2 Timóteo 1

gmve (GMVE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ዬሱስ ኪርስቶሳራ ኢሲፌቴን ዲዛ ዴኦ ሂዶታ ቃላ ጊሻስ ዮታና ማላ ጾሳ ሼኔን ዬሱስ ኪርስቶሳ ሃዋሬ ጊዲዳ ጳዉሎሳፔ፥
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, enviado para anunciar a vida que ele prometeu por meio da fé em Cristo Jesus,
2 ዶሴቲዳ ታ ና ጺምቶሳስ ኪያቴ፥ ማሮቴኔ ሳሮቴ ጾሳ ኣዋፔ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳፔ ኔስ ጊዶ።
2 escrevo esta carta a Timóteo, meu filho amado. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Senhor, lhe deem graça, misericórdia e paz.
3 ፓጬይ ባይንዳ ጋላሲኔ ቃማ ኔ ጊሻስ ዎሳን ቆፍሳሼ ካሴ ኣዋቲ ኦዳ ማላ ጌሻ ዎዚናራ ታ ጎይኒዛ ጾሳ ታ ጋላታይስ።
3 Dou graças por você ao Deus que sirvo com a consciência limpa, como o serviram meus antepassados. Sempre me lembro de você em minhas orações, noite e dia.
4 ካሴ ኔ ኣፉን ቆፓ ኤካዳ ታ ኔና ቤያዳ ኡፋዬታና ላሞታይስ።
4 Quero muito revê-lo, pois me lembro de suas lágrimas. Nosso reencontro me encherá de alegria.
5 ቆፔ ቆሞን ጊዶንታ ኔ ኣማኖዛ ታ ቆፓይስ፤ ሄ ኣማኖይካ ኮይሮ ኔ ኣዬይ ኣዪን ሎይዲኒኔ ቃሴካ ኔ ኣዬዪን ኤዎንቄን ዴስ፤ ሃኢ ቃሴ ኔ ቦላ ዲዛይሳካ ታ ኤራዲስ።
5 Lembro-me de sua fé sincera, como era a de sua avó, Loide, e de sua mãe, Eunice, e sei que em você essa mesma fé continua firme.
6 ሄሳ ጊሻስ ታኒ ታ ኩሼ ኔ ቦላ ዎን ኔ ኤኪዳይሳ ኔ ቦላ ዲዛ ጾሳ ኢሞታ ኔ ዴንና ማላ ታ ኔና ቆፍሳይስ።
6 Por isso quero lembrá-lo de avivar a chama do dom que Deus lhe deu quando impus minhas mãos sobre você.
7 ጾሲ ኑስ ኑኒ ኑ ሁኤ ሃራናስ ጾሳ ዎልቃ ኤራናሲኔ ሲቄታና ኣያና ኢሚዴስ ኣቲን ባቦ ኣያና ኢሚቤና።
7 Pois Deus não nos deu um Espírito que produz temor e covardia, mas sim que nos dá poder, amor e autocontrole.
8 ሄሳ ጊሻስ ጎዳ ጊሻስ ማርካታናስ ዎይኮ ጎዳ ጊሻስ ቃሼቲዳ ታናን ዬላቶፓ፤ ጊዶ ኣቲን ጾሳ ዎልቃራ ሚሺራቾ ቃላ ጊሻስ ኔ ታናራ ሜቶ ኤካ።
8 Portanto, jamais se envergonhe de falar a outros sobre nosso Senhor. E também não se envergonhe de mim, que estou preso por causa dele. Com a força que Deus lhe dá, esteja pronto para sofrer comigo por causa das boas-novas.
9 ኑ ኣይኮካ ኦዳ ጊሻስ ጊዶንታ ዲሺን ባ ቆፋ ማላኔ ባ ኪያቴ ማላ ኑና ኣሺዴሲኔ ኑና ባስ ዱማሲዲ ጼይጊዴስ። ሄ ኢዛ ኪያቴ ሜርና ዎዴፔ ካሴ ዬሱስ ኪርስቶሳ ባጋራ ኑስ ኢሜቲዴስ።
9 Pois Deus nos salvou e nos chamou para uma vida santa, não porque merecêssemos, mas porque este era seu plano desde os tempos eternos: mostrar sua graça por meio de Cristo Jesus.
