Hebreus 9
gmve (GMVE) vs ARC
1 ኮይሮ ጫቆ ቃላዛን ጾሳስ ጎይኒዛ ዎጋይኔ ቢታ ቦላ ዲዛ ጾሳ ኬ ዴስ።
1 Ora, também o primeiro tinha ordenanças de culto divino e um santuário terrestre.
2 ካሴ ናምኡ ኪፊሌራ ዲዛ ዱንካኔይ ጊጌቲ ዴስ፤ ኮይሮ ኪፊሌዛን ጾምፔ ዎዛሶይኔ ጻራጴዛይ ቃሴ ኡኬ ዴስ፤ ሄሳ ሄ ኪፊሌዚ ዱማ ኪፊሌ ጌቴቴስ።
2 Porque um tabernáculo estava preparado, o primeiro, em que havia o candeeiro, e a mesa, e os pães da proposição; ao que se chama o Santuário.
3 ናምኣን ኪፊሌዚ ናምኣን ማጋላሻፔ ጉዬ ባጋራ ዲዛ ኪፊሌይ ኡባፌ ዱማ ጌቴቴስ።
3 Mas, depois do segundo véu, estava o tabernáculo que se chama o Santo dos Santos,
4 ሄሳ ጊዶን ዎርቃፌ ኦሴቲዳ ኤጻኔ ጩዋሲዛ ቄሪ ሼልኤ ማላይኔ ዎርቃን ሜሼቲዳ ጫቆ ቃላ ታቦታይ ዴስ፤ ሄ ታቦታይካ ኢዛ ጊዶን ማናይ ዲዛ ዎርቃ ሌማቴይ፥ ጪሊሊዳ ኣሮኔ ጉፌይኔ ጫቆ ቃላቲ ኢዛ ቦላ ጻፌቲዳ ማሴቲዳ ሹቻቲ ዴቴስ።
4 que tinha o incensário de ouro e a arca do concerto, coberta de ouro toda em redor, em que estava um vaso de ouro, que continha o maná, e a vara de Arão, que tinha florescido, e as tábuas do concerto;
5 ሄ ታቦታዛ ቦላ ዲዛ ናጋራፔ ማሮቴ ካማዛ ቦላ ባ ቄፌራ ካሚዛ ቦንቾ ኪሩቤቲ ዴቴስ፤ ሃኢ ቃሴ ኑ ሄይታንታ ኢሳ ኢሳ ጊሻስ ሻኪ ሻኪ ሃሳያናስ ዳንዳዮኮ።
5 e sobre a arca, os querubins da glória, que faziam sombra no propiciatório; das quais coisas não falaremos agora particularmente.
6 ዉሪካ ሄሳ ጊጌቲዳፔ ጉዬ ቄሴቲ ባ ኦሶ ፖላናስ ዱንካናስ ኮይሮ ኪፊሌ ጌሌቴስ።
6 Ora, estando essas coisas assim preparadas, a todo o tempo entravam os sacerdotes no primeiro tabernáculo, cumprindo os serviços;
7 ጊዲኮካ ኡባፌ ጊዶቲዛ ኪፊሌ ቄሴታ ሃላቃይ ጻላ ጌሌስ፤ ሄሲካ ላይን ኢሲቶ ጻላ ጊዲሺን ኢዚ ባ ናጋራ ጊሻሲኔ ዴሬይ ኤሮንታ ኦዳ ናጋራ ጊሻስ ሺሺዛ ያርሾ ሱ ኦይኮንታ ሙሌካ ጌሌና።
7 mas, no segundo, só o sumo sacerdote, uma vez no ano, não sem sangue, que oferecia por si mesmo e pelas culpas do povo;
8 ኮይሮ ዱንካኔዚ ካሴ ዲዛ ዎዴ ጌዴ ኡባፌ ዱማ ጌቴቲዛሶ ኤፊዛ ኦጌይ ሄ ዎዴ ቆንጬ ጊዶንታይሳ ጺሎ ኣያናይ ቤሴስ።
8 dando nisso a entender o Espírito Santo que ainda o caminho do Santuário não estava descoberto, enquanto se conservava em pé o primeiro tabernáculo,
9 ሄሲካ ሃይሳ ሃ ዎዴዛስ ሌሚሶ ጊዲሺን ካሴ ሺቂዛ ያርሾቲኔ ጮ ኢሜቲዛ ኢሞታቲ ኢሚዛይታ ዎዚና ሼምፒሳናሲኔ ሙሌ ጌሻናስ ዳንዳይቤቴና።
9 que é uma alegoria para o tempo presente, em que se oferecem dons e sacrifícios que, quanto à consciência, não podem aperfeiçoar aquele que faz o serviço,
10 ሄይታንቲ ዉሪካ ኦራ ዎጋይ ያና ጋካናስ ጮ ሜላ ዶና ሃሳያ ማላ፤ ቃሴካ ኢስቲ ሙሳ ጊሻሲኔ ኡሻ ጊሻስ ቃሴካ ዱማ ዱማ ጌሾ ዎጋታ ጻላ።
10 consistindo somente em manjares, e bebidas, e várias abluções e justificações da carne, impostas até ao tempo da correção.
