2 Timóteo 1
gmve (GMVE) vs VC
1 ዬሱስ ኪርስቶሳራ ኢሲፌቴን ዲዛ ዴኦ ሂዶታ ቃላ ጊሻስ ዮታና ማላ ጾሳ ሼኔን ዬሱስ ኪርስቶሳ ሃዋሬ ጊዲዳ ጳዉሎሳፔ፥
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo pela vontade de Deus para anunciar a promessa da vida que está em Jesus Cristo,
2 ዶሴቲዳ ታ ና ጺምቶሳስ ኪያቴ፥ ማሮቴኔ ሳሮቴ ጾሳ ኣዋፔ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳፔ ኔስ ጊዶ።
2 a Timóteo, filho caríssimo: graça, misericórdia, paz, da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, nosso Senhor!
3 ፓጬይ ባይንዳ ጋላሲኔ ቃማ ኔ ጊሻስ ዎሳን ቆፍሳሼ ካሴ ኣዋቲ ኦዳ ማላ ጌሻ ዎዚናራ ታ ጎይኒዛ ጾሳ ታ ጋላታይስ።
3 Dou graças a Deus, a quem sirvo com pureza de consciência, tal como aprendi de meus pais, e me lembro de ti sem cessar nas minhas orações, de noite e de dia.
4 ካሴ ኔ ኣፉን ቆፓ ኤካዳ ታ ኔና ቤያዳ ኡፋዬታና ላሞታይስ።
4 Quando me vêm ao pensamento as tuas lágrimas, sinto grande desejo de te ver para me encher de alegria.
5 ቆፔ ቆሞን ጊዶንታ ኔ ኣማኖዛ ታ ቆፓይስ፤ ሄ ኣማኖይካ ኮይሮ ኔ ኣዬይ ኣዪን ሎይዲኒኔ ቃሴካ ኔ ኣዬዪን ኤዎንቄን ዴስ፤ ሃኢ ቃሴ ኔ ቦላ ዲዛይሳካ ታ ኤራዲስ።
5 Conservo a lembrança daquela tua fé tão sincera, que foi primeiro a de tua avó Lóide e de tua mãe Eunice e que, não tenho a menor dúvida, habita em ti também.
6 ሄሳ ጊሻስ ታኒ ታ ኩሼ ኔ ቦላ ዎን ኔ ኤኪዳይሳ ኔ ቦላ ዲዛ ጾሳ ኢሞታ ኔ ዴንና ማላ ታ ኔና ቆፍሳይስ።
6 Por esse motivo, eu te exorto a reavivar a chama do dom de Deus que recebeste pela imposição das minhas mãos.
7 ጾሲ ኑስ ኑኒ ኑ ሁኤ ሃራናስ ጾሳ ዎልቃ ኤራናሲኔ ሲቄታና ኣያና ኢሚዴስ ኣቲን ባቦ ኣያና ኢሚቤና።
7 Pois Deus não nos deu um espírito de timidez, mas de fortaleza, de amor e de sabedoria.
8 ሄሳ ጊሻስ ጎዳ ጊሻስ ማርካታናስ ዎይኮ ጎዳ ጊሻስ ቃሼቲዳ ታናን ዬላቶፓ፤ ጊዶ ኣቲን ጾሳ ዎልቃራ ሚሺራቾ ቃላ ጊሻስ ኔ ታናራ ሜቶ ኤካ።
8 Não te envergonhes, portanto, do testemunho de nosso Senhor, nem de mim, seu prisioneiro, mas sofre comigo pelo Evangelho, fortificado pelo poder de Deus.
