3 João 1

gmve (GMVE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ታፔ ጪማዛፔ፥ ቱማፔ ታ ሲቂዛ ታ ሲቆ ላጌ ጋዪዮሳስ፥
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 ታ ኢሻዞ! ኔ ሼምፖይ ሎኦን ዲዛ ማላ ኔ ኣሳቴይ ሎኦ ዳና ማላኔ ኔ ኦዛዚ ዉሪካ ኔስ ጊጋ ጊዳና ማላ ታ ኔስ ዎሳይስ።
2 Amado, peço a Deus que tudo corra bem com você e que esteja com boa saúde, assim como vai bem a sua alma.
3 ኔኒ ቱማስ ኣማኔቲዳዴ ጊዲዳ ማላ ቃሴካ ኔ ሃኖይ ዉሪ ቱሙ ጊዲዳይሳ ኢሲ ኢሲ ኣማኒዛ ኣሳቲ ታኮ ዪዲ ኔ ጊሻስ ዮቲን ሲያዳ ታ ዳሮ ኡፋዬታዲስ።
3 Pois fiquei muito alegre quando os irmãos vieram e deram testemunho de que você é fiel à verdade e vive de acordo com a verdade.
4 ጋሶይካ ታ ናይቲ ሎኦኒኔ ቱማን ሲሜሬቲሺን ሲሳፌ ኣዛ ሃራ ኡፋይሲ ታስ ዴና።
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 ታ ኢሻዞ! ኢስቲ ኔስ ኢማ ጊዲኮካ ኔኒ ኔ ኢሻታስ ኦዳ ሚሼ ኡባን ኣማኔታዳሳ።
5 Amado, você tem sido fiel no que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 ኔ ቦላ ኣይ ማላ ሲቆይ ዲዛኮ ኢስቲ ኔ ጊሻስ ዎሳ ኬ ኣሳ ሲንን ማርካቲዳ፤ ኢስቲ ቢዛ ኦጌን ጾስ ኡፋይሲዛ ሃኖን ኔ ኢስታ ማዲኮ ሎኦ ኦሳ።
6 Estes deram testemunho, diante da igreja, do amor que você tem. Você fará bem encaminhando-os em sua jornada de um modo que agrada a Deus.
7 ኣይስ ጊኮ ኢስቲ ጾሳ ኣማኖንታይታፔ ኣይኮካ ኤኮንታ ኪርስቶሳ ሱን ጊሻስ ሜላ ኬዚዳ።
7 Pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber nada dos gentios.
8 ሄሳ ጊሻስ ኑ ኢሲፌ ቱማስ ኦና ማላ ሄይታንታ ማላታ ሞኪ ኤካናስ ቤሴስ።
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para que nos tornemos cooperadores com eles na proclamação da verdade.
9 ታኒ ዎሳ ኬስ ሃይሳፌ ካሴ ጻፋዲስ፤ ጊዶ ኣቲን ካሌዛዴ ጊዳና ኮይዛ ዲዮጺራጾሲ ኑኒ ጊዛዝ ኤኬና።
9 Escrevi algumas palavras à igreja, mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 ሄሳ ጊሻስ ታ ሄ ቢኮ ኢዚ ባ ኢታ ቃላን ኑ ሱን ሞራናስ ኦዳይሳ ታ ኢንቴስ ቆንጪሳና፤ ሄሲካ ኢዛስ ጊዶንታ ኢጺን ኣማኒዛ ኣሳ ሞኪ ኤኬና፤ ሞኪ ኤካና ኮይዛይታካ ዲጌሲኔ ዎሳ ኬፌ ኬሲ ጎዴስ።
10 Por isso, quando eu for aí, farei com que se lembre das obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras caluniosas. E, não satisfeito com isso, ele não recebe os irmãos, impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 ታ ኢሻዞ! ሎኦታ ሚሳታ ኣቲን ኢታ ኣሳታ ሚሳቶፓ፤ ሎኦ ኦዛዴይ ዉሪካ ጾሳ ኣሳ፤ ኢታ ኦዛዴይ ጊዲኮ ጾስ ቤዪቤና።
11 Amado, não imite o que é mau, e sim o que é bom. Quem pratica o bem procede de Deus; quem pratica o mal jamais viu a Deus.
12 ዲሜጺሮሳስ ኣሲ ዉሪ ሎኦ ማርካቴስ፤ ቱማይካ ኢዛስ ማርካታዉስ፤ ኑኒካ ኢዛስ ማርካቶስ፤ ኢንቴካ ኑ ማርካይ ቱሙ ጊዲዳይሳ ኤሬታ።
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, até a própria verdade. E nós também damos testemunho, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 ታ ኔስ ጻፋና ቡሮ ዳሮ ዮኦይ ዴስ ሺን ዋራቃታን ጻፋናስ ኮይኬ።
13 Muitas coisas tinha para lhe escrever, mas não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 ታ ኔና ማታ ዎዴ ቤያናስ ሂዶታ ኦይስ፤ ሄ ዎዴ ኑ ኢሲፌ ኡቲ ሃሳያና።
14 pois espero vê-lo em breve. Então conversaremos pessoalmente.
15 ኣኔ ሳሮን ዳ፤ ኔ ላጌቲ ኔና ሳሮ ሳሮ ጌቴስ፤ ታ ላጌታ ሱንን ሱንን ጼይጋዳ ሳሮ ጋ።
15 A paz esteja com você. Os amigos mandam saudações. Dê saudações aos amigos, um por um.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.