11 ጊዲኮካ ኪርስቶሲ ቡሮፔ ያናስ ዲዛ ሎኦ ሚሻታስ ቄሴታ ሃላቃ ጊዲዲ ቆንጪዴስ፤ ኢዚ ኢዛን ጌሊዳ ዱንካኔዚ ጊታኔ ጌሻ፤ ሄ ዱንካኔዚ ኣሳ ኩሼን ኦሴቶንታይሳኔ ሃይሳ ሃ ሜቴፌ ጊዴና።
11 Mas, vindo Cristo, o sumo sacerdote dos bens futuros, por um maior e mais perfeito tabernáculo, não feito por mãos, isto é, não desta criação,
12 ኢዚ ሄ ዱንካኔዛን ጌሊሼ ዴይሻታ ሱኔ ዎፋኖ ቦራታ ሱ ኤኪ ጌሊቤና፤ ጊዶ ኣቲን ኣስ ኣሻናስ ሜርናስ ባ ሱ ኤኪዲ ኡባፌ ዱማ ጌቴቲዛ ኪፊሌዛ ሃራ ዎዴ ናምኣን ጌሎንታ ማላ ዉርሴ ጌሎ ጌሊዴስ።
12 nem por sangue de bodes e bezerros, mas por seu próprio sangue, entrou uma vez no santuário, havendo efetuado uma eterna redenção.
13 ኢስታስ ካሬ ባጋ ኣሳቴይ ቱኒዳ ኣሳታ ቦላ ኣራጪዛ ዴይሻ ሱኔ ዎፋኖ ቦራታ ሱ ሄሳካ ያርሾስ ጹጌቲዳ ኡሳ ቢዲን ኢስታ ጌሺዛይሳ ጊዲኮ፥
13 Porque, se o sangue dos touros e bodes e a cinza de uma novilha, esparzida sobre os imundos, os santificam, quanto à purificação da carne,
14 ሜርና ኣያናን ባና ዎሶይ ባይንዳ ያርሾ ኦ ጾሳስ ሺሺዳ ኪርስቶሳ ሱ ኑኒ ዴኦ ጾሳስ ጎይናናስ ሃይቄ ኦሶፔ ኑና ኣይ ማላ ኣ ጌሻንዴ?
14 quanto mais o sangue de Cristo, que, pelo Espírito eterno, se ofereceu a si mesmo imaculado a Deus, purificará a vossa consciência das obras mortas, para servirdes ao Deus vivo?
15 ሄሳ ጊሻስ ጼይጌቲዳይቲ ኢስታስ ኢማና ጌቴቲዳ ሜርና ላታ ኤካና ማላ ኪርስቶሲ ኦራ ጫቆስ ጋናቲዛዴ ጊዲዴስ፤ ኮይሮ ጫቆዛ ጋርሳን ዲዛ ዎዴ ኢስቲ ኦዳ ናጋራፔ ጌያና ማላ ኢስታ ጊሻስ ኢዚ ሃይቂዴስ።
15 E, por isso, é Mediador de um novo testamento, para que, intervindo a morte para remissão das transgressões que havia debaixo do primeiro testamento, os chamados recebam a promessa da herança eterna.
