Eclesiastes 5

gmve (GMVE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ጾሳ ኬ ጌላሼ ኔ ቶሆ ሺሻ ኤካ፤ ሲያናስ ሺቆይ ኤያታ ያርሾፌ ኣስ፤ ኣይስ ጊኮ ኢስቲ ባንታ ኦሶይ ኢታ ጊዲዳይሳ ኤሬቴና።
1 Guarde o pé, quando você entrar na Casa de Deus. Chegar-se para ouvir é melhor do que oferecer um sacrifício de tolos, que fazem o mal sem se dar conta.
2 ሃሳያናዉ ኤሶቶፓ፤
2 Que a sua boca não se precipite, nem se apresse o seu coração em pronunciar uma palavra diante de Deus. Porque Deus está nos céus, e você, aqui na terra. Portanto, sejam poucas as suas palavras.
3 ኦሶ ዳሮን ኣጉሞይ ቤቲዛ ማላ
3 Porque das muitas preocupações vêm os sonhos, e do muito falar, palavras tolas.
4 ጾሳስ ኔኒ ኣዲኒዳ ኣዲና ጋምኦንታ ጋ፤ ኤሶን ፖሎንታ ኣቲኮ ኢዚ ኡፋዬቴና፤ ሄሳ ጊሻስ ኔኒ ኣዲኔቲዳይሳ ኡባ ፖላ።
4 Quando você fizer algum voto a Deus, não demore a cumpri-lo, pois ele não se agrada de tolos. Cumpra o voto que você faz.
5 ኢሲ ሚሽ ጾሳስ ኣዲኔቲዲ ሄ ኣዲኔቲዳይሳ ጋንታ ኣጋናፔ ካሴ ኣዲኔቶንታ ኣጎይ ሎኦ።
5 Melhor é não fazer voto do que fazer e não cumprir.
6 ኔና ኔ ዶናይ ናጋራን ዬጎንታ ማላ ኔ ዶና ሺሻ፤ ቃሴ ጾሳ ኬ ኦሳንቻ ሲን ሺቃዳ፥ «ታ ሃይሳ ቆፖንታ ኣዲኔታዲስ» ጎፓ። ጾሳ ሃንቄዳ ኔ ኦሶ ኣይስ ይሲሳይ?
6 Não consinta que a sua boca o leve a pecar, nem diga ao mensageiro de Deus que foi descuido. Por que fazer com que Deus fique irado por causa do que você diz e deixar que ele destrua o que você fez?
7 ዳሮ ኣጉሞይኔ ዳሮ ሃሳያይ ሃዳ፤ ሄሳ ጊሻስ ኔኒ ጾሳስ ያያ።
7 Porque, como na multidão dos sonhos há vaidade, assim também nas muitas palavras. Portanto, tema a Deus.
8 ዴሬ ጋርሳን ማንቆይ ሱጌቲን፥ ፒርዳይ ፓጪን፥ ማታይ ዬቲን ኔ ቤኢኮ ሄይታንታን ኬሃ ማላሌቶፋ። ኢሲ ኢሲ ሃላቃስ ኢዛፔ ቦላራ ሃላቃይ ዴስ፤ ቃሴ ኡባታፔ ቦላራ ሃራ ሃላቃቲ ዴቴስ።
8 Se você notar em alguma província opressão de pobres e roubo em lugar do direito e da justiça, não fique admirado com isso; porque o que está num posto elevado tem acima de si outro mais elevado que o explora, e sobre estes há ainda outros mais elevados que também exploram.
9 ቢታፌ ቤቲዛ ጎኣይ ኡባሳ፤ ካዎይካ ባ ሁኤስ ሄሳፌ ጎኤቴስ።
9 O proveito da terra é para todos; até o rei se serve do campo.
10 ቢራ ሲቂዛ ኣሳስ
10 Quem ama o dinheiro jamais se fartará de dinheiro; e quem ama a abundância nunca ficará satisfeito com o que ganha. Também isto é vaidade.
11 ኣቆታይ ዳሪ ዳሪ ቢሺን
11 Onde os bens se multiplicam, também se multiplicam os que deles comem. E que proveito têm os donos, a não ser o de ver esses bens com os seus olhos?
12 ኦሶ ኦዛ ኣሲ ጉ ሚኮ፥
12 Doce é o sono do trabalhador, quer coma pouco, quer muito; mas a fartura do rico não o deixa dormir.
13 ሳሎ ጉፋንን ኬሂ ጬጬሲዛ
13 Há um grave mal que vi debaixo do sol: as riquezas que os seus donos guardam para o seu próprio prejuízo.
14 ዎይኮ ኢሲ ጋሶን
14 E, se essas riquezas se perdem num mau negócio, o filho que esse homem gerou ficará de mãos vazias.
15 ኣሲ ባ ኣዪ ኡሎፔ ካሎ
15 Como saiu do ventre de sua mãe, a saber, nu, assim voltará, indo-se como veio; e do seu trabalho nada poderá levar consigo.
16 ሄሲካ ኬሂፔ ኢታ፤
16 Também isto é um grave mal: precisamente como veio, assim ele vai. E que proveito terá de haver trabalhado para o vento?
17 ኢዚ ባ ላይ ኡባ ጬጬን፥ ዋዬን፥
17 Em todos os seus dias, comeu o seu pão nas trevas, com muito enfado, com enfermidades e indignação.
18 ኣሳ ቃዳይ ሄሳ ጊዲዳ ጊሻስ ሳሎ ጉፋንን ጾሲ ኣሲ ዴኣና ማላ ኢሚዳ ቃን ላይ ጋርሳን ኣሲ ባ ዳቡርዳ ዳቡራፔ ሙሲኔ ኡሺ ሎኦኔ ቤሲዛይሳ ጊዲዳይሳ ታ ኣኬካዲስ።
18 Eis o que eu vi: boa e bela coisa é comer e beber e desfrutar o que conseguiu de todo o seu trabalho, com que se afadigou debaixo do sol, durante os poucos dias da vida que Deus lhe deu; porque esta é a sua porção.
19 ጾሳይ ኣሳስ ዱሬቴኔ ኣቆ ኢሚዛይ ባ ዳቡርዳ ዋጋ ዴሚዲ ሚዲኔ ኡዪዲ ኡፋዬታናሳ። ሄሲ ጾሳፌ ኢዛስ ኢሜቲዳ ኢሞታ።
19 Quanto àquele a quem Deus conferiu riquezas e bens e lhe deu poder para deles comer, receber a sua porção e desfrutar do seu trabalho, isto é dom de Deus.
20 ጾሳይ ኢዛ ዎዚናን ኡባ ዎዴ ኡፋይስ ኩን ዎዛ ጊሻስ ኢዚ ባ ዴኦ ላይስ ዳሮ ሂርጌና።
20 Porque não ficará pensando muito nos dias da sua vida, pois Deus lhe enche o coração de alegria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.