Ezequiel 30
gmve (GMVE) vs ARC
1 ጎዳ ቃላይ ታኮ ዪዲ፥
1 E veio a mim a palavra do Senhor , dizendo:
2 «ሃይሶ ኣሳ ናዉ! ሃይሳ ማላ ጋዳ ቲንቢቴ ዮታ፡ ኡባ ሃሪዛ ጎዳይ፥
2 Filho do homem, profetiza e dize: Assim diz o Senhor Jeová : Gemei: Ah! Aquele dia!
3 ጋላሳይ ማቲዴስ!
3 Porque está perto o dia, sim, está perto o dia do Senhor , dia nublado; o tempo dos gentios ele será.
4 ጊብጼ ቦላ ኦላይ ያና፤
4 E uma espada virá ao Egito, e haverá grande dor na Etiópia, quando caírem os traspassados no Egito; e tomarão a sua multidão, e quebrar-se-ão os seus fundamentos.
5 «ቶጵያይኔ ፑጼይ፥ ሉዴይኔ ኣራቤይ፥ ሊቢያይኔ ጫቆ ቃላ ቢታ ኣሳይ ጊብጼራ ኢሲፌ ማሻን ዉራና።
5 Etiópia, e Pute, e Lude, e toda mistura de gente, e Cube, e os filhos da terra do concerto com eles cairão à espada.
6 «ኡባ ሃሪዛ ጎዳይ፥
6 Assim diz o Senhor : Também cairão os que o Egito sustém, e descerá a soberba de seu poder; desde Migdol até Sevene, ali cairão à espada, diz o Senhor Jeová .
7 ቡላ ቢታታ ጊዶን
7 E serão assolados no meio das terras assoladas; e as suas cidades estarão no meio das cidades desertas.
8 ታኒ ጊብጼን ታማ ኦይዛ ዎዴ፥
8 E saberão que eu sou o Senhor , quando eu puser fogo ao Egito e forem destruídos todos os que lhe davam auxílio.
9 «ሄ ጋላስ ታ ቃስታኔቲ ማርካቤን ቢዲ ባ ጋ ኡቲዳሶሆፔ ኬሳናስ ቶጵያ ዳጋንና፤ ጊብጼይ ማን ሚቴቲዛ ዎዴ ኢስታ ጬጬይ ኦይካና፤ ቱማፔ ሄ ጋላሳይ ያና»።
9 Naquele dia, sairão mensageiros de diante de mim em navios, para espantarem a Etiópia descuidada; e haverá neles grandes dores, como no dia do Egito; porque eis que já vem.
10 ኡባ ሃሪዛ ጎዳይ፥
10 Assim diz o Senhor Jeová : Eu, pois, farei cessar a multidão do Egito, por mão de Nabucodonosor, rei de Babilônia.
11 ካዎቴታ ኡባፌ
11 Ele e o seu povo com ele, os mais formidáveis das nações, serão levados para destruírem a terra; e desembainharão as suas espadas contra o Egito e encherão a terra de traspassados.
12 ኣባዬ ሻፋ ታኒ ሜሊሳና፤
12 E os rios farei secos, e venderei a terra, entregando-a na mão dos maus, e assolarei a terra e a sua plenitude pela mão de estranhos; eu, o Senhor , o disse.
13 «ኤቃ ጾሳታ
13 Assim diz o Senhor Jeová : Também destruirei os ídolos e farei cessar as imagens de Nofe; e não haverá mais um príncipe da terra do Egito; e porei o temor na terra do Egito.
14 ታኒ ጳጺሮሴ ቢታ
14 E assolarei Patros, e porei fogo em Zoã, e executarei juízos em Nô.
15 ጊብጼስ ሚጻ ጊዲዳ
15 E derramarei o meu furor sobre Sim, a força do Egito, e exterminarei a multidão de Nô.
16 ታኒ ጊብጼ ቦላ ታማ ኤና፤
16 E atearei um fogo no Egito; Sim terá grande dor, e Nô será fendida, e Nofe terá angústias cotidianas.
17 ሄሊዮቴኔ
17 Os jovens de Áven e Pi-Besete cairão à espada, e estas cidades cairão em cativeiro.
18 ታኒ ጊብጼ ቃምባራ ሜንዛ ዎዴ
18 E em Tafnes se escurecerá o dia, quando eu quebrar ali os jugos do Egito, e nela cessar a soberba da sua força; uma nuvem a cobrirá, e suas filhas cairão em cativeiro.