16 ባዛይ ባዜቲዛይሳ ጊዲኮ ባዚዳዴ ሃይቆ ሻኪ ኤራናስ ቤሴስ።
16 Porque, onde há testamento, necessário é que intervenha a morte do testador.
17 ጋሶይካ ባዛይ ሚኒዛይ ባዚዳዴይ ሃይቂና። ባዚዳዴይ ፓጻ ዲሺን ባዛይ ኣይኮካ ኦና።
17 Porque um testamento tem força onde houve morte; ou terá ele algum valor enquanto o testador vive?
18 ሄሳ ጊሻስ ኮይሮ ጫቆ ቃላይ ሱ ባይንዳ ሚኒቤና።
18 Pelo que também o primeiro não foi consagrado sem sangue;
19 ሙሴይ ባ ኣዛዞ ዎጋ ዴራስ ዮቲ ሲሚዲ ዴይሻታ ሱኔ ዎፋኖ ቦራታ ሱ ሃራ ኤኪዲ ዞኦ ዶርሳ ኢስኬን ኤጬሬ ዉርጬ ሚሳቲዛ ሂሶጴ ጌቴቲዛ ሚራ ኤኪዲ ባ ጻፊዳ ዎጋ ማጻፋ ቦላኒኔ ዴሬዛ ቦላ ዉጺዴስ።
19 porque, havendo Moisés anunciado a todo o povo todos os mandamentos segundo a lei, tomou o sangue dos bezerros e dos bodes, com água, lã purpúrea e hissopo, e aspergiu tanto o mesmo livro como todo o povo,
20 «ኢንቴ ናጋና ማላ ኢንቴና ጾሲ ኣዛዚዳ ጫቆ ቃላ ሱይ ሃይሳ» ጊዴስ።
20 dizendo: Este é o sangue do testamento que Deus vos tem mandado.
21 ሄሳካ ዱንካኔዛኔ ኢዛ ጊዶን ዲዛ ኦሶ ሚሻ ኡባ ቦላ ሱ ዉጺዴስ።
21 E semelhantemente aspergiu com sangue o tabernáculo e todos os vasos do ministério.
22 ኣዳፌካ ጉ ሚሻቲ ኣቲሺን ሃንኮ ዳሮ ሚሻይ ሱን ጌያናስ ቤሲዛይሳ ዎጋይ ኣዛዜስ፤ ሱ ጉኮንታ ዲሺን ማሮይ ባ።
22 E quase todas as coisas, segundo a lei, se purificam com sangue; e sem derramamento de sangue não há remissão.
23 ሄሳ ጊሻስ ሳሎ ሚሻታስ ሌሚሶ ጊዲዳይቲ ሃይታንታን ጌያናይሲ ኣቴና ሺን፤ ሳሎን ዲዛ ሚሻቲ ጊዲኮ ሃይሳፌካ ኣዛ ያርሾን ጌያናስ ቤሴስ።
23 De sorte que era bem necessário que as figuras das coisas que estão no céu assim se purificassem; mas as próprias coisas celestiais, com sacrifícios melhores do que estes.
24 ኪርስቶሲ ቱሙ ዱንካኔይስ ሌሚሶኔ ኣሳ ኩሼን ኦሴቲዳ ጾሳ ኬ ጌሊቤና፤ ጊዶ ኣቲን ሃኢ ኑ ጊሻስ ጾሳ ሲንን ቤታናስ ፑዴ ሳሎ ጌሊዴስ።
24 Porque Cristo não entrou num santuário feito por mãos, figura do verdadeiro, porém no mesmo céu, para agora comparecer, por nós, perante a face de Deus;
25 ቄሴታ ሃላቃይ ባ ሱ ጊዶንታ ሱ ኤኪዲ ላይን ላይን ኡባፌ ዱማ ኪፊሌ ጌሊዛይሳ ኪርስቶሲ ባና ያርሻናስ ፑዴ ሳሎ ሺሬቲ ሺሬቲ ጌሊቤና።
25 nem também para a si mesmo se oferecer muitas vezes, como o sumo sacerdote cada ano entra no Santuário com sangue alheio.
26 ሄሳ ማላ ጊዲዛኮ ኪርስቶሲ ኣላሜይ ሜቶሶፔ ሃ ሲሚን ዳሮ ዎዴ ሜቶ ኤካናስ ቤሴስ፤ ሃኢ ቃሴ ዎዴ ዉርሴን ባና ያርሺዲ ናጋራ ዲጋናስ ዉርሴስ ኢሲቶ ቆንጪዴስ።
26 Doutra maneira, necessário lhe fora padecer muitas vezes desde a fundação do mundo; mas, agora, na consumação dos séculos, uma vez se manifestou, para aniquilar o pecado pelo sacrifício de si mesmo.
27 ሄሳካ ኣሲ ኢሲቶ ሃይቄስ፤ ሄሳፌ ካሊዲ ፒርዳ ሲንን ኤቃናስ ጊጊ ኡቲዴስ።
27 E, como aos homens está ordenado morrerem uma vez, vindo, depois disso, o juízo,
28 ኪርስቶሲ ዳሮ ኣሳ ናጋራ ዲጋናስ ኢሲቶ ያርሼቲዴስ፤ ናምኣንካ ኢዚ ቆንጫና፤ ሄሲ ኢዛ ናጊዛይታስ ኣቶቴ ኤኪ ያናስ ኣቲን ናምኣን ዛሪ ናጋራ ቶካናስ ጊዴና።
28 assim também Cristo, oferecendo- se uma vez, para tirar os pecados de muitos, aparecerá segunda vez, sem pecado, aos que o esperam para a salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.