10 ሃኢ ቃሴ ኢዚ ሃይቆ ኡባ ይሲዲ ሚሺራቾ ቃላ ባጋራ ኑና ፖኦን ኬሲዳ ኑ ሌ ዬሱስ ኪርስቶሳ ዩሳን ቆንጪዴስ።
10 E agora ele tornou tudo isso claro para nós com a vinda de Cristo Jesus, nosso Salvador, que destruiu o poder da morte e iluminou o caminho para a vida e a imortalidade por meio das boas-novas,
11 ታኒካ ሃይሳ ሃ ሚሺራቾ ቃላ ዮቲዛዴ፥ ኪቴቲዳዴኔ ኣስታማሬ ጊዳዳ ሹሜታዲስ።
11 das quais Deus me escolheu para ser pregador, apóstolo e mestre.
12 ታኒ ሜቶ ቤኢዛይካ ሄሳ ጊሻሳ፤ ጊዲኮካ ታ ኦና ኣማኒዛኮ ታኒ ታ ኣማኒዛዴ ሻካ ኤሪዛ ጊሻስ ኢዛን ዬላቲኬ። ታ ኢዛስ ኢሚዳ ሃዳራ ሄ ጋላሲያ ጋካናስ ኢዚ ናጋናስ ዳንዳይዛይሳ ታ ሻካ ኤራዲስ።
12 Por isso estou sofrendo assim. Mas não me envergonho, pois conheço aquele em quem creio e tenho certeza de que ele é capaz de guardar o que me foi confiado até o dia de sua volta.
13 ኔ ታፔ ሲዪዳ ቲሚርቴዛ ዬሱስ ኪርስቶሳራ ኢሲፌቴን ዲዛ ኣማኖኒኔ ሲቆን ሌሚሶ ሂስታ ኦይካ።
13 Apegue-se, com fé e amor em Cristo Jesus, ao modelo do ensino verdadeiro que aprendeu de mim.
14 ኔስ ኢሜቲዳ ሎኦ ሃዳራ ኑናን ዲዛ ጺሎ ኣያናን ናጋ።
14 Pelo poder do Espírito Santo que habita em nós, guarde a verdade preciosa que lhe foi confiada.
15 ኢሲያ ኣዉራጃ ጊዶን ዲዛይቲ ዉሪካ ታና ኣጊዳይሳ ኔ ኤራሳ፤ ፊልጎሲኔ ሄርሞጌኔሲ ታና ኣጊዳ ኣሳራ ዴቴስ።
15 Como você sabe, todos os da província da Ásia me abandonaram, incluindo Fígelo e Hermógenes.
16 ሄኔሲፎሬ ሶ ኣሳ ጎዳይ ማሮ፤ ኣይስ ጊኮ ኢዚ ታና ዳሮ ዎዴ ሚንዴሲኔ ታኒ ሳንሳላታን ቃሼታ ዲሺን ታና ቤኢዲ ዬላቲቤና።
16 Que o Senhor demonstre misericórdia a Onesíforo e sua família, pois muitas vezes me animou em suas visitas e nunca se envergonhou por eu estar na prisão.
17 ሃራፔካ ኢዚ ኦሮሜ ዪዳ ዎዴ ታና ኮዪ ኮዪዲ ዴሚዴስ።
17 Pelo contrário, quando veio a Roma, procurou-me diligentemente até me encontrar.
18 ዉርሴ ፒርዳ ጋላስ ጎዳይ ኢዛ ፒርዳፌ ኣሾ፤ ኢዚ ታና ኤፌሶኔን ኣይ ማላ ማዲዳኮ ኔ ሎኤ ኤራሳ።
18 Que o Senhor lhe mostre misericórdia no dia da volta de Cristo. E você sabe muito bem quanto ele me ajudou em Éfeso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.