Hebreus 6

gmve (GMVE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ሄሳ ጊሻስ ኮይሮፔ ኪርስቶሳ ጊሻስ ኢሜቲዳ ቲሚርቴዛ ኣጊዲ ኣኔ ጌዴ ሚኖ ቲሚርቴኮ ቦስ። ሃይቂዳ ኦሶፔ ማሮቴን ጌሎ ጊሻሲኔ ጾሳን ኣማኖ ጊሻስ ኣኔ ኢዛን ቡሮ ዎ ማኮ።
1 Portanto, deixemos os ensinos elementares a respeito de Cristo e avancemos para a maturidade, sem lançar novamente o fundamento do arrependimento de atos que conduzem à morte, da fé em Deus,
2 ሄሳካ ጺንቃታ ጊሻሲኔ ኩሼ ኣሳ ቦላ ዎ ጊሻስ ቃሴካ ሃይቂዳይታ ዴን ጊሻሲኔ ሜርና ፒርዳ ጊሻስ ቡሮ ዎ ዶሞኮ።
2 da instrução a respeito de batismos, da imposição de mãos, da ressurreição dos mortos e do juízo eterno.
3 ጾሳ ሼኔ ጊዲኮ ኑ ሄሳ ኦና።
3 Assim faremos, se Deus o permitir.
4 ባ ኣማኖ ካዲዳ ኣሳታ ኢስታ ማሮቴን ዎስቲ ዞራኔ? ሄ ኣሳቲ ፖኦይ ኢስታስ ኢሲቶ ፖኢዳይታ ሳሎ ኢሞቴ ኤኪ ቤኢዳይታ፥ ጺሎ ኣያና ኤኪ ቤኢዳይታ፥
4 Ora para aqueles que uma vez foram iluminados, provaram o dom celestial, tornaram-se participantes do Espírito Santo,
5 ጾሳ ሎኦ ቃላኔ ቡሮ ያና ኣላሜዛ ዎልቃ ኤኪ ቤኢዳይታ፥
5 experimentaram a bondade da palavra de Deus e os poderes da era que há de vir,
6 ዛሪ ካዲዳይታ፥ ኢስታ ናምኣን ዛሪ ማሮቴን ኤኮይ ዳንዳዬቴና፤ ጋሶይካ ኢስቲ ባ ሞሮስ ጾሳ ና ዛሪ ካቄቴሲኔ ካዉሼቴስ።
6 e caíram, é impossível que sejam reconduzidos ao arrependimento; pois para si mesmos estão crucificando de novo o Filho de Deus, sujeitando-o à desonra pública.
7 ኡባ ዎዴ ኢራ ኡዪዛ ቢታያ ቃሴካ ኢዛ ጎዪዛዴስ ኣይፌ ኢሚዛ ቢታያ ጾሳ ኣቻን ኣንጄታዱስ።
7 Pois a terra que absorve a chuva, que cai freqüentemente e dá colheita proveitosa àqueles que a cultivam, recebe a bênção de Deus.
8 ጊዶ ኣቲን ኣጉንኔ ኦዶሮይ ሞኪዛ ቢታያ ጎኣይ ባይንዳሮ ጊዳና፤ ሄ ቢታይስ ቃንጌቴ ማታን ዴስ፤ ኢዚ ዉርሴ ታማን ጹጌቴ ጊዳና።
8 Mas a terra que produz espinhos e ervas daninhas, é inútil e logo será amaldiçoada. Seu fim é ser queimada.
9 ታ ኢሻቶ! ኑኒ ሄሳ ሃሳይኮካ ኢንቴስ ኢንቴ ኣቶቴራ ኦይኬቲዳ ሎኦ ሚሺ ዲዛይሳ ኑ ሲኮ።
9 Amados, mesmo falando dessa forma, estamos convictos de coisas melhores em relação a vocês, coisas próprias da salvação.
