2 Timóteo 2
gmve (GMVE) vs NVT
1 ሄሳ ጊሻስ ታ ናዞ ኔኒ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ኪያቴን ሚና።
1 Meu filho, seja forte por meio da graça que há em Cristo Jesus.
2 ዳሮ ማርካታ ሲንን ኔ ታፔ ሲዪዳይሳ ሃራታ ታማርሳናስ ዳንዳይዛይታሲኔ ኣማኔቲዳ ኣሳታስ ሃዳራ ኢማ።
2 Você me ouviu ensinar verdades confirmadas por muitas testemunhas confiáveis. Agora, ensine-as a pessoas de confiança que possam transmiti-las a outros.
3 ዬሱስ ኪርስቶሳስ ኣማኔቲዳ ሎኦ ዎታዳራ ማላ ታናራ ሜቶ ኤካ።
3 Suporte comigo o sofrimento, como bom soldado de Cristo Jesus.
4 ዎታዳራቴን ኦዛዴይ ባ ሃላቃ ኡፋይሳናስ ዳፌቴስ ኣቲን ሃራ ባና ቃጼዛ ኦሶን ጌሊ ኤሬና።
4 Nenhum soldado se deixa envolver em assuntos da vida civil, pois se o fizesse não poderia agradar o oficial que o alistou.
5 ሄሳካ ጋዴ ዎጺዛዴይ ዎ ዎጋ ናጎንታ ዎጺኮ ጾኖ ኣኪሊሌ ኤኬና።
5 O atleta não conquista o prêmio se não seguir as regras.
6 ጎባ ጎሻንቻይ ባ ጎዪ ኬሲዳ ካ ጼራ ሚዛዴ ጊዳናስ ቤሴስ።
6 E o lavrador que trabalha arduamente deve ser o primeiro a colher o fruto de seu esforço.
7 ታ ኔስ ጊዛይሳ ኔ ዎዚናን ዎ ሲዪኮ ጎዳይ ኔስ ዮኦ ኡባን ኣኬካ ኢማና።
7 Pense no que estou lhe dizendo. O Senhor o ajudará a entender todas essas coisas.
8 ሃይቆፔ ዴንዲዳ ዳዊቴ ዜሬ ጊዲዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ቆፓ፤ ታ ዮቲዛ ሚሺራቾ ቃላይካ ሄሳ።
8 Lembre-se de que Jesus Cristo, descendente do rei Davi, ressuscitou dos mortos. Essas são as boas-novas que eu anuncio.
9 ሄሳ ጋሶን ኢታ ኦዳ ኣሳ ማላ ቃሼታና ጋካናስ ዋዬ ቤያይስ፤ ጊዶ ኣቲን ጾሳ ቃላይ ቃሼቴና።
9 E, por causa disso, sofro e estou preso como um criminoso. Mas a palavra de Deus não está presa.
10 ሄሳ ጊሻስ ኪርስቶሳ ባጋራ ዲዛ ኣቶቴኔ ሜርና ቦንቾ ዴማና ዶሬቲዳይታ ጊሻስ ጋዳ ዉርሳካ ዳንዳያዲስ።
10 Portanto, estou disposto a suportar qualquer coisa se isso trouxer salvação e glória eterna em Cristo Jesus para os que foram escolhidos.
11 «ኑ ኢዛራ ኢሲፌ ሃይቂኮ
11 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se morrermos com ele, também com ele viveremos.
12 ዳንዳያን ሚኒኮ
12 Se perseverarmos, com ele reinaremos. Se o negarmos, ele nos negará.
13 ኑ ኢዛስ ኣማኔቶንታይታ ጊዲኮ
13 Se formos infiéis, ele permanecerá fiel, pois não pode negar a si mesmo”.
14 ሃይታ ሃ ዮኦታ ጊሻስ ኣሳ ቆፊሶ ኣጎፋ፤ ኣሳይ ባ ጊዶን ኢሶይ ኢሳራ ቃላ ጋሶን ፓላሜቶንታ ማላ ጾሳ ሱንን ዞራ፤ ሄሳ ማላ ዮኦይ ሲዪዛይታ ሞሬስ።
14 Lembre essas coisas a todos e ordene-lhes na presença de Deus que deixem de brigar por causa de palavras. Essas discussões são inúteis e podem causar grave prejuízo a quem as ouve.
15 ቱሙ ጾሳ ቃላ ዮቲዛዴ፥ ዬላቾንታ ኦሳንቻኔ ኣሲ ኔ ጊሻስ ሎኦ ማርካቲዛዴ ጊዳዳ ኔናቴ ዉርሳ ጾሳ ሲን ሺሻናስ ሚና።
15 Esforce-se sempre para receber a aprovação do Deus a quem você serve. Seja um bom trabalhador, que não tem de que se envergonhar e que ensina corretamente a palavra da verdade.
