Amós 6
gmve (GMVE) vs BKJ
1 ጺዮኔን ባ ጊ ኡቲዳይቶ! ሳማሪያ ዙማ ቦላ ሂርጋይ ባይንዳ ዲዛይቶ! ኢስራኤሌ ኣሳይ ማዶ ኮዪዲ ኢንቴኮ ዪዛይቶ! ኢንቴኖ ዴሬ ሃላቃቶ! ኢንቴስ ኣዬ ኣና!
1 Ai daqueles que estão sossegados em Sião, e confiam no monte de Samaria, que tem nome entre as principais nações, e aos quais vem a casa de Israel!
2 ኣኔ ኢንቴ ጌዴ ካላናሄ ካታማ ቢዲ ጼሊቴ፤ ሄፔካ ኣዲ ሃማቴ ጌቴቲ ጼይጌቲዛ ጊታ ካታማዮኔ ዱጌ ፊሊስጼሜ ካታማ ጌቴ ዎቴ፤ ኢስቲ ኢንቴ ናምኡ ካዎቴታፔ ሎኢዞ? ኢስታ ቢታይ ኢንቴ ቢታፌ ኣኪዜ?
2 Passai a Calné, e vede; e dali ide à grande Hamate; então descei a Gate dos filisteus; serão elas melhores que estes reinos? Ou o seu território maior do que o vosso território?
3 ኢንቴ ቃሴ፥ «ኢታ ጋላሲ ኤሌ ጋኬና» ጊዛ ቆፋን ኢንቴ ዳናቴን ጌኔ ኦሶ ኤሶሴታ።
3 Ó vós que afastais o dia mau, e fazeis o assento da violência se aproximar;
4 ኢንቴ ዳንጋርሳ ዛሌፔ ኦሴቲዳ ኣልጋን ኢቼታ፤ ኦሃላ ላቃ ኣሾኔ ማራ ኣሾ ሚሼ ሶፋ ቦላ ኡቲ ሼምፔታ።
4 que se deitam em camas de marfim, e se estendem sobre os seus sofás, e comem os cordeiros do rebanho, e os bezerros do meio do curral;
5 ዳዊቴ ማላ ዬ ሚሽ ኢንቴስ ጊግሲዲ ባጋናኒኔ ዱማ ዱማ ማዛሙሬ ዬጺዛይቶ!
5 que cantam ao som da viola, e inventam para si instrumentos musicais, como Davi;
6 ዎይኔ ኡሹ ቢሪሌራ ጊዶንታ ኦቶራ ኡዪዛይቶ! ኬሂ ኣልኦ ጊዲዳ ሺቶ ቲዬቲዛይቶ! ኢስራኤሌ ዴራ ቦላ ጋኪዳ ሜቶ ጊሻስ ቃቶንታይቶ ኢንቴና ኣዬ ኣና!
6 que bebem vinho em taças, e se ungem com os unguentos mais preciosos; mas não se entristecem pela aflição de José.
7 ሄሳ ጊሻስ ሄራ ኣሳፔ
7 Portanto eles agora irão em cativeiro entre os primeiros dos que forem levados cativos, e o banquete dos que reclinam, será removido.
8 ጎዳይ ሳሎ ጾሳይ፥
8 O Senhor DEUS jurou por si mesmo, diz o SENHOR, o Deus dos Exércitos: Eu abomino a excelência de Jacó, e odeio seus palácios; portanto, entregarei a cidade com tudo o que nela há.
9 ኢሲ ኬን ታማቲ ኣቲኮ ሄ ኣቲዳይቲካ ሃይቃና።
9 E acontecerá que, se ficarem dez homens em uma casa, eles morrerão.
10 ሃይቂዳይታፔ ኢሳዴስ ማታ ዳቦ ጊዲዳዴይኔ ሞጎ ዎጋ ፖሊዛዴይ ኣሃዛ ኬፌ ኬሲ ኤፋና፤ ሄ ዎዴ ኢዛዴይ ሶን ዲዛ ኢሲ ኣስ ጼይጊዲ፥ «ኔናራ ኣቲዳ ሃራ ኣሲ ዲዜ?» ጊዲ ኢዛ ኦይቻና ሺን ኢዛዴይ ቃሴ፥ «ኣቲዳ ኣሲ ኦኒካ ዴና» ጋና። ኦይቺዛይሲካ ዛሪዲ፥ «ጎዳ ኑ ጾሳ ሱን ጼይጋናስ ቤሶንታ ጊሻስ ጮኡ ጋ!» ጋና።
10 E quando o tio de um homem, aquele que o queimar, o tomar para levar-lhes os ossos para fora de casa, e disser ao que estiver no interior da casa: está ainda alguém contigo? E este responder: Não. Então lhe dirá ele: cala-te, pois não devemos fazer menção do nome do SENHOR.
11 ጎዳ ኣዛዞን
11 Pois eis que o SENHOR ordena, e ele ferirá a grande casa de brechas, e a pequena casa de fendas.
12 ፓራይ ሹቻ ቦላ ቶጌቲዜ?
12 Porventura correrão cavalos sobre a rocha? Lavrar-se-á nela com bois? Pois vós haveis tornado juízo em fel, e o fruto da justiça em amargura;
13 ኢንቴ ሎዲባሬ ካታማ
13 vós se alegram em nada, dizendo: Não conquistamos seus chifres por nossa própria força?
14 ጎዳይ ሳሎ ጾሳይ፥
14 Mas eis que eu levantarei contra vós uma nação, ó casa de Israel, diz o SENHOR, o Deus dos Exércitos; e afligir-vos-á, desde a entrada de Hamate até o rio do deserto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.