2 Timóteo 1

gmve (GMVE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ዬሱስ ኪርስቶሳራ ኢሲፌቴን ዲዛ ዴኦ ሂዶታ ቃላ ጊሻስ ዮታና ማላ ጾሳ ሼኔን ዬሱስ ኪርስቶሳ ሃዋሬ ጊዲዳ ጳዉሎሳፔ፥
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, segundo a promessa da vida que está em Cristo Jesus,
2 ዶሴቲዳ ታ ና ጺምቶሳስ ኪያቴ፥ ማሮቴኔ ሳሮቴ ጾሳ ኣዋፔ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳፔ ኔስ ጊዶ።
2 a Timóteo, meu amado filho: Graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor.
3 ፓጬይ ባይንዳ ጋላሲኔ ቃማ ኔ ጊሻስ ዎሳን ቆፍሳሼ ካሴ ኣዋቲ ኦዳ ማላ ጌሻ ዎዚናራ ታ ጎይኒዛ ጾሳ ታ ጋላታይስ።
3 Dou graças a Deus, a quem sirvo com a consciência limpa, como o serviram os meus antepassados, ao lembrar-me constantemente de você noite e dia em minhas orações.
4 ካሴ ኔ ኣፉን ቆፓ ኤካዳ ታ ኔና ቤያዳ ኡፋዬታና ላሞታይስ።
4 Lembro-me das suas lágrimas e desejo muito vê-lo, para que a minha alegria seja completa.
5 ቆፔ ቆሞን ጊዶንታ ኔ ኣማኖዛ ታ ቆፓይስ፤ ሄ ኣማኖይካ ኮይሮ ኔ ኣዬይ ኣዪን ሎይዲኒኔ ቃሴካ ኔ ኣዬዪን ኤዎንቄን ዴስ፤ ሃኢ ቃሴ ኔ ቦላ ዲዛይሳካ ታ ኤራዲስ።
5 Recordo-me da sua fé não fingida, que primeiro habitou em sua avó Lóide e em sua mãe Eunice, e estou convencido de que também habita em você.
6 ሄሳ ጊሻስ ታኒ ታ ኩሼ ኔ ቦላ ዎን ኔ ኤኪዳይሳ ኔ ቦላ ዲዛ ጾሳ ኢሞታ ኔ ዴንና ማላ ታ ኔና ቆፍሳይስ።
6 Por essa razão, torno a lembrar-lhe que mantenha viva a chama do dom de Deus que está em você mediante a imposição das minhas mãos.
7 ጾሲ ኑስ ኑኒ ኑ ሁኤ ሃራናስ ጾሳ ዎልቃ ኤራናሲኔ ሲቄታና ኣያና ኢሚዴስ ኣቲን ባቦ ኣያና ኢሚቤና።
7 Pois Deus não nos deu espírito de covardia, mas de poder, de amor e de equilíbrio.
8 ሄሳ ጊሻስ ጎዳ ጊሻስ ማርካታናስ ዎይኮ ጎዳ ጊሻስ ቃሼቲዳ ታናን ዬላቶፓ፤ ጊዶ ኣቲን ጾሳ ዎልቃራ ሚሺራቾ ቃላ ጊሻስ ኔ ታናራ ሜቶ ኤካ።
8 Portanto, não se envergonhe de testemunhar do Senhor, nem de mim, que sou prisioneiro dele, mas suporte comigo os sofrimentos pelo evangelho, segundo o poder de Deus,
9 ኑ ኣይኮካ ኦዳ ጊሻስ ጊዶንታ ዲሺን ባ ቆፋ ማላኔ ባ ኪያቴ ማላ ኑና ኣሺዴሲኔ ኑና ባስ ዱማሲዲ ጼይጊዴስ። ሄ ኢዛ ኪያቴ ሜርና ዎዴፔ ካሴ ዬሱስ ኪርስቶሳ ባጋራ ኑስ ኢሜቲዴስ።
9 que nos salvou e nos chamou com uma santa vocação, não em virtude das nossas obras, mas por causa da sua própria determinação e graça. Esta graça nos foi dada em Cristo Jesus desde os tempos eternos,
10 ሃኢ ቃሴ ኢዚ ሃይቆ ኡባ ይሲዲ ሚሺራቾ ቃላ ባጋራ ኑና ፖኦን ኬሲዳ ኑ ሌ ዬሱስ ኪርስቶሳ ዩሳን ቆንጪዴስ።
10 sendo agora revelada pela manifestação de nosso Salvador, Cristo Jesus. Ele tornou inoperante a morte e trouxe à luz a vida e a imortalidade por meio do evangelho.
