2 Crônicas 11

gmve (GMVE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ኤሮቢኣሜይ ዬሩሳላሜ ካታማ ጋኪዳ ዎዴ ኢስራኤሌ ቢታ ኣሳራ ኦሌቲዲ ካዎቴ ባስ ዛራና ማላ፥ ዩሁዳ ቆሞፌኔ ቢኒያሜ ቆሞፌ ዶሬቲዳ 180,000 ኦላንቻታ ሺሺዴስ።
1 Quando Roboão chegou em Jerusalém, convocou cento e oitenta mil homens de combate, das tribos de Judá e de Benjamim, para guerrearem contra Israel e recuperarem o reino para Roboão.
2 ጊዶ ኣቲን ጎዳ ቃላይ ጾሳ ኣስ ሻማኤኮ ዪዲ፥
2 Entretanto, veio esta palavra do Senhor a Semaías, homem de Deus:
3 «ሶሎሞኔ ና ዩሁዳ ካዎ ኤሮቢኣሜስ ዩሁዳኒኔ ቢኒያሜን ዴኢዛ ኢስራኤሌ ኣሳ ኡባስ፥
3 "Diga a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, e a todos os israelitas de Judá e de Benjamim:
4 ‹ጎዳይ ኢንቴና፥ ኢንቴ ኢሻንታራ ኦሌታናስ ቦፒቴ፤ ሄሳ ታኒ ኦዳ ጊሻስ ኢንቴ ኡባይካ ኢንቴ ሶ ኢንቴ ሶ ሲሚቴ› ጌስ ጋዳ ዮታ» ጊዴስ። ሂስቲን ኢስቲ ጎዳ ቃላ ሲዪዲ ኢዮርባኣሜ ኦላናስ ቢዛይሳ ኣጊዲ ሲሚዳ።
4 ‘Assim diz o Senhor: Não saiam à guerra contra os seus irmãos. Voltem para casa, todos vocês, pois fui eu que fiz isso’ ". E eles obedeceram à palavra do Senhor e desistiram de marchar contra Jeroboão.
5 ኤሮቢኣሜይ ዬሩሳላሜን ኡቲዲ ሃይሳፌ ካሊዲ ጻፌቲዳ ዩሁዳኔ ቢኒያሜ ካታማታስ ሚጻታ ጊምቢዴስ።
5 Roboão morou em Jerusalém e reconstruiu algumas cidades para a defesa de Judá. Foram elas:
6 ሄ ካታማቲ ቤቴሊሄሜ፥ ኤጻሜ፥ ቴቁሄ፥
6 Belém, Etã, Tecoa,
7 ቤቲ-ጹሬ፥ ሶኮ፥ ኣዱላሜ፥
7 Bete-Zur, Socó, Adulão,
8 ጌቴ፥ ማሬሻ፥ ዚፌ፥
8 Gate, Maressa, Zife,
9 ኣዶራኢሜ፥ ላኪሼ፥ ኣዜቄ፥
9 Adoraim, Láquis, Azeca,
10 ጾራኣ፥ ኣያሎኔኔ ኬብሮኔ።
10 Zorá, Aijalom e Hebrom. Essas cidades foram fortificadas em Judá e em Benjamim.
11 ኤሮቢኣሜይ ካታማታ ሚጻታ ሚንዲ፥ ሃላቃታ ኢስታን ዎዴስ፤ ቃሴ ቁማ፥ ዛይቴኔ ዎይኔ ኡሹ ሄን ሺሺዴስ።
11 Ele fortaleceu as suas defesas e nelas colocou comandantes, com suprimentos de alimentos, azeite e vinho.
12 ሄ ጊምቤቲዳ ካታማታ ኡባን ጎንዳሌታኔ ቶራታ ሺሺዲ ኢስታ ኬሂፔ ሚንዴስ፤ ሄሳ ኦዲ ዩሁዳኔ ቢኒያሜ ቢታታ ሃሪ ዴኢዴስ።
12 Armazenou escudos grandes e lanças em todas as cidades, tornando-as muito fortes. Assim, Judá e Benjamim continuaram sob o seu domínio.
13 ኢስራኤሌ ኡባን ዴኢዛ ቄሴቲኔ ሌዌቲ ኡባይ ባንቲ ዴኢዛሶፔ ኤሮቢኣሜኮ ዪዳ።
13 Os sacerdotes e os levitas de todos os distritos de Israel o apoiaram.
14 ኢስቲ ቄሴ ጊዲዲ ጎዳስ ኦንታ ማላ ኢዮርባኣሜይኔ ኢዛ ናይቲ ዲጊዳ ጊሻስ ሌዌቲ ባንታ ሄን ጋዴኔ ባንታ ሶሆ ኣጊዲ ዩሁዳኔ ዬሩሳላሜ ዪዳ።
14 Os levitas chegaram até a abandonar as suas pastagens e os seus bens, e foram para Judá e para Jerusalém, porque Jeroboão e seus filhos os haviam rejeitado como sacerdotes do Senhor,
15 ኢዮርባኣሜይ ጎይኒዛ ቃሶሆታን ሃራ ቄሴታ ሱንዴስ፤ ሂስቲን ኢስቲ ኢዚ ሜዳ ዴይሻ ሚስሌታሲኔ ማራ ሚስሌታስ ቄሴ ጊዲዲ ኦዳ።
15 nomeando seus próprios sacerdotes para os altares idólatras e para os ídolos que haviam feito em forma de bodes e de bezerros.
16 ጊዶ ኣቲን ኢስራኤሌ ቆሞታ ኡባፌ ኢስራኤሌ ጎዳስ ባንታ ዎዚናፔ ጎይናናስ ኮይዛይቲ ጎዳ ባንታ ኣዋታ ጾሳስ ያርሾ ያርሻናስ ሌዌታ ጌዶ ካሊዲ ዬሩሳላሜ ዪዳ።
16 De todas as tribos de Israel aqueles que estavam realmente dispostos a buscar o Senhor, o Deus de Israel, seguiram os levitas até Jerusalém para oferecerem sacrifícios ao Senhor, ao Deus dos seus antepassados.
17 ኢስታ ዩሳይ ዩሁዳ ካዎቴ ሚንዴስ፤ ኢስቲ ሄ ላይ ኩሜ ሶሎሞኔ ና ኤሮቢኣሜ ማዲዳ፤ ኢስቲ ካዎ ዳዊቴ ኦጌኔ ካዎ ሶሎሞኔ ኦጌ ካሊዲ ሳሮ ዴኢዳ።
17 Eles fortaleceram o reino de Judá e durante três anos apoiaram Roboão, filho de Salomão, andando nos caminhos de Davi e de Salomão durante esse tempo.
18 ኤሮቢኣሜይ ማሂላቶ ማቾ ኤኪዴስ፤ ማሂላቲ ኣዋይ ዳዊቴ ና ያርሞቴ፤ ኢዚ ኣያ ኢሴዬ ና ኤልያቤ ቢዮ ኣቢሃይሎ።
18 Roboão casou-se com Maalate, filha de Jeremote e neta de Davi. A mãe de Maalate era Abiail, filha de Eliabe e neta de Jessé.
19 ማሂላታ ኤሮቢኣሜስ ያኡሼ፥ ሻማሪያኔ ዛሃሜ ጌቴቲዛ ኣቱማ ናይታ ዬላዱስ።
19 Ela deu-lhe três filhos: Jeús, Semarias e Zaão.
20 ሄሳፌ ጉዬ ኣቤሴሎሜ ቢዮ ማኢኮ ማቾ ኤኪዴስ፤ ማኢካ ኤሮቢኣሜስ ኣቢያ፥ ኣታዬ፥ ዚዛኔ ሻሎሚቴ ዬላዱስ።
20 Depois ele casou-se com Maaca, filha de Absalão, a qual lhe deu os filhos Abias, Atai, Ziza e Selomite.
21 ኤሮቢኣሜይ ባ ማቼታፔኔ ባ ላጌ ማቼታ ኡባፌ ኣቤሴሎሜ ቢዮ ማኢኮ ኣ ሲቂዴስ። ኢዛስ 18 ማቼቲኔ 60 ላጌ ማቼቲ ዴቴስ፤ ኢዚ 28 ኣቱማ ናይታኔ 60 ማጫ ናይታ ዬሊዴስ።
21 Roboão amava Maaca, filha de Absalão, mais do que a qualquer outra de suas esposas e concubinas. Ao todo ele teve dezoito esposas e sessenta concubinas, vinte e oito filhos e sessenta filhas.
22 ኤሮቢኣሜይ ማኢኪ ና ኣቢያ ባፔ ጉዬን ካዎናስ ቆፒዳ ጊሻስ፥ ኢዛ ኢሻንታ ቦላ ሃላቃ ኦ ሱንዴስ።
22 Roboão nomeou Abias, filho de Maaca, o chefe entre os seus irmãos, com o intuito de fazê-lo rei.
23 ኤሮቢኣሜይ ጪንጪዲ ባ ኣቱማ ናይታ ዩሁዳኔ ቢኒያሜ ቢታታ ኡባን ዴኢዛ ጊምቤቲዳ ካታማታ ኡባን ሻኪ ሻኪ ዎዲ ኢስታስ ኮሺዛ ሚሽ ኡባ ኢሚዴስ፤ ቃሴ ኢስታ ጮራ ማቼታ ኤኪሲዴስ።
23 Ele agiu com sabedoria, dispersando seus filhos pelos distritos de Judá e de Benjamim, e pelas cidades fortificadas. Garantiu-lhes fartas provisões e lhes conseguiu muitas mulheres.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.