2 Crônicas 11

gmve (GMVE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ኤሮቢኣሜይ ዬሩሳላሜ ካታማ ጋኪዳ ዎዴ ኢስራኤሌ ቢታ ኣሳራ ኦሌቲዲ ካዎቴ ባስ ዛራና ማላ፥ ዩሁዳ ቆሞፌኔ ቢኒያሜ ቆሞፌ ዶሬቲዳ 180,000 ኦላንቻታ ሺሺዴስ።
1 Tendo Roboão chegado a Jerusalém, convocou da casa de Judá e Benjamim cento e oitenta mil escolhidos, destros na guerra, para pelejarem contra Israel a fim de restituírem o reino a Roboão.
2 ጊዶ ኣቲን ጎዳ ቃላይ ጾሳ ኣስ ሻማኤኮ ዪዲ፥
2 Veio, porém, a palavra do Senhor a Semaías, homem de Deus, dizendo:
3 «ሶሎሞኔ ና ዩሁዳ ካዎ ኤሮቢኣሜስ ዩሁዳኒኔ ቢኒያሜን ዴኢዛ ኢስራኤሌ ኣሳ ኡባስ፥
3 Fala a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, e a todo o Israel em Judá e Benjamim, dizendo:
4 ‹ጎዳይ ኢንቴና፥ ኢንቴ ኢሻንታራ ኦሌታናስ ቦፒቴ፤ ሄሳ ታኒ ኦዳ ጊሻስ ኢንቴ ኡባይካ ኢንቴ ሶ ኢንቴ ሶ ሲሚቴ› ጌስ ጋዳ ዮታ» ጊዴስ። ሂስቲን ኢስቲ ጎዳ ቃላ ሲዪዲ ኢዮርባኣሜ ኦላናስ ቢዛይሳ ኣጊዲ ሲሚዳ።
4 Assim diz o Senhor: Não subireis, nem pelejareis contra os vossos irmãos; volte cada um à sua casa, porque de mim proveio isto. Ouviram, pois, a palavra do Senhor, e desistiram de ir contra Jeroboão.
5 ኤሮቢኣሜይ ዬሩሳላሜን ኡቲዲ ሃይሳፌ ካሊዲ ጻፌቲዳ ዩሁዳኔ ቢኒያሜ ካታማታስ ሚጻታ ጊምቢዴስ።
5 E Roboão habitou em Jerusalém, e edificou em Judá cidades para fortalezas.
6 ሄ ካታማቲ ቤቴሊሄሜ፥ ኤጻሜ፥ ቴቁሄ፥
6 Edificou, pois, Belém, Etã, Tecoa,
7 ቤቲ-ጹሬ፥ ሶኮ፥ ኣዱላሜ፥
7 Bete-Zur, Socó, Adulão,
8 ጌቴ፥ ማሬሻ፥ ዚፌ፥
8 Gate, Maressa, Zife,
9 ኣዶራኢሜ፥ ላኪሼ፥ ኣዜቄ፥
9 Adoraim, Laquis, Azeca,
10 ጾራኣ፥ ኣያሎኔኔ ኬብሮኔ።
10 Zorá, Aijalom e Hebrom, que estão em Judá e em Benjamim, cidades fortes.
11 ኤሮቢኣሜይ ካታማታ ሚጻታ ሚንዲ፥ ሃላቃታ ኢስታን ዎዴስ፤ ቃሴ ቁማ፥ ዛይቴኔ ዎይኔ ኡሹ ሄን ሺሺዴስ።
11 Fortificou estas cidades e pôs nelas capitães, e armazéns de víveres, de azeite e de vinho.
12 ሄ ጊምቤቲዳ ካታማታ ኡባን ጎንዳሌታኔ ቶራታ ሺሺዲ ኢስታ ኬሂፔ ሚንዴስ፤ ሄሳ ኦዲ ዩሁዳኔ ቢኒያሜ ቢታታ ሃሪ ዴኢዴስ።
12 E pôs em cada cidade paveses e lanças, e fortificou-as grandemente, de sorte que reteve Judá e Benjamim.
13 ኢስራኤሌ ኡባን ዴኢዛ ቄሴቲኔ ሌዌቲ ኡባይ ባንቲ ዴኢዛሶፔ ኤሮቢኣሜኮ ዪዳ።
13 Também os sacerdotes e os levitas que havia em todo o Israel recorreram a ele de todos os seus termos.
14 ኢስቲ ቄሴ ጊዲዲ ጎዳስ ኦንታ ማላ ኢዮርባኣሜይኔ ኢዛ ናይቲ ዲጊዳ ጊሻስ ሌዌቲ ባንታ ሄን ጋዴኔ ባንታ ሶሆ ኣጊዲ ዩሁዳኔ ዬሩሳላሜ ዪዳ።
14 Pois os levitas deixaram os seus arrabaldes e a sua possessão, e vieram para Judá e para Jerusalém, porque Jeroboão e seus filhos os lançaram fora, para que não exercessem o ofício sacerdotal ao Senhor;
15 ኢዮርባኣሜይ ጎይኒዛ ቃሶሆታን ሃራ ቄሴታ ሱንዴስ፤ ሂስቲን ኢስቲ ኢዚ ሜዳ ዴይሻ ሚስሌታሲኔ ማራ ሚስሌታስ ቄሴ ጊዲዲ ኦዳ።
15 e Jeroboão constituiu para si sacerdotes, para os altos, e para os demônios, e para os bezerros que fizera.
