2 Coríntios 2

gmve (GMVE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ታ ኢንቴና ሚሺሳናስ ኮዮንታ ጊሻስ ቃሴካ ኢንቴኮ ቢኬ ጋዳ ቆፋ ቃቻዲስ።
1 De modo que resolvi não lhes fazer outra visita que causasse tristeza.
2 ታ ኢንቴና ሚሺሲዳዝ ጊዲኮካ ሚሼቲዳ ኢንቴፌ ኣ ኡፋይሲዛይ ታስ ሃራይ ኦኒ ዲዜ?
2 Pois, se os entristeço, quem me alegrará senão vocês, a quem tenho entristecido?
3 ታ ካሴ ኢንቴስ ጻፊዳይ ታ ኢንቴኮ ቢዛ ዎዴ ታና ኡፋይሳናስ ቤሲዛ ኣሳቲ ታና ሚሺሶፔቶ ጋዳ ጻፋዲስ፤ ጋሶይካ ታ ኡፋዬቲኮ ኢንቴስ ኡባሲካ ኡፋይስ ጊዳናይሳ ታ ኣማናይስ።
3 Escrevi como escrevi para que, quando eu for, não seja entristecido por aqueles que deveriam alegrar-me. Estava confiante em que todos vocês compartilhariam da minha alegria.
4 ታ ኢንቴስ ሄሳ ጻፊሺን ታ ዎዚናን ዳሮ ሚሻይኔ ዳሮ ቆፋይ ኩሚ ዲሺን ዳሮ ኣፉንጻሼ ጻፋዲስ፤ ሄሳካ ታ ኦዳይ ታ ኢንቴና ዳሮ ሲቂዛይሳ ኢንቴ ኤራና ማላ ጋዳ ኣቲን ኢንቴና ሚሺሳናስ ጊዴና።
4 Pois eu lhes escrevi com grande aflição e angústia de coração, e com muitas lágrimas: não para entristecê-los, mas para que soubessem como e profundo o meu amor por vocês.
5 ኦኒካ ኣሴ ቆሂዳ ጊዲኮ ጉጄቾ ጊዶንታ ማላ ቆሂዳዴይ ታና ጻላ ጊዶንታ ጉራ ጊዲኮካ ኢንቴናካ ኡባ ቆሂዴስ።
5 Se alguém tem causado tristeza, não o tem causado apenas a mim, mas também, em parte, para eu não ser demasiadamente severo, a todos vocês.
6 ሄሳ ማላ ኣሳስ ዳሮ ኣሳይ ኢዛ ቦላ ዎዳ ቂጻቴይ ኢዛዴስ ጊዳና።
6 A punição que lhe foi imposta pela maioria é suficiente.
7 ሄሳዴይ ኬሂ ሙዞቲዲ ሂዶታ ቃንጾንታ ማላ ኢንቴ ሄሳዴስ ኣቶ ጊዲ ኢዛ ሚንናስ ቤሴስ።
7 Agora, pelo contrário, vocês devem perdoar-lhe e consolá-lo, para que ele não seja dominado por excessiva tristeza.
8 ሄሳካ ኢንቴ ኢዛ ሲቂዛይሳ ዛሬዲ ኢዛ ቤሳና ማላ ታ ኢንቴና ዎሳይስ።
8 Portanto, eu lhes recomendo que reafirmem o amor que têm por ele