9 ኑ ኣይኮካ ኦዳ ጊሻስ ጊዶንታ ዲሺን ባ ቆፋ ማላኔ ባ ኪያቴ ማላ ኑና ኣሺዴሲኔ ኑና ባስ ዱማሲዲ ጼይጊዴስ። ሄ ኢዛ ኪያቴ ሜርና ዎዴፔ ካሴ ዬሱስ ኪርስቶሳ ባጋራ ኑስ ኢሜቲዴስ።
9 Deus nos salvou e chamou para a santidade, não em atenção às nossas obras, mas em virtude do seu desígnio, da graça que desde a eternidade nos destinou em Cristo Jesus,
10 ሃኢ ቃሴ ኢዚ ሃይቆ ኡባ ይሲዲ ሚሺራቾ ቃላ ባጋራ ኑና ፖኦን ኬሲዳ ኑ ሌ ዬሱስ ኪርስቶሳ ዩሳን ቆንጪዴስ።
10 e agora nos manifestou mediante a aparição de nosso Salvador Jesus Cristo, que destruiu a morte e suscitou a vida e a imortalidade, pelo Evangelho,
11 ታኒካ ሃይሳ ሃ ሚሺራቾ ቃላ ዮቲዛዴ፥ ኪቴቲዳዴኔ ኣስታማሬ ጊዳዳ ሹሜታዲስ።
11 do qual fui constituído pregador, apóstolo e mestre entre os gentios.
12 ታኒ ሜቶ ቤኢዛይካ ሄሳ ጊሻሳ፤ ጊዲኮካ ታ ኦና ኣማኒዛኮ ታኒ ታ ኣማኒዛዴ ሻካ ኤሪዛ ጊሻስ ኢዛን ዬላቲኬ። ታ ኢዛስ ኢሚዳ ሃዳራ ሄ ጋላሲያ ጋካናስ ኢዚ ናጋናስ ዳንዳይዛይሳ ታ ሻካ ኤራዲስ።
12 É este o motivo por que estou sofrendo assim. Mas não me queixo, não. Sei em quem pus minha confiança, e estou certo de que é assaz poderoso para guardar meu depósito até aquele dia.
13 ኔ ታፔ ሲዪዳ ቲሚርቴዛ ዬሱስ ኪርስቶሳራ ኢሲፌቴን ዲዛ ኣማኖኒኔ ሲቆን ሌሚሶ ሂስታ ኦይካ።
13 Toma por modelo os ensinamentos salutares que recebeste de mim sobre a fé e o amor a Jesus Cristo.
14 ኔስ ኢሜቲዳ ሎኦ ሃዳራ ኑናን ዲዛ ጺሎ ኣያናን ናጋ።
14 Guarda o precioso depósito, pela virtude do Espírito Santo que habita em nós.
15 ኢሲያ ኣዉራጃ ጊዶን ዲዛይቲ ዉሪካ ታና ኣጊዳይሳ ኔ ኤራሳ፤ ፊልጎሲኔ ሄርሞጌኔሲ ታና ኣጊዳ ኣሳራ ዴቴስ።
15 Sabes que todos os da Ásia se apartaram de mim, entre eles Figelo e Hermógenes.
16 ሄኔሲፎሬ ሶ ኣሳ ጎዳይ ማሮ፤ ኣይስ ጊኮ ኢዚ ታና ዳሮ ዎዴ ሚንዴሲኔ ታኒ ሳንሳላታን ቃሼታ ዲሺን ታና ቤኢዲ ዬላቲቤና።
16 O Senhor conceda sua misericórdia à casa de Onesíforo, que muitas vezes me reconfortou e não se envergonhou das minhas cadeias!
17 ሃራፔካ ኢዚ ኦሮሜ ዪዳ ዎዴ ታና ኮዪ ኮዪዲ ዴሚዴስ።
17 Pelo contrário, quando veio a Roma, procurou-me com solicitude e me encontrou.
18 ዉርሴ ፒርዳ ጋላስ ጎዳይ ኢዛ ፒርዳፌ ኣሾ፤ ኢዚ ታና ኤፌሶኔን ኣይ ማላ ማዲዳኮ ኔ ሎኤ ኤራሳ።
18 O Senhor lhe conceda a graça de obter misericórdia junto do Senhor naquele dia. Sabes melhor que ninguém quantos bons serviços ele prestou em Éfeso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.