Amós 6

gmve (GMVE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ጺዮኔን ባ ጊ ኡቲዳይቶ! ሳማሪያ ዙማ ቦላ ሂርጋይ ባይንዳ ዲዛይቶ! ኢስራኤሌ ኣሳይ ማዶ ኮዪዲ ኢንቴኮ ዪዛይቶ! ኢንቴኖ ዴሬ ሃላቃቶ! ኢንቴስ ኣዬ ኣና!
1 Que aflição espera vocês que vivem sossegados em Jerusalém e vocês que se sentem seguros em Samaria! São líderes famosos em Israel, e as pessoas recorrem a vocês.
2 ኣኔ ኢንቴ ጌዴ ካላናሄ ካታማ ቢዲ ጼሊቴ፤ ሄፔካ ኣዲ ሃማቴ ጌቴቲ ጼይጌቲዛ ጊታ ካታማዮኔ ዱጌ ፊሊስጼሜ ካታማ ጌቴ ዎቴ፤ ኢስቲ ኢንቴ ናምኡ ካዎቴታፔ ሎኢዞ? ኢስታ ቢታይ ኢንቴ ቢታፌ ኣኪዜ?
2 Vão, porém, a Calné e vejam o que aconteceu ali. Depois, vão à grande cidade de Hamate e desçam à cidade filisteia de Gate. Vocês não são melhores que elas, e vejam como foram destruídas.
3 ኢንቴ ቃሴ፥ «ኢታ ጋላሲ ኤሌ ጋኬና» ጊዛ ቆፋን ኢንቴ ዳናቴን ጌኔ ኦሶ ኤሶሴታ።
3 Vocês afastam qualquer pensamento de calamidade vindoura, mas suas ações só apressam o dia do castigo.
4 ኢንቴ ዳንጋርሳ ዛሌፔ ኦሴቲዳ ኣልጋን ኢቼታ፤ ኦሃላ ላቃ ኣሾኔ ማራ ኣሾ ሚሼ ሶፋ ቦላ ኡቲ ሼምፔታ።
4 Que aflição espera vocês que se deitam em camas de marfim e se espreguiçam em seus sofás, comendo a carne de cordeiros do rebanho e dos novilhos engordados no estábulo.
5 ዳዊቴ ማላ ዬ ሚሽ ኢንቴስ ጊግሲዲ ባጋናኒኔ ዱማ ዱማ ማዛሙሬ ዬጺዛይቶ!
5 Entoam canções ao som da harpa e pensam ser grandes músicos, como Davi.
6 ዎይኔ ኡሹ ቢሪሌራ ጊዶንታ ኦቶራ ኡዪዛይቶ! ኬሂ ኣልኦ ጊዲዳ ሺቶ ቲዬቲዛይቶ! ኢስራኤሌ ዴራ ቦላ ጋኪዳ ሜቶ ጊሻስ ቃቶንታይቶ ኢንቴና ኣዬ ኣና!
6 Bebem vinho em taças enormes e se perfumam com os melhores óleos aromáticos; não se importam com a ruína da nação.
7 ሄሳ ጊሻስ ሄራ ኣሳፔ
7 Por isso, serão os primeiros levados para o exílio; as festas dos que viviam sossegados cessarão.
8 ጎዳይ ሳሎ ጾሳይ፥
8 O S enhor Soberano jurou por seu próprio nome, e é isto que ele, o S enhor , o Deus dos Exércitos, diz: “Não suporto a arrogância de Israel e odeio suas fortalezas. Entregarei esta cidade e tudo que nela há a seus inimigos”.
9 ኢሲ ኬን ታማቲ ኣቲኮ ሄ ኣቲዳይቲካ ሃይቃና።
9 (Se restarem dez homens numa casa, todos morrerão.
10 ሃይቂዳይታፔ ኢሳዴስ ማታ ዳቦ ጊዲዳዴይኔ ሞጎ ዎጋ ፖሊዛዴይ ኣሃዛ ኬፌ ኬሲ ኤፋና፤ ሄ ዎዴ ኢዛዴይ ሶን ዲዛ ኢሲ ኣስ ጼይጊዲ፥ «ኔናራ ኣቲዳ ሃራ ኣሲ ዲዜ?» ጊዲ ኢዛ ኦይቻና ሺን ኢዛዴይ ቃሴ፥ «ኣቲዳ ኣሲ ኦኒካ ዴና» ጋና። ኦይቺዛይሲካ ዛሪዲ፥ «ጎዳ ኑ ጾሳ ሱን ጼይጋናስ ቤሶንታ ጊሻስ ጮኡ ጋ!» ጋና።
10 E, quando um parente responsável por sepultar os mortos entrar na casa para tirá-los de lá, perguntará ao que restou: “Há mais alguém com você?”. E, quando o sobrevivente começar a responder: “Não, eu juro pelo…”, o parente o interromperá e dirá: “Pare! Nem sequer mencione o nome do S enhor ”.)
11 ጎዳ ኣዛዞን
11 Quando o S enhor der a ordem, as casas, grandes e pequenas, serão despedaçadas.
12 ፓራይ ሹቻ ቦላ ቶጌቲዜ?
12 Acaso os cavalos podem galopar sobre as rochas? Alguém pode ará-las com bois? Vocês transformam a retidão em veneno e o fruto da justiça, em amargura.
13 ኢንቴ ሎዲባሬ ካታማ
13 Contam vantagem pela conquista de Lo-Debar: “Acaso não conquistamos Carnaim com nossa própria força?”.
14 ጎዳይ ሳሎ ጾሳይ፥
14 “Ó povo de Israel, estou prestes a trazer contra vocês uma nação”, diz o S “Ela os oprimirá em toda a sua terra, desde Lebo-Hamate, ao norte, até o vale de Arabá, ao sul.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.