌ ጾሳይ፥ ‹ኔኒ ኣሶሬ ካዎ ሴናኪሬሜይ ማንዲዳ ማንዴ ጊሻስ ዎሲዳ ዎሳ ታ ሲያዲስ› ጌስ።
21 Então, Isaías, o filho de Amós, enviou a Ezequias, dizendo: Assim diz o SENHOR Deus de Israel: Considerando que tu tens orado a mim contra Senaqueribe, rei da Assíria.
22 «ጎዳይ ሴናኪሬሜ ጊሻስ ዮቲዳ ቃላይ፥
22 Esta é a palavra que o SENHOR tem falado a respeito dele. A virgem, a filha de Sião, tem te desprezado, e rido de ti com desdém. A filha de Jerusalém tem meneado a cabeça em direção a ti.
23 ኔ ኦና ጫያይኔ ካዉሻይ?
23 A quem tu tens afrontado e blasfemado? E contra quem tu tens elevado tua voz e erguido teus olhos ao alto? Contra o Santo de Israel.
24 ኔኒ ኪቲዳ ኣሳታ ባጋራ
24 Por meio de teus servos tu tens afrontado o Senhor, e tens dito: Pela multidão das minhas carruagens estou subindo para o cume dos montes, para os lados do Líbano, e eu derrubarei os altos cedros daquele lugar e os ciprestes escolhidos dali. E entrarei em direção à região mais alta de sua fronteira e à floresta do seu Carmelo.
25 ታኒ ኣላጋ ቢታታን
25 Eu tenho cavado e bebi água. Com a planta dos meus pés tenho eu secado todos os rios dos lugares sitiados.
26 «ታኒ ዳሮ ዎዴፔ
26 Não tens tu ouvido desde tempos remotos, como eu tenho feito isto e desde tempos antigos, que eu o concebi? Agora, eu tenho trazido isto a ocorrer, na expectativa de que tu devas estar a devastar cidades protegidas em amontoados de ruínas.
27 ኢስታ ዴራስ ዎልቃይ ኢጺዴስ፤
27 Por esse motivo, seus habitantes foram de pouca força, eles ficaram consternados e confundidos. Eles eram como a grama do campo e como a erva verde, como o mato sobre os telhados, e como trigo danificado antes de estar completamente desenvolvido.
28 «ጊዶ ኣቲን ኔኒ ኡቲዛሶ፥
28 Porém, eu conheço tua moradia, e o teu sair e o teu entrar, e tua ira contra mim.
29 ኔኒ ታ ቦላ
29 Porque tua ira contra mim e o teu tumulto está manifesto aos meus ouvidos. Portanto, colocarei meu anzol em teu nariz e minha rédea em teus lábios e te farei voltar pelo caminho pelo qual tu vieste.
30 «ሄሳፌ ጉዬ ኢሳያሲ
30 E isto será um sinal para ti. Vós comereis este ano o que crescer por si mesmo e o segundo ano aquilo que brotar do mesmo. E no terceiro ano, semeai vós e colhei; e plantai vinhas e comei o fruto dali.
31 ዩሁዳፔ ኣቲዳ ጫሻቲ
31 E o remanescente da casa de Judá que escapa novamente irá lançar raízes para baixo, e produzir frutos para cima.
32 ኣቲዳ ጫሻቲ ዬሩሳላሜፔ፥
32 Pois, para fora de Jerusalém sairá um remanescente, e daqueles que escaparem do Monte Sião. O zelo do SENHOR dos Exércitos fará isto.
33 «ኣሶሬ ካዎ ጊሻስ ጎዳይ፥
33 Portanto, assim diz o SENHOR a respeito do rei da Assíria: Ele não adentrará esta cidade, nem atirará uma flecha ali, nem comparecerá perante ela com escudos, nem levantará uma rampa contra ela.
34 ባ ዪዳ ኦጌራ ጉዬ ሲማና፤
34 Pelo caminho que ele veio, pelo mesmo ele retornará, e não adentrará esta cidade, diz o SENHOR.
35 ታኒ ታ ቦንቾ ጊሻሲኔ
35 Porquanto, eu defenderei esta cidade para salvá-la, por amor de mim mesmo e por amor de meu servo Davi.
36 ሄ ጋላሳ ኦማርሲ ጎዳ ኪታንቻይ ኬኢዲ፥ ኣሶሬ ኣሳይ ዱንካኒ ዲዛሶን፥ 185,000 ኣቱማሳታ ዎዴስ። ሂስቲን ኣሳይ ማላዶ ሱሪዲ ቤኢዛ ዎዴ ሃይቂዳ ኣሳ ኣሃይ ሄን ኩሚዴስ።
36 Então, o anjo do SENHOR saiu e golpeou no campo dos assírios, cento e oitenta e cinco mil. E quando levantaram-se cedo pela manhã, eis que eles eram todos corpos mortos.
37 ሄሳ ጊሻስ ኣሶሬ ካዎ ሴናኪሬሜይ ኬሲ ኤኪዴስ፤ ጉዬ ሲሚ ቢዲካ ናናዌ ካታማን ኡቲዴስ።
37 Então, Senaqueribe rei da Assíria partiu, e foi, e retornou, e habitou em Nínive.
38 ሳናኪሬሚ ባ ጾሳ ኒስራኬ ኬን ጎይኒሼ ዴኢሺን፥ ኢዛ ናይቲ ኣዲራሜሌኬይኔ ሳርሳሬይ ማሻን ኢዛ ዎዳ። ሂስቲዲ ኣራራቴ ቢታ ባቃቲዳ። ኢዛ ና ኣሴራዶኔይ ኢዛሶሆን ካዎቲዴስ።
38 E, aconteceu que enquanto ele estava adorando na casa de Nisroque, seu deus, Adrameleque e Sarezer, seus filhos, o golpearam com a espada e escaparam em direção à terra da Armênia; e Esar-Hadom, seu filho, reinou em seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.