16 ጮ ሜላ ዶና ላላቤቴፌ ሃካ፤ ሄሳ ማላ ዮኦን ዋጼቲዳ ኣሳቲ ጾሳፌ ሃኪ ሃኪ ቤቴስ።
16 Evite conversas tolas e profanas, que só levam a mais comportamentos mundanos.
17 ኢስታ ቲሚርቴይ ሳኪዲ ፓጾንታ ጌዴ ጉጂ ጉጂ ዳኬቲ ቢዛ ማዱን ማላ፤ ሄሜኔዎሲኔ ቃሴ ፊልጾሳ ጌቴቲዛይቲ ሄሳ ማላ ቲሚርቴ ታማርዛይታ ጊዶን ዴቴስ።
17 Esse tipo de conversa se espalha como câncer, a exemplo do ocorrido com Himeneu e Fileto.
18 ሄይቲ ቱማቴፌ ሃኪዲ ጮ ሜላ ዋዬቴስ፤ ኢስቲካ፥ «ሃይቆፔ ዴን ሃይሳፌ ካሴ ሃኒ ኣዴስ» ጊዲ ኢሲ ኢሲ ኣሳ ኣማኖ ሺሪ ዬጌቴስ።
18 Eles deixaram o caminho da verdade, afirmando que a ressurreição dos mortos já aconteceu, e com isso desviaram alguns da fé.
19 ጊዶ ኣቲን፥ «ጎዳይ ባስ ጊዲዛይታ ኤሬስ።» ቃሴካ፥ «ጎዳ ሱን ጼይጊዛይ ዉሪ ኢታፔ ሃኮ» ጊዛ ማታሜይ ኢዛ ቦላ ዲዛ ላሜቶንታ ጾሳ ዮቻይ ላሜቲቤና።
19 Mas o alicerce sólido de Deus permanece firme, com esta inscrição: “O Senhor conhece quem pertence a ele” e “Todos que pertencem ao Senhor devem se afastar do mal”.
20 ኢሲ ጊታ ኬን ዎርቃፌኔ ቢራፔ ጻላ ጊዶንታ ሚፌኔ ኡርቃፌ ኦሴቲዳይቲ ዲዛይሳ ሄይታንታፌካ ባጋይቲ ቦንቾ ኦሶስ፥ ባጋይቲ ቃሴ ሂራይሶ ኦሶስ ኤኬቴቴስ።
20 Numa casa grande, alguns utensílios são de ouro e de prata, e outros, de madeira e de barro. Os utensílios de mais valor são reservados para ocasiões especiais, e os de menos valor, para uso diário.
21 ሄሳ ጊሻስ ኦኒካ ሃይታ ታ ጊዳ ኢታ ዮኦታፔ ባና ጌሺኮ፤ ሄሳዴይ ቦንቾ ኦሶስ ጊዲዛዴኔ ኣንጄቲዳዴ፤ ጎዳ ጎኢዛዴኔ ሎኦ ኦሶስ ጊጌቲዳዴ ጊዳና።
21 Se você se mantiver puro, será um utensílio para fins honrosos. Sua vida será limpa, e você estará pronto para que o Senhor da casa o empregue para toda boa obra.
22 ፓንቴ ኢታ ኣሞቴፌ ባቃታ፤ ጌሻ ዎዚናራ ጎዳ ጼይጊዛ ኣሳታራ ጺሎቴ፥ ኣማኖ፥ ሲቆኔ ሳሮቴ ካላ።
22 Fuja de tudo que estimule as paixões da juventude. Em vez disso, busque justiça, fidelidade, amor e paz, na companhia daqueles que invocam o Senhor com coração puro.
23 ጎኣይኔ ሂዶታይ ባይንዳ ኤያታ ፓላማፔ ሃካ፤ ጋሶይካ ሄሳንታ ማላይ ኦሽ ካሌዛይሳ ኔ ኤራሳ።
23 Digo mais uma vez: não se envolva em discussões tolas e ignorantes que só servem para gerar brigas.
24 ጎዳ ኦሳንቻይ ኣሳራ ኦዬታናስ ቤሴና፤ ሄሳፌ ቦላራ ኣሳ ኡባ ኣቻን ኪያ፥ ኣስ ታማርሳናስ ዳንዳይዛዴኔ ሚኖ ኣስ ጊዳናስ ቤሴስ።
24 O servo do Senhor não deve viver brigando, mas ser amável com todos, apto a ensinar e paciente.
25 ኢዚ ባናራ ኤቄቲዛ ኣሳታ ኣሽኬቴራ ኦይኪዛዴ ጊዳናስ ቤሴስ፤ ኦኔ ኤሪዛይ ኢስቲ ቱማ ኤራና ማላ ጾሲ ኢስታስ ማሬታናስ ዎዴ ኢማና ዳንዳዬስ።
25 Instrua com mansidão aqueles que se opõem, na esperança de que Deus os leve ao arrependimento e, assim, conheçam a verdade.
26 ሄሲካ ኢስቲ ዩሺ ቆፒ ሲሚዲ ኢዛ ሼኔ ኩንና ማላ ኢስታ ዲኢ ኤፊዳ ጻላኤ ናርጻፌ ኢስቲ ኬሲ ኤካና።
26 Então voltarão ao perfeito juízo e escaparão da armadilha do diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.