11 ታኒካ ሃይሳ ሃ ሚሺራቾ ቃላ ዮቲዛዴ፥ ኪቴቲዳዴኔ ኣስታማሬ ጊዳዳ ሹሜታዲስ።
11 Deste evangelho fui constituído pregador, apóstolo e mestre.
12 ታኒ ሜቶ ቤኢዛይካ ሄሳ ጊሻሳ፤ ጊዲኮካ ታ ኦና ኣማኒዛኮ ታኒ ታ ኣማኒዛዴ ሻካ ኤሪዛ ጊሻስ ኢዛን ዬላቲኬ። ታ ኢዛስ ኢሚዳ ሃዳራ ሄ ጋላሲያ ጋካናስ ኢዚ ናጋናስ ዳንዳይዛይሳ ታ ሻካ ኤራዲስ።
12 Por essa causa também sofro, mas não me envergonho, porque sei em quem tenho crido e estou bem certo de que ele é poderoso para guardar o meu depósito até aquele dia.
13 ኔ ታፔ ሲዪዳ ቲሚርቴዛ ዬሱስ ኪርስቶሳራ ኢሲፌቴን ዲዛ ኣማኖኒኔ ሲቆን ሌሚሶ ሂስታ ኦይካ።
13 Retenha, com fé e amor em Cristo Jesus, o modelo da sã doutrina que você ouviu de mim.
14 ኔስ ኢሜቲዳ ሎኦ ሃዳራ ኑናን ዲዛ ጺሎ ኣያናን ናጋ።
14 Quanto ao bom depósito, guarde-o por meio do Espírito Santo que habita em nós.
15 ኢሲያ ኣዉራጃ ጊዶን ዲዛይቲ ዉሪካ ታና ኣጊዳይሳ ኔ ኤራሳ፤ ፊልጎሲኔ ሄርሞጌኔሲ ታና ኣጊዳ ኣሳራ ዴቴስ።
15 Você sabe que todos os da província da Ásia me abandonaram, inclusive Fígelo e Hermógenes.
16 ሄኔሲፎሬ ሶ ኣሳ ጎዳይ ማሮ፤ ኣይስ ጊኮ ኢዚ ታና ዳሮ ዎዴ ሚንዴሲኔ ታኒ ሳንሳላታን ቃሼታ ዲሺን ታና ቤኢዲ ዬላቲቤና።
16 O Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, porque muitas vezes ele me reanimou e não se envergonhou por eu estar preso;
17 ሃራፔካ ኢዚ ኦሮሜ ዪዳ ዎዴ ታና ኮዪ ኮዪዲ ዴሚዴስ።
17 pelo contrário, quando chegou a Roma procurou-me diligentemente até me encontrar.
18 ዉርሴ ፒርዳ ጋላስ ጎዳይ ኢዛ ፒርዳፌ ኣሾ፤ ኢዚ ታና ኤፌሶኔን ኣይ ማላ ማዲዳኮ ኔ ሎኤ ኤራሳ።
18 Conceda-lhe o Senhor que, naquele dia, encontre misericórdia da parte do Senhor! Você sabe muito bem quantos serviços ele me prestou em Éfeso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.