2 Crônicas 14

gmve (GMVE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ኣቢያይ ሃይቂዴስ፤ ዳዊቴ ካታማንካ ሞጌቲዴስ፤ ኢዛሶሆን ኢዛ ና ኣሲ ካዎቲዴስ፤ ኢዚ ካዎቲዳ ዎዴ ቢታይ ታሙ ላይ ዎፓ ዴሚዴስ።
1 E Abias dormiu com seus pais, e o sepultaram na Cidade de Davi; e Asa, seu filho, reinou em seu lugar; nos seus dias, esteve a terra em paz dez anos.
2 ኣሲ ጎዳ ባ ጾሳ ሲንን ሎኦኔ ሱሬ ሚሽ ኦዴስ።
2 E Asa fez o que era bom e reto aos olhos do Senhor , seu Deus,
3 ኣሲ ኣላጋ ጾሳታስ ያርሺዛሶሆታኔ ጎይኒዛ ቃሶሆታ ይሲዴስ። ጎይናናስ ሹቻፌ ኦሴቲዳ ቱሳታካ ሜንሬዴስ፤ ኣሼሮ ጌቴቲዛ ኤቃ ጾሳይ ሚስሌታካ ቃንጼሬ ዬጊዴስ።
3 porque tirou os altares dos deuses estranhos e os altos, e quebrou as estátuas, e cortou os bosques.
4 ዩሁዳ ኣሳይ ጎዳ ባንታ ኣዋታ ጾሳ ኮያና ማላ፥ ኢዛ ዎጋኔ ኢዛ ኣዛዞታ ናጋና ማላ ኣሲ ኣዛዚዴስ።
4 E mandou a Judá que buscassem ao Senhor , Deus de seus pais, e que observassem a lei e o mandamento.
5 ቃሴ ጎይኒዛ ቃሶሆታኔ ኤጻኔ ጩዋሲዛ ሶሆታ ዩሁዳ ካታማ ኡባፌ ይሲዴስ። ሂስቲን ኢዛ ካዎቴ ላይን ቢታይ ዎፓ ዴሚዴስ።
5 Também tirou de todas as cidades de Judá os altos e as imagens do sol; e o reino esteve quieto diante dele.
6 ካዎ ኣሲ ዩሁዳን ዴኢዛ ካታማታስ ሚጻታ ሜዴስ። ጎዳይ ኢዛ ሼምፒሲዳ ጊሻስ ቢታይካ ሼምፒዴስ፤ ሄ ላይታን ኢዛራ ኦኒካ ኦሌቲቤና።
6 E edificou cidades fortes em Judá, porque a terra estava quieta, e não havia guerra contra ele naqueles anos, porquanto o Senhor lhe dera repouso.
7 ኣሲ ዩሁዳ ኣሳ፥ «ኣኔ ኑኒ ሃ ካታማታ ኬጾስ፤ ኬጺዲ ኢስታ ዩሾን ሚጻታ፥ ጊምቤታ፥ ፔንጌታኔ ፔንጌታ ጎርዲዛ ኮላታታ ኦስ። ኑኒ ኑ ጎዳ ኮዪዳ ጊሻስ ቢታያ ሃኢካ ኑሳ። ኑኒ ኢዛ ኮዪዳ ጊሻስ ኢዚ ኑስ ኡባ ባጋራ ዎፓ ኢሚዴስ» ጊዴስ፤ ሄሳ ጊሻስ ኢስቲ ካታማታ ኬጺ ፖሊዳ።
7 Disse, pois, a Judá: Edifiquemos estas cidades e cerquemo-las de muros, torres, portas e ferrolhos, enquanto a terra ainda está quieta diante de nós, pois buscamos ao Senhor , nosso Deus; buscamo-lo e deu-nos repouso em redor. Edificaram, pois, e prosperaram.
8 ኣሳስ ዎጋ ጎንዳሌታኔ ቶራታ ኦይኪዛ 300,000 ኦላንቻቲ ዩሁዳ ዛሬፔ ዴቴስ፤ ቃሴ ቄሪ ጎንዳሌታ ኦይኪዛይቲኔ ዎንዳፌ ዱኪዛይቲ 280,000 ኦላንቻቲ ቢኒያሜ ዛሬፔ ዴቴስ። ሃይታንቲ ኡባይካ ሚኖ ኦላንቻታ።
8 Tinha, pois, Asa um exército de trezentos mil de Judá, que traziam pavês e lança, e duzentos e oitenta mil de Benjamim, que traziam escudo e atiravam de arco; todos estes eram varões valentes.
9 ዛራሄ ጌቴቲዛ ኢሲ ቶጵያ ኣሲ 1,000,000 ኦላንቻታኔ 300 ፓራ-ጋሬታ ኤኪዲ ዩሁዳ ኦላናስ ዪዲ ማሬሻ ጋኪዴስ።
9 E Zerá, o etíope, saiu contra eles, com um exército de um milhão de homens e trezentos carros, e chegou até Maressa.
10 ኣሲካ ኢዛራ ኦሌታናስ ኬኢዲ ባ ኦላንቻታ ማሬሻ ማታን ዴኢዛ ጻፋቴ ዙሌን ሶሆ ሶሆ ኦይዴስ።
10 Então, Asa saiu contra ele, e ordenaram a batalha no vale de Zefatá, junto a Maressa.
11 ሄሳፌ ጉዬ ኣሲ ጎዳ ባ ጾሳ፥ «ኣቤት ጎዳዉ! ዎልቃይ ባይንዳ ኦላንቻቲ ዎልቃማ ኦላንቻታ ጾናና ማላ ማዲዛይ ኔፔ ኣቲን ሃራይ ባዋ! ኣቤት ጎዳዉ ኑ ጾሳዉ! ኑኒ ኔናን ኣማኔቲዲ ሃ ጮራ ኦላንቻታራ ኔ ሱንን ኦሌታናስ ዪዳ ጊሻስ ኑና ማዳ። ኣቤት ጎዳዉ! ኔኒ ኑ ጾሳ፤ ኔና ኣሲ ጾኔና» ጊዲ ዎሲዴስ።
11 E Asa clamou ao Senhor , seu Deus, e disse: Senhor , nada para ti é ajudar, quer o poderoso quer o de nenhuma força; ajuda-nos, pois, Senhor , nosso Deus, porque em ti confiamos e no teu nome viemos contra esta multidão; Senhor , tu és o nosso Deus, não prevaleça contra ti o homem.
12 ሄሳ ጊሻስ ጎዳይ ኣሳ ሲንኒኔ ዩሁዳ ኦላንቻታ ሲንን ቶጵያ ኦላንቻታ ሾጪዴስ፤ ሂስቲን ቶጵያ ኦላንቻቲ ባቃቲዳ።
12 E o Senhor feriu os etíopes diante de Asa e diante de Judá; e fugiram os etíopes.
13 ኣሲኔ ኢዛራ ዴኢዛ ኦላንቻቲ ኢስታ ጌራሬ ጋካናስ ዬዴዳ። ቶጵያ ኦላንቻታፔ ዳሮይ ሃይቂዳ ጊሻስ ኢስቲ ሲሚዲ ሚናናሲኔ ኦሌታናስ ዳንዳይቤቴና። ሄሳ ሃኒዲ ቶጵያ ኦላንቻቲ ጎዳኒኔ ኢዛ ኦላንቻታን ጾኔቲዳ። ካዎ ኣሳ ኦላንቻቲካ ዳሮ ሚሽ ዲኢዳ።
13 E Asa e o povo que estava com ele os perseguiram até Gerar, e caíram tantos dos etíopes, que já não havia neles vigor algum; porque foram quebrantados diante do Senhor e diante do seu exército; e levaram dali mui grande despojo.
14 ጌራሬ ዩሾን ዴኢዛ ካታማታ ኡባ ቦላ ኬሂ ዳጋንዛ ሚሺ ጎዳ ማታፔ ዎዳ ጊሻስ ኣሲኔ ኢዛ ኦላንቻቲ ካታማታ ይሲዳ፤ ኬሂ ዳሮ ሚሽ ሄፔ ቦንቂ ኤኪዳ።
14 E feriram todas as cidades nos arredores de Gerar, porque o terror do Senhor estava sobre eles; e saquearam todas as cidades, porque havia nelas muita presa.
15 ቃሴ ሜሄ ሄሚዛይታ ሞታ ኦሊዲ ዳሮ ዶርስ፥ ዴይሺኔ ጋሜላ ዲኢ ኤኪዲ ዬሩሳላሜ ሲሚዳ።
15 Também feriram as malhadas do gado, e levaram ovelhas em abundância e camelos, e voltaram para Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.