19 ሄሳ ጊሻስ ታ ጊብጼ ቦላ
19 Assim, executarei juízos no Egito, e saberão que eu sou o Senhor .
20 ኑኒ ዲኤቲዳ ታማኔ ኢሲን ላይን፥ ኮይሮ ኣጊናን፥ ላፑን ጋላሳን ጎዳ ቃላይ ታኮ ዪዲ፥
20 E sucedeu que, no ano undécimo, no mês primeiro, aos sete do mês, veio a mim a palavra do Senhor , dizendo:
21 «ሃይሶ ኣሳ ናዉ! ታኒ ጊብጼ ካዎ ቄሴ ሜንዲስ፤ ኢዚ ፓጻና ማላ ኢዛ ቄሴይ ኮሌቲቤና፤ ዎይኮ ኢዚ ማሻ ኦይኪ ዳንዳያና ማላ ኢዛ ኩሼይ ማቃን ኮሌቲቤና።
21 Filho do homem, eu quebrei o braço de Faraó, rei do Egito, e eis que não lhe aplicarão emplastos, nem lhe porão ligaduras para o atar, para o esforçar, para que pegue da espada.
22 ሄሳ ጊሻስ ኡባ ሃሪዛ ጎዳይ፥ ‹ታኒ ጊብጼ ካዎ ፓሮኔ ቦላ ዴንዳዲስ፤ ኢዛስ ፓጻ ቄሴዛራኔ ሜቆ ቄሴዛራ ናምኣ ጋ ሜንና፤ ኢዛ ማሻይ ኢዛ ኩሼፔ ኬሲ ኤኪ ዎና ማላ ታ ኦና።
22 Portanto, assim diz o Senhor Jeová : Eis que eu estou contra Faraó, rei do Egito, e quebrarei os seus braços, tanto o forte como o que está quebrado, e farei cair da sua mão a espada.
23 ታኒ ጊብጼ ኣሳ ካዎቴታ ጊዶን ላላና፤ ሃራ ዴሬታ ጊዶንካ ዜራና።
23 E espalharei os egípcios entre as nações, e os espalharei pelas terras.
24 ታኒ ባቢሎኔ ካዎ ቄሴ ሚንዳ ታ ማሻካ ኢዛ ኦይና። ጊዶ ኣቲን ፓሮኔ ቄሴዛ ታ ሜንና፤ ኢዚካ ባ ሞርኬዛ ሲንን ኢታ ማዱንጺዳ ኣሳ ማላ ቶቃና።
24 E esforçarei os braços do rei da Babilônia e porei a minha espada na sua mão; mas quebrarei os braços de Faraó, e diante dele gemerá como geme o traspassado.
25 ባቢሎኔ ካዎ ቄሴ ታ ሚንና፤ ጊዶ ኣቲን ፓሮኔ ቄሴይ ዳቡራና፤ ታኒ ታ ማሻ ባቢሎኔ ካዎ ኩሼን ኦይን ኢዚካ ቃሺን ታኒ ጎዳ ጊዲዳይሳ ኢስቲ ኤራና።
25 Eu levantarei os braços do rei de Babilônia, mas os braços de Faraó cairão; e saberão que eu sou o Senhor , quando eu puser a minha espada na mão do rei da Babilônia e ele a estender sobre a terra do Egito.
26 ታ ጊብጼታ ካዎቴታ ጊዶን ላላና፤ ዴሬታ ጊዶንካ ዜራና፤ ሄሳፌ ጉዬ ታኒ ጎዳ ጊዲዳይሳ ኢስቲ ሄ ዎዴ ኤራና› ጌስ» ጊዴስ።
26 E espalharei os egípcios entre as nações e os espalharei pelas terras; assim saberão que eu sou o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.