2 Crônicas 1

gmve (GMVE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ዳዊቴ ና ካዎ ሶሎሞኔይ ባ ካዎቴን ሚኒዴስ፤ ጎዳ ኢዛ ጾሳይ ኢዛራ ጊዲዳ ጊሻስ ኢዛ ኬሂፔ ጊታሲዴስ።
1 Salomão, filho de Davi, fortaleceu-se no seu reino, e o Senhor , seu Deus, estava com ele e muito o engrandeceu.
2 ሶሎሞኔይ ኢስራኤሌ ኡባ፥ ሻላቃታ፥ ማቶ ሃላቃታ፥ ዳናታ፥ ኢስራኤሌ ኣሳ ካሌዛ ኡባታኔ ሶ ኣሳ ሃላቃታ ጼይጊ ሺሺዴስ።
2 Salomão falou a todo o Israel, aos capitães de mil e aos de cem, aos juízes e a todos os chefes em todo o Israel, cabeças de famílias.
3 ሄሳፌ ጉዬ ሶሎሞኔይኔ ሺቂዳ ኣሳይ ኡባይ ጌባኦኔን ዴኢዛ ጎይኒዛ ቃ ሶሆ ቢዴስ፤ ኣይስ ጊኮ ጎዳ ኣይሌ ሙሴይ ባዞን ኦዳ ጾሳ ዱንካኔይ ሄን ዴስ።
3 E foi com toda a congregação ao lugar alto que estava em Gibeão, porque ali estava a tenda do encontro de Deus, que Moisés, servo do Senhor , tinha feito no deserto.
4 ካሴ ዳዊቲ ጾሳ ታቦታስ ዬሩሳላሜን ዱንካኔ ቶሊዴስ፤ ጾሳ ታቦታ ቂሪያቴ-ዪኣሪሜ ካታማፔ ባ ጊግሲ ዎዳ ሶሆ ኤሂዴስ።
4 Quanto à arca de Deus, Davi a tinha trazido de Quiriate-Jearim para o lugar que lhe havia preparado, porque tinha armado uma tenda para a arca em Jerusalém.
5 ሁሬስ ናዛ ና፥ ኡሬ ና ባስሊኤሌይ ጻርቂማላፔ ኦዳ ያርሾሶይ ጌባኦኔን ጎዳ ዱንካኔዛ ሲንን ዴስ። ሶሎሞኔይኔ ሺቂዳ ኣሳይ ጎዳስ ሄን ጎይኒዳ።
5 Mas o altar de bronze que havia sido feito por Bezalel, filho de Uri, filho de Hur, estava ali diante do tabernáculo do Senhor ; e Salomão e a congregação consultaram o Senhor .
6 ሶሎሞኔይ ጾሳ ዱንካኔዛ ሲንን ዴኢዛ ጻርቂማላፔ ኦሴቲዳ ያርሾሶዛኮ፥ ጎዳ ሲን ቢዲ፥ 1,000 ጹጌቲዛ ያርሾ ያርሺዴስ።
6 Salomão ofereceu ali sacrifícios diante do Senhor , sobre o altar de bronze que estava na tenda do encontro; e ofereceu sobre ele mil holocaustos.
7 ሄ ጋላሳ ኦማርስ ጾሲ ሶሎሞኔስ ቆንጪዲ፥ «ታ ኔስ ኣይ ኢማና ማላ ኮያይ?» ጊዴስ።
7 Naquela mesma noite, Deus apareceu a Salomão e lhe disse: — Peça o que você quer que eu lhe dê.
8 ሂስቲን ሶሎሞኔይ ጾሳ፥ «ኔኒ ታ ኣዋ ዳዊቴስ ጊታ ኪያቴ ኦዳሳ፤ ታናካ ኢዛሶሆን ካዎዳሳ።
8 Salomão respondeu: — Foste muito bondoso com Davi, meu pai, e me fizeste reinar em seu lugar.
9 ሃኢካ ኣቤት ታ ጎዳ ጾሳዉ! ኔ ታና ሳኣን ዴኢዛ ጉዱላ ማላ ጮራቲዳ ኣሳ ቦላ ካዎዳ ጊሻስ ካሴ ኔ ታ ኣዋ ዳዊቴስ ጊዳ ቃላይ ፖሌቶ።
9 E agora, ó Senhor Deus, cumpra-se a tua promessa feita a Davi, meu pai; porque tu me constituíste rei sobre um povo numeroso como o pó da terra.
10 ታኒ ሃ ዴራ ካሌና ማላ ኣ ኤራቴኔ ኣኬካ ታስ ኢማ፤ ሂስቶንታ ኣጊኮ ሃይሳ ጊታ ዴራ ኔይሳ ኦኒ ኣይሳናስ ዳንዳይዜ?» ጊዴስ።
10 Dá-me, agora, sabedoria e conhecimento, para que eu saiba conduzir-me à frente deste povo; pois quem seria capaz de governar este grande povo?
11 ጾሲካ ሶሎሞኔስ፥ «ኔኒ ዱሬቴ፥ ዎይኮ ኣቆታ ዴማናስ፥ ዎይኮ ቦንቼታናስ፥ ዎይኮ ኔ ሞርኬቲ ሃይቃና ማላ፥ ዎይኮ ኔስ ኣዱሳ ላይ ኢሜታና ማላ ኦይቻቤካ፤ ጊዶ ኣቲን ኔ ዎዚና ኣሞይ ታኒ ኔና ኢስታ ቦላ ካዎዳ ታ ኣሳ ኣይሳናስ ኣ ኤራቴኔ ኣኬካ ጊዲዳ ጊሻስ፥
11 Deus disse a Salomão: — Visto que foi este o desejo do seu coração, e você não pediu riquezas, bens ou honras, nem a morte dos seus inimigos, nem tampouco pediu longevidade, mas sabedoria e conhecimento para poder governar o meu povo, sobre o qual o constituí rei,
12 ታኒ ኔስ ኣ ኤራቴኔ ኣኬካ ኢማና፤ ቃሴ ኔፔ ካሴ ዴኢዳ ካዎታስ ዎይኮ ኔፔ ጉዬን ያና ካዎታስካ ባይንዳ ዱሬቴ፥ ኣቆታኔ ቦንቾ ታኒ ኔስ ኢማና» ጊዴስ።
12 sabedoria e conhecimento lhe serão dados. E lhe darei também riquezas, bens e honras, como nenhum rei antes de você teve, nem nenhum rei depois de você terá.
13 ሄሳፌ ጉዬ ሶሎሞኔይ ጾሳ ዱንካኔይ ጌባኦኔን ዴኢዛ ዙምቡላፌ ዬሩሳላሜ ሲሚዲ ኢስራኤሌ ቦላ ካዎቲዴስ።
13 Salomão voltou para Jerusalém, da sua ida ao lugar alto que ficava em Gibeão, de diante da tenda do encontro; e reinou sobre Israel.
14 ሶሎሞኔይ ፓራ-ጋሬታኔ ፓራታ ሺሺዴስ፤ ኢዛስ 100 ፓራ-ጋሬቲኔ 12,000 ፓራቲ ዴቴስ፤ ኢዚ ኢስታ ፓራ-ጋሬታ ካታማታኒኔ ባ ዴኢዛ ዬሩሳላሜ ካታማን ዎዴስ።
14 Salomão ajuntou carros de guerra e cavaleiros. Tinha mil e quatrocentos carros de guerra e doze mil cavaleiros, que colocou nas cidades onde mantinha os carros, deixando uma parte junto ao rei, em Jerusalém.
15 ካዎዚ ዎርቃኔ ቢራ ዬሩሳላሜን ሹቻ ማላ ኮሪዴስ፤ ዚጋካ ሻራ ሜንን ዲጪዛ ኤ ሚ ጮራታና ማላ ኦዴስ።
15 O rei fez com que, em Jerusalém, a prata e o ouro fossem tão comuns como as pedras, e os cedros fossem tão numerosos como os sicômoros que estão na Sefelá.
16 ሶሎሞኔ ፓራቲ ጊብጼፔኔ ቃዌ ጌቴቲዛሶሆፔ ዪዳ፤ ካዎዛ ዛልኣንቻቲ ኢስታ ቃዌፔ ሻሚ ኤሂዳ።
16 Os cavalos de Salomão vinham do Egito e da Cilícia, e comerciantes do rei os importavam da Cilícia por certo preço.
17 ኢስቲ ኢሲ ኢሲ ፓራ-ጋሬ 600 ሳቂሌ ቢራን፥ ኢሲ ኢሲ ፓራ 150 ሳቂሌ ቢራን ጊብጼፔ ሻሚ ሻሚ ኤሂዲ ሂቴታ ካዎታሲኔ ኣራሜ ካዎታስ ባይዜቴስ።
17 Importava-se do Egito um carro de guerra por seiscentas moedas de prata e um cavalo, por cento e cinquenta; nas mesmas condições, as caravanas os traziam e os exportavam para todos os reis dos heteus e para os reis da Síria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.