Efésios 2

gmve (GMVE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ኢንቴ ቆሂዳ ቆሆ ጊሻሲኔ ኢንቴ ናጋራ ጋሶን ኢንቴ ሃይቂዴታ ሺን፤
1 E vós outros estáveis mortos por vossas faltas, pelos pecados
2 ሄሳ ኢንቴ ሃይሳ ኣላሜዛ ኢታ ኦጌ ካሊዴታ፤ ቦላ ጫርኮ ቦላ ዲዲ ሃሪዛ ዎልቃማ ኣያናታስ ሃኢካ ጾሳስ ኣዛዜቶንታ ኣሳ ቦላ ኦዛ ኢታ ኣያናስ ኢንቴ ኣዛዜቲሼ ጋምኢዴታ።
2 que cometestes outrora seguindo o modo de viver deste mundo, do príncipe das potestades do ar, do espírito que agora atua nos rebeldes.
3 ሃይሳፌ ካሴ ኑኒ ኑ ኣሾ ኣሞቴ ፖሊሼ ኣሾይ ኮይዛ ኦጌ ካሊሼ ኢስታራ ዶስ፤ ኑኒካ ሃንኮ ኣሳ ማላ ኑ ሜቴፌ ጾሳ ሃንቆ ጋርሳን ዴኦስ።
3 Também todos nós éramos deste número quando outrora vivíamos nos desejos carnais, fazendo a vontade da carne e da concupiscência. Éramos como os outros, por natureza, verdadeiros objetos da ira {divina}.
4 — ausente —
4 Mas Deus, que é rico em misericórdia, impulsionado pelo grande amor com que nos amou,
5 — ausente —
5 quando estávamos mortos em conseqüência de nossos pecados, deu-nos a vida juntamente com Cristo - é por graça que fostes salvos! -,
6 ጾሲ ኑና ኪርስቶሳራ ጋ ዴንዴስ፤ ዬሱስ ኪርስቶሳ ባጋራ ኑና ሳሎን ባናራ ኡቲሲዴስ።
6 juntamente com ele nos ressuscitou e nos fez assentar nos céus, com Cristo Jesus.
7 ሄሲካ ሃይሳፌ ጉዬ ያና ዎዴዛን ዬሱስ ኪርስቶሲ ኑስ ባ ኪያቴን ቆንጪሲዳ ዛዋይ ባይንዳ ባ ኪያቴ ዱሬቴ ኑና ቤሳናሳ።
7 Ele demonstrou assim pelos séculos futuros a imensidão das riquezas de sua graça, pela bondade que tem para conosco, em Jesus Cristo.
8 ኢንቴ ጾሳ ኪያቴን ኣማኖን ኣቲዴታ፤ ሄሲካ ጾሲ ኢንቴስ ሜላ ጮ ኢሚዳዛፔ ኣቲን ኢንቴ ኦሶፔ ጊዴና።
8 Porque é gratuitamente que fostes salvos mediante a fé. Isto não provém de vossos méritos, mas é puro dom de Deus.
9 ኦኒካ ጬቄቶንታ ማላ ኦሶፔ ጊዴና።
9 Não provém das obras, para que ninguém se glorie.
10 ሄሲካ ጾሲ ካሴ ኮይሮ ጊግሲ ዎዳ ሎኦ ኦሶ ኑኒ ኦና ማላ ዬሱስ ኪርስቶሳ ባጋራ ኑኒ ናምኣን ሜቲዳይታኔ ጾሳ ሜቴታ።
10 Somos obra sua, criados em Jesus Cristo para as boas ações, que Deus de antemão preparou para que nós as praticássemos.
11 ሄሳ ጊሻስ ኢንቴ ካሴ ኢንቴ ዬሌቴን ኣይዛቤቲ ኢንቴ ኣሳቴ ቦላ ኣሳ ኩሼ ኦሶ ጋሶን፥ «ኑኒ ቃጻሬቲዶስ» ጊዛ ኣሳቲ ኢንቴና፥ «ቃጻሬቶንታይታ» ጊዛይቶ! ኢንቴ ሄሳ ኣኔ ዎዚናን ዎቴ።
11 Lembrai-vos, pois, de que outrora vós, gentios por nascimento - que sois chamados incircuncisos por aqueles que se dizem circuncida dos, os que levam na carne a circuncisão feita por mãos humanas -,
12 ኢንቴ ሄ ዎዴ ኪርስቶሳፔ ሻኬቲዲ፥ ኢስራኤሌ ናይታፔ ሃኪዲ፥ ጫቆ ቃላስካ ኣላጋ ጊዲዲ፥ ሃይሳ ኣላሜዛ ቦላ ሂዶታይኔ ጾሲ ባይንዳ ካሴ ኢንቴ ዲዛ ዱሳ ዩሺ ቆፒቴ።
12 lembrai-vos de que naquele tempo estáveis sem Cristo, sem direito da cidadania em Israel, alheios às alianças, sem esperança da promessa e sem Deus, neste mundo.
13 ሃኢ ቃሴ ኢንቴ ካሴ ሃሆን ዲዛይቲ ዬሱስ ኪርስቶሳን ጊዲዲ ኢዛ ሱ ባጋራ ሺቂዴታ።
13 Agora, porém, graças a Jesus Cristo, vós que antes estáveis longe, vos tornastes presentes, pelo sangue de Cristo.
14 ናምኣታ ኢሲ ቦላ ጋዲ ጊዶን ሻኪ ኦሺዛ ሚሻ ላሊዳ ኑ ሳሮይ ኢዛ።
14 Porque é ele a nossa paz, ele que de dois povos fez um só, destruindo o muro de inimizade que os separava,
15 ዎጋ፥ ዎጋ ኣዛዞራ ጋ ኢሲፌ ባ ኣሾን ሻሪዴስ፤ ኢዚ ሄሳ ኦዳ ጋሶይካ ኢዛስ ዋና ቆፋይ ናምኣታፔ ኢሲ ኦራ ኣስ ባ ባጋራ ሜዲ ሳሮቴ ኤሃናሳ።
15 abolindo na própria carne a lei, os preceitos e as prescrições. Desse modo, ele queria fazer em si mesmo dos dois povos uma única humanidade nova pelo restabelecimento da paz,
16 ኢዚ ማስቃሌ ቦላ ሃይቂዲ ሞርኬቴ ዲጊዴስ፤ ናምኣታካ ኢሲ ኣሾ ሂስቲዲ ጾሳራ ማቃዪንዴስ።
16 e reconciliá-los ambos com Deus, reunidos num só corpo pela virtude da cruz, aniquilando nela a inimizade.
17 ኢዚ ዪዲ ኢንቴስ ሃኪ ዲዛይታሲኔ ማታን ዲዛይታስ ጋ ሳሮቴ ሳባኪዴስ።
17 Veio para anunciar a paz a vós que estáveis longe, e a paz também àqueles que estavam perto;
18 ኑ ዉሪካ ኢዛ ባጋራ ኢሲ ኣያናን ኣዋ ኣች ሺቃና።
18 porquanto é por ele que ambos temos acesso junto ao Pai num mesmo espírito.
19 ሄሳ ጊሻስ ኢንቴ ኣማኒዛይታራ ኢሲፌ ኢሲ ዴሬ ኣሳኔ ጾሳስ ሶ ኣሳ ኣቲን ሃይሳፌ ጉዬ ቤቴታኔ ኢማታ ጊዴኬታ።
19 Conseqüentemente, já não sois hóspedes nem peregrinos, mas sois concidadãos dos santos e membros da família de Deus,
20 ኢንቴ ሃዋሬታኔ ናቤታ ዮቻን ኬጼቲዴታ፤ ኬስ ዉርሴ ኩሻይ ዬሱስ ኪርስቶሳ።
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e profetas, tendo por pedra angular o próprio Cristo Jesus.
21 ኬዚ ዉሪካ ኢሲፌ ኦይኬቲዲ ጎዳስ ዱማ ኬ ጊዳናስ ዲጬስ።
21 É nele que todo edifício, harmonicamente disposto, se levanta até formar um templo santo no Senhor.
22 ኢንቴካ ጾሲ ባ ኣያናን ዳናስ ኢዛስ ዱሳሶ ጊዳና ማላ ኢሲፌ ኬጼቲሼ ዴታ።
22 É nele que também vós outros entrais conjuntamente, pelo Espírito, na estrutura do edifício que se torna a habitação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.