16 ጊዶ ኣቲን ኢስራኤሌ ቆሞታ ኡባፌ ኢስራኤሌ ጎዳስ ባንታ ዎዚናፔ ጎይናናስ ኮይዛይቲ ጎዳ ባንታ ኣዋታ ጾሳስ ያርሾ ያርሻናስ ሌዌታ ጌዶ ካሊዲ ዬሩሳላሜ ዪዳ።
16 Além desses, de todas as tribos de Israel, os que determinaram no seu coração buscar ao Senhor Deus de Israel, também vieram a Jerusalém, para oferecerem sacrifícios ao Senhor Deus de seus pais.
17 ኢስታ ዩሳይ ዩሁዳ ካዎቴ ሚንዴስ፤ ኢስቲ ሄ ላይ ኩሜ ሶሎሞኔ ና ኤሮቢኣሜ ማዲዳ፤ ኢስቲ ካዎ ዳዊቴ ኦጌኔ ካዎ ሶሎሞኔ ኦጌ ካሊዲ ሳሮ ዴኢዳ።
17 Assim fortaleceram o reino de Judá e corroboraram a Roboão, filho de Salomão, por três anos; porque durante três anos andaram no caminho de Davi e Salomão.
18 ኤሮቢኣሜይ ማሂላቶ ማቾ ኤኪዴስ፤ ማሂላቲ ኣዋይ ዳዊቴ ና ያርሞቴ፤ ኢዚ ኣያ ኢሴዬ ና ኤልያቤ ቢዮ ኣቢሃይሎ።
18 Roboão tomou para si, por mulher, a Maalate, filha de Jerimote, filho de Davi; e a Abiail, filha de Eliabe, filho de Jessé,
19 ማሂላታ ኤሮቢኣሜስ ያኡሼ፥ ሻማሪያኔ ዛሃሜ ጌቴቲዛ ኣቱማ ናይታ ዬላዱስ።
19 a qual lhe deu os filhos Jeús, Semarias e Zaã.
20 ሄሳፌ ጉዬ ኣቤሴሎሜ ቢዮ ማኢኮ ማቾ ኤኪዴስ፤ ማኢካ ኤሮቢኣሜስ ኣቢያ፥ ኣታዬ፥ ዚዛኔ ሻሎሚቴ ዬላዱስ።
20 Depois dela tomou a Maacá, filha de Absalão; esta lhe deu Abias, Atai, Ziza e Selomite.
21 ኤሮቢኣሜይ ባ ማቼታፔኔ ባ ላጌ ማቼታ ኡባፌ ኣቤሴሎሜ ቢዮ ማኢኮ ኣ ሲቂዴስ። ኢዛስ 18 ማቼቲኔ 60 ላጌ ማቼቲ ዴቴስ፤ ኢዚ 28 ኣቱማ ናይታኔ 60 ማጫ ናይታ ዬሊዴስ።
21 Amava Roboão a Maacá, filha de Absalão, mais do que a todas as suas outras mulheres e concubinas; pois tinha tomado dezoito mulheres e sessenta concubinas, e gerou vinte e oito filhos e sessenta filhas.
22 ኤሮቢኣሜይ ማኢኪ ና ኣቢያ ባፔ ጉዬን ካዎናስ ቆፒዳ ጊሻስ፥ ኢዛ ኢሻንታ ቦላ ሃላቃ ኦ ሱንዴስ።
22 E Roboão designou Abias, filho de Maacá, chefe e príncipe entre os seus irmãos, porque queria fazê-lo rei.
23 ኤሮቢኣሜይ ጪንጪዲ ባ ኣቱማ ናይታ ዩሁዳኔ ቢኒያሜ ቢታታ ኡባን ዴኢዛ ጊምቤቲዳ ካታማታ ኡባን ሻኪ ሻኪ ዎዲ ኢስታስ ኮሺዛ ሚሽ ኡባ ኢሚዴስ፤ ቃሴ ኢስታ ጮራ ማቼታ ኤኪሲዴስ።
23 Também usou de prudência, distribuindo todos os seus filhos por entre todas as terras de Judá e Benjamim, por todas as cidades fortes; e deu-lhes víveres em abundância, e procurou para eles muitas mulheres.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.