Êxodo 11
gmve (GMVE) vs NTLH
1 ጎዳይ ሙሴስ፥ «ታኒ ጊብጼ ካዋ ቦላኔ ኢዛ ኣሳ ቦላ ኢሲ ሃራ ቦሻ ዬዳና፤ ሄሳፌ ጉዬ ኢዚ ኢንቴና ሃ ቢታፌ ኬሲ ዬዳና፤ ኬሲዲ ኢዚ ኢንቴና ኢሳዴ ኣሾንታ ኡባ ጎዲ ኬሳና።
1 O Senhor Deus disse a Moisés: — Vou mandar só mais um castigo sobre o rei do Egito e sobre o seu povo. Depois disso ele os deixará ir. Na verdade ele expulsará todos vocês.
2 ኢስራኤሌ ኣሳይ ማጫይ ኣዴይ ባ ሾሮታፔ ቢራፔኔ ዎርቃፌ ኦሴቲዳ ሚሻታ ኦይቺ ኤካና ማላ ኢስታስ ዮታ» ጊዴስ።
2 Porém agora diga aos israelitas, homens e mulheres, que peçam aos seus vizinhos e vizinhas joias de prata e de ouro.
3 ጎዳይካ ጊብጼ ኣሳይ ኢስራኤሌ ኣሳስ ኪያቴ ኦና ማላ ኦዴስ። ቃሴ ሙሴይ ባ ባጋራ ጊብጼ ቢታን ካዎይ ሱንዳ ዳናታኒኔ ኣሳን ኬሂ ዳሮ ቦንቼቲዳ ኣሳ ማላ ጼሌቲዴስ።
3 E o Senhor fez com que os egípcios respeitassem os israelitas. De fato, os funcionários do rei e todo o povo consideravam Moisés um grande homem.
4 ሙሴይ ካዎዛስ፥ «ጎዳይ፥ ‹ጊዲ ጊዶ ታኒ ጊብጼ ቢታን ሄሜታና፤
4 Então Moisés disse ao rei: — O
5 ጊብጼ ቢታን ዲዛ ኣቱማ ናይ፥ ካዎቴ ኣልጋን ኡቲዳ ካዋስ ባይራ ናፔ ዶሚዲ፥ ዎጻን ጋጪዛ ኣይሌይ ባይራ ና ጋካናስካ ባይራ ዬሌቲዳ ሜሄይካ ኣቶንታ ዉሪ ሃይቃና።
5 e no país inteiro morrerá o filho mais velho de cada família, desde o filho do rei, que é o herdeiro do trono, até o filho da escrava que trabalha no moinho; morrerá também a primeira cria dos animais.
6 ጊብጼ ቢታ ኡባን ሃይሳፌ ካሴ ጊዲን ዎይኮ ሲንፌካ ሃኖንታ ዬሆይ ዬኬታና።
6 Em todo o Egito haverá gritos de dor, como nunca houve antes e nunca mais haverá.
7 ጊዶ ኣቲን ኢስራኤሌ ናይታ ጊዶን ኣሳ ቦላ ዎይኮ ሜሄ ቦላ ኣሲ ኣቶሺን ካናይካ ቦጬና› ጊዴስ። ሄ ዎዴ ጎዳይ ጊብጼሲኔ ኢስራኤሌ ናይታስ ጊዶን ሻኮቴ ሜናይሳ ኢንቴ ኤራና።
7 Mas, entre os israelitas, nem mesmo um cachorro latirá para uma pessoa ou um animal. E assim vocês ficarão sabendo que o Senhor faz diferença entre os egípcios e os israelitas.”
8 ኔ ሱንዳ ዳናቲ ዉሪ ታኮ ዪዲ፥ ታ ሲንን ጉፋኒ ዚጊዲ፥ ‹ኬዛዳ ባርኪ! ኔና ካሊዛ ኣሳይ ዉሪካ ቦ!› ጋና። ሄሳፌ ጉዬ ታኒ ባና» ጊዴስ። ሙሴይ ዳሮ ሃንቄቲዲ ኢዛ ሲንፌ ኬዚዲ ቢዴስ።
8 E Moisés continuou: — Então todos estes seus funcionários virão me procurar e se ajoelharão diante de mim, pedindo que eu vá embora e leve todo o meu povo. Depois disso eu sairei. Moisés saiu muito zangado da presença do rei.
9 ጎዳይ ሙሴስ፥ «ታ ማላሊሲዛ ሚሽ ጊብጼ ቢታን ጉጃ ጉጃ ኦና ማላ ካዎይ ኢንቴ ዮቲዛይሳ ሲዬና» ጊ ካሴ ዮቲ ዎዴስ።
9 Então o Senhor Deus disse a Moisés: — O rei não vai dar atenção a vocês para que eu possa fazer coisas espantosas no Egito.
10 ሙሴይኔ ኣሮኔይ ሃይታ ማላታታ ኡባ ካዎዛ ሲንን ኦኮካ ጎዳይ ካዎዛ ዎዚና ሚንዳ ጊሻስ ኢዚ ኢስራኤሌ ናይታ ባ ዴሬፔ ዬዶንታ ኢጺዴስ።
10 Moisés e Arão fizeram todas essas coisas espantosas diante do rei do Egito. Porém o Senhor fez com que o rei continuasse teimando, e este não deixou que os israelitas saíssem do país.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.