Hebreus 1
gmve (GMVE) vs ARA
1 ቤኒ ዎዴፔ ኦይኪዲ ጾሲ ዱማ ዱማ ኦጌራ ናቤታ ባጋራ ካሴ ኑ ኣዋታስ ዳሮ ዎዴ ዮቲዴስ።
1 Havendo Deus, outrora, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 ቃሴ ሃይሳ ዉርሴ ዎዴ ቦላ ዉርሲ ላቲሲዳዴኔ ሃ ኣላሜዛ ሜዳ ባ ናዛ ባጋራ ኑስ ዮቲዴስ።
2 nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, pelo qual também fez o universo.
3 ኢዚካ ጾሳ ቦንቾ ቤሲዛዴኔ ጾሳ ጾሳቴስ ሎኦ ሌሚሶ ጊዲዲ ባ ዎልቃማ ቃላን ዉርሲካ ሺሺ ኦይኪዴስ፤ ኢዚ ኣሳ ናጋራፔ ጌሺዳፔ ጉዬ ሳሎን ቦንቾ ጾሳ ኡሻቻን ኡቲዴስ።
3 Ele, que é o resplendor da glória e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 ሄሳ ጊሻስ ኢዛስ ኢሜቲዳ ሱንይ ኪታንቻታ ሱንፌ ኣዛይሳ ማላ ኢዚካ ኪታንቻታፔ ኬሂ ኣስ።
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 ጾሲ ኪታንቻፌ፥
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 ቃሴካ ጾሲ ባ ባይራ ናዛ ዱጌ ሃ ቢታ ቦላ ዬዲሼ፥ «ጾሳ ኪታንቻቲ ዉሪካ ኢዛስ ጎይኔቶ» ጊዴስ።
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 ኪታንቻታ ጊሻስ ሃሳይሼ ቃሴ፥ «ኪታንቻታ ኣያናታ፤ ባ ኦሳንቻታካ ታማ ላጮ ኬሴስ» ጊዴስ።
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo;
8 ናዛ ጊሻስ ቃሴ፥ «ጎዶ! ኔ ዙፋኔይ ሜርናፔ ሜርና ጋካናስ ሚኒ ዳና፤ ኔኒ ኔ ካዎቴ ሊኬ ካሌሳ።
8 mas acerca do Filho: O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; e: Cetro de equidade é o cetro do seu reino.
9 ኔኒ ጺሎቴ ዶሳዳሳ፤ ማካላካ ኢጻሳ፤ ሄሳ ጊሻስ ጾሲ ኔ ጎዳይ ኔና ኔ ላጌታፔ ቦላ ኬሲዴስ፤ ኔና ኡፋይሳ ዛይቴ ቲይዴስ» ጌስ።
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.
10 ቃሴ፥ «ጎዶ! ኮይሮ ኔኒ ቢታ ሜዳሳ፤ ሳሎቲካ ኔ ኩሼን ኦሴቲዳ።
10 Ainda: No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos;
11 ኢስቲ ያና፤ ኔኒ ጊዲኮ ሚና ዳና፤ ኢስቲ ዉሪካ ማይኦ ማላ ጋልኣና።
11 eles perecerão; tu, porém, permaneces; sim, todos eles envelhecerão qual veste;
12 ኔኒ ኢስታ ማይኦ ማላ ቃላምኣና፤ ኢስቲካ ማይኦ ማላ ላሜታና፤ ኔ ጊዲኮ ኣይዴካ ኔኒ ኔና፤ ኔ ዱሳስ ዉርሴ ዴና» ጌስ።
12 também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
13 ጾሲ ኪታንቻታፔ፥ «ታኒ ኔ ሞርኬታ ኔ ቶሆ ጋርሳን ዬሳና ጋካናስ ኔ ታ ኡሻቻን ኡታ» ኦና ጊዴ?
13 Ora, a qual dos anjos jamais disse: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés?
14 ኪታንቻቲ ዉሪካ ኣቶቴ ላታና ኣሳታ ኦናስ ጾሳፌ ኪቴቲዛ ኦሳንቻ ኣያና ጊዴቴኔ?
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.