Hebreus 6

gmve (GMVE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ሄሳ ጊሻስ ኮይሮፔ ኪርስቶሳ ጊሻስ ኢሜቲዳ ቲሚርቴዛ ኣጊዲ ኣኔ ጌዴ ሚኖ ቲሚርቴኮ ቦስ። ሃይቂዳ ኦሶፔ ማሮቴን ጌሎ ጊሻሲኔ ጾሳን ኣማኖ ጊሻስ ኣኔ ኢዛን ቡሮ ዎ ማኮ።
1 Pelo que, deixando os rudimentos da doutrina de Cristo, prossigamos até a perfeição, não lançando de novo o fundamento do arrependimento de obras mortas e de fé em Deus,
2 ሄሳካ ጺንቃታ ጊሻሲኔ ኩሼ ኣሳ ቦላ ዎ ጊሻስ ቃሴካ ሃይቂዳይታ ዴን ጊሻሲኔ ሜርና ፒርዳ ጊሻስ ቡሮ ዎ ዶሞኮ።
2 e da doutrina dos batismos, e da imposição das mãos, e da ressurreição dos mortos, e do juízo eterno.
3 ጾሳ ሼኔ ጊዲኮ ኑ ሄሳ ኦና።
3 E isso faremos, se Deus o permitir.
4 ባ ኣማኖ ካዲዳ ኣሳታ ኢስታ ማሮቴን ዎስቲ ዞራኔ? ሄ ኣሳቲ ፖኦይ ኢስታስ ኢሲቶ ፖኢዳይታ ሳሎ ኢሞቴ ኤኪ ቤኢዳይታ፥ ጺሎ ኣያና ኤኪ ቤኢዳይታ፥
4 Porque é impossível que os que já uma vez foram iluminados, e provaram o dom celestial, e se fizeram participantes do Espírito Santo,
5 ጾሳ ሎኦ ቃላኔ ቡሮ ያና ኣላሜዛ ዎልቃ ኤኪ ቤኢዳይታ፥
5 e provaram a boa palavra de Deus e as virtudes do século futuro,
6 ዛሪ ካዲዳይታ፥ ኢስታ ናምኣን ዛሪ ማሮቴን ኤኮይ ዳንዳዬቴና፤ ጋሶይካ ኢስቲ ባ ሞሮስ ጾሳ ና ዛሪ ካቄቴሲኔ ካዉሼቴስ።
6 e recaíram sejam outra vez renovados para arrependimento; pois assim, quanto a eles, de novo crucificam o Filho de Deus e o expõem ao vitupério.
7 ኡባ ዎዴ ኢራ ኡዪዛ ቢታያ ቃሴካ ኢዛ ጎዪዛዴስ ኣይፌ ኢሚዛ ቢታያ ጾሳ ኣቻን ኣንጄታዱስ።
7 Porque a terra que embebe a chuva que muitas vezes cai sobre ela e produz erva proveitosa para aqueles por quem é lavrada recebe a bênção de Deus;
8 ጊዶ ኣቲን ኣጉንኔ ኦዶሮይ ሞኪዛ ቢታያ ጎኣይ ባይንዳሮ ጊዳና፤ ሄ ቢታይስ ቃንጌቴ ማታን ዴስ፤ ኢዚ ዉርሴ ታማን ጹጌቴ ጊዳና።
8 mas a que produz espinhos e abrolhos é reprovada e perto está da maldição; o seu fim é ser queimada.
9 ታ ኢሻቶ! ኑኒ ሄሳ ሃሳይኮካ ኢንቴስ ኢንቴ ኣቶቴራ ኦይኬቲዳ ሎኦ ሚሺ ዲዛይሳ ኑ ሲኮ።
9 Mas de vós, ó amados, esperamos coisas melhores e coisas que acompanham a salvação, ainda que assim falamos.
10 ካሴ ጊዲን ዎይኮ ሃኢ ጊዲንካ ኢንቴ ኣማኒዛይታ ማዲዳይሳኔ ኢዛ ሱን ጊሻስ ኢንቴ ቤሲዳ ሲቆቴ ባላናስ ጾሲ ማካላንቻ ጊዴና።
10 Porque Deus não é injusto para se esquecer da vossa obra e do trabalho de amor que, para com o seu nome, mostrastes, enquanto servistes aos santos e ainda servis.
11 ኢንቴስ ኢሜቲዳ ሂዶታይ ፖሌታና ጋካናስ ኢንቴፌ ኢሲ ኢሲ ኣሲ ሄሳ ማላ ኦሶ ዉርሴ ጋካናስ ጌንጪዲ ኦና ማላ ኑ ኣሞቶስ።
11 Mas desejamos que cada um de vós mostre o mesmo cuidado até ao fim, para completa certeza da esperança;
12 ኣማኖኒኔ ዳንዳያን ኢንቴ ኢዛ ሂዶታ ቃላ ላቲዛይታ ሚሳታናፔ ኣቲን ዶታኣታ ጊዳናይሳ ኑ ኮዮኮ።
12 para que vos não façais negligentes, mas sejais imitadores dos que, pela fé e paciência, herdam as promessas.
13 — ausente —
13 Porque, quando Deus fez a promessa a Abraão, como não tinha outro maior por quem jurasse, jurou por si mesmo,
14 — ausente —
14 dizendo: Certamente, abençoando, te abençoarei e, multiplicando, te multiplicarei.
15 ኣብራሃሜይካ ጌንጪ ናጊዳፔ ካሊዲ ኢዛስ ኢሜቲዳ ሂዶታ ዴሚዴስ።
15 E assim, esperando com paciência, alcançou a promessa.
16 ኣሳይ ጫቆ ጫቂሼ ባፔ ቃን ጫቄስ፤ ጫቆዚካ ጌቴቲዳይሲ ፖሌታና ማላ ሚንዛ ጊሻስ ጫቂዳይታ ጊዶን ፓላማይ ዴንዲኮ ካሴ ጫቆ ቃላይ ዲጌስ።
16 Porque os homens certamente juram por alguém superior a eles, e o juramento para confirmação é, para eles, o fim de toda contenda.
17 ጾሲ ላሜቶንታ ባ ቆፋ ሂዶታ ቃላ ላታናይታስ ቆንጪሳና ማላ ኮዪዳ ጊሻስ ጫቆ ቃላን ሚንዴስ።
17 Pelo que, querendo Deus mostrar mais abundantemente a imutabilidade do seu conselho aos herdeiros da promessa, se interpôs com juramento,
18 ጾሲ ኣይ ዎዴካ ዎርዶታናስ ዳንዳዬና፤ ኢዚ ላሜቶንታ ናምኡ ሚሻታን ኑ ሲንን ዲዛ ሂዶታ ኦይካናስ ኢዛኮ ሺቂዳ ኑኒ ጊታ ሚኖቴ ዴማና ማላ ኦዴስ።
18 para que por duas coisas imutáveis, nas quais é impossível que Deus minta, tenhamos a firme consolação, nós, os que pomos o nosso refúgio em reter a esperança proposta;
19 ኑኒካ ሼምፖ ቴቄ ጊዲዳ ሚኖኔ ኣማንዛ ሂዶታ ዴሚዶስ፤ ሄ ሂዶታይካ ማጋላሻዛፔ ጉዬ ባጋራ ዲዛ ጌዴ ጾሳ ኬ ጊዶ ጌሌስ።
19 a qual temos como âncora da alma segura e firme e que penetra até ao interior do véu,
20 ሄ ሶዚካ ኑ ጊሻስ ዬሱሲ ካሴቲ ጌሊዳሶ፤ ኢዚካ ማልኬጼዴቄ ሹሜቴ ማላ ሜርናስ ቄሴታ ሃላቃ ጊዲዴስ።
20 onde Jesus, nosso precursor, entrou por nós, feito eternamente sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.