Hebreus 1

gmve (GMVE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ቤኒ ዎዴፔ ኦይኪዲ ጾሲ ዱማ ዱማ ኦጌራ ናቤታ ባጋራ ካሴ ኑ ኣዋታስ ዳሮ ዎዴ ዮቲዴስ።
1 Antigamente, Deus falou, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 ቃሴ ሃይሳ ዉርሴ ዎዴ ቦላ ዉርሲ ላቲሲዳዴኔ ሃ ኣላሜዛ ሜዳ ባ ናዛ ባጋራ ኑስ ዮቲዴስ።
2 mas, nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e pelo qual também fez o universo.
3 ኢዚካ ጾሳ ቦንቾ ቤሲዛዴኔ ጾሳ ጾሳቴስ ሎኦ ሌሚሶ ጊዲዲ ባ ዎልቃማ ቃላን ዉርሲካ ሺሺ ኦይኪዴስ፤ ኢዚ ኣሳ ናጋራፔ ጌሺዳፔ ጉዬ ሳሎን ቦንቾ ጾሳ ኡሻቻን ኡቲዴስ።
3 O Filho, que é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela sua palavra poderosa, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 ሄሳ ጊሻስ ኢዛስ ኢሜቲዳ ሱንይ ኪታንቻታ ሱንፌ ኣዛይሳ ማላ ኢዚካ ኪታንቻታፔ ኬሂ ኣስ።
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 ጾሲ ኪታንቻፌ፥
5 Pois a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você”? E, outra vez: “Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho”?
6 ቃሴካ ጾሲ ባ ባይራ ናዛ ዱጌ ሃ ቢታ ቦላ ዬዲሼ፥ «ጾሳ ኪታንቻቲ ዉሪካ ኢዛስ ጎይኔቶ» ጊዴስ።
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: “E todos os anjos de Deus o adorem.”
7 ኪታንቻታ ጊሻስ ሃሳይሼ ቃሴ፥ «ኪታንቻታ ኣያናታ፤ ባ ኦሳንቻታካ ታማ ላጮ ኬሴስ» ጊዴስ።
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: “Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo.”
8 ናዛ ጊሻስ ቃሴ፥ «ጎዶ! ኔ ዙፋኔይ ሜርናፔ ሜርና ጋካናስ ሚኒ ዳና፤ ኔኒ ኔ ካዎቴ ሊኬ ካሌሳ።
8 Mas, a respeito do Filho, diz: “O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 ኔኒ ጺሎቴ ዶሳዳሳ፤ ማካላካ ኢጻሳ፤ ሄሳ ጊሻስ ጾሲ ኔ ጎዳይ ኔና ኔ ላጌታፔ ቦላ ኬሲዴስ፤ ኔና ኡፋይሳ ዛይቴ ቲይዴስ» ጌስ።
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.”
10 ቃሴ፥ «ጎዶ! ኮይሮ ኔኒ ቢታ ሜዳሳ፤ ሳሎቲካ ኔ ኩሼን ኦሴቲዳ።
10 Diz ainda: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
11 ኢስቲ ያና፤ ኔኒ ጊዲኮ ሚና ዳና፤ ኢስቲ ዉሪካ ማይኦ ማላ ጋልኣና።
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste;
12 ኔኒ ኢስታ ማይኦ ማላ ቃላምኣና፤ ኢስቲካ ማይኦ ማላ ላሜታና፤ ኔ ጊዲኮ ኣይዴካ ኔኒ ኔና፤ ኔ ዱሳስ ዉርሴ ዴና» ጌስ።
12 como manto tu os enrolarás, e, como roupas, serão igualmente mudados. Tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.”
13 ጾሲ ኪታንቻታፔ፥ «ታኒ ኔ ሞርኬታ ኔ ቶሆ ጋርሳን ዬሳና ጋካናስ ኔ ታ ኡሻቻን ኡታ» ኦና ጊዴ?
13 Ora, a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Sente-se à minha direita, até que eu ponha os seus inimigos por estrado dos seus pés”?
14 ኪታንቻቲ ዉሪካ ኣቶቴ ላታና ኣሳታ ኦናስ ጾሳፌ ኪቴቲዛ ኦሳንቻ ኣያና ጊዴቴኔ?
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.