10 ካሴ ጊዲን ዎይኮ ሃኢ ጊዲንካ ኢንቴ ኣማኒዛይታ ማዲዳይሳኔ ኢዛ ሱን ጊሻስ ኢንቴ ቤሲዳ ሲቆቴ ባላናስ ጾሲ ማካላንቻ ጊዴና።
10 Deus não é injusto; ele não se esquecerá do trabalho de vocês e do amor que demonstraram por ele, pois ajudaram os santos e continuam a ajudá-los.
11 ኢንቴስ ኢሜቲዳ ሂዶታይ ፖሌታና ጋካናስ ኢንቴፌ ኢሲ ኢሲ ኣሲ ሄሳ ማላ ኦሶ ዉርሴ ጋካናስ ጌንጪዲ ኦና ማላ ኑ ኣሞቶስ።
11 Queremos que cada um de vocês mostre essa mesma prontidão até o fim, para que tenham a plena certeza da esperança,
12 ኣማኖኒኔ ዳንዳያን ኢንቴ ኢዛ ሂዶታ ቃላ ላቲዛይታ ሚሳታናፔ ኣቲን ዶታኣታ ጊዳናይሳ ኑ ኮዮኮ።
12 de modo que vocês não se tornem negligentes, mas imitem aqueles que, por meio da fé e da paciência, recebem a herança prometida.
13 — ausente —
13 Quando Deus fez a sua promessa a Abraão, por não haver ninguém superior por quem jurar, jurou por si mesmo,
14 — ausente —
14 dizendo: "Esteja certo de que o abençoarei e farei seus descendentes numerosos".
15 ኣብራሃሜይካ ጌንጪ ናጊዳፔ ካሊዲ ኢዛስ ኢሜቲዳ ሂዶታ ዴሚዴስ።
15 E foi assim que, depois de esperar pacientemente, Abraão alcançou a promessa.
16 ኣሳይ ጫቆ ጫቂሼ ባፔ ቃን ጫቄስ፤ ጫቆዚካ ጌቴቲዳይሲ ፖሌታና ማላ ሚንዛ ጊሻስ ጫቂዳይታ ጊዶን ፓላማይ ዴንዲኮ ካሴ ጫቆ ቃላይ ዲጌስ።
16 Os homens juram por alguém superior a si mesmos, e o juramento confirma o que foi dito, pondo fim a toda discussão.
17 ጾሲ ላሜቶንታ ባ ቆፋ ሂዶታ ቃላ ላታናይታስ ቆንጪሳና ማላ ኮዪዳ ጊሻስ ጫቆ ቃላን ሚንዴስ።
17 Querendo mostrar de forma bem clara a natureza imutável do seu propósito para com os herdeiros da promessa, Deus o confirmou com juramento,
18 ጾሲ ኣይ ዎዴካ ዎርዶታናስ ዳንዳዬና፤ ኢዚ ላሜቶንታ ናምኡ ሚሻታን ኑ ሲንን ዲዛ ሂዶታ ኦይካናስ ኢዛኮ ሺቂዳ ኑኒ ጊታ ሚኖቴ ዴማና ማላ ኦዴስ።
18 para que, por meio de duas coisas imutáveis nas quais é impossível que Deus minta, sejamos firmemente encorajados, nós, que nos refugiamos nele para tomar posse da esperança a nós proposta.
19 ኑኒካ ሼምፖ ቴቄ ጊዲዳ ሚኖኔ ኣማንዛ ሂዶታ ዴሚዶስ፤ ሄ ሂዶታይካ ማጋላሻዛፔ ጉዬ ባጋራ ዲዛ ጌዴ ጾሳ ኬ ጊዶ ጌሌስ።
19 Temos esta esperança como âncora da alma, firme e segura, a qual adentra o santuário interior, por trás do véu,
20 ሄ ሶዚካ ኑ ጊሻስ ዬሱሲ ካሴቲ ጌሊዳሶ፤ ኢዚካ ማልኬጼዴቄ ሹሜቴ ማላ ሜርናስ ቄሴታ ሃላቃ ጊዲዴስ።
20 onde Jesus, que nos precedeu, entrou em nosso lugar, tornando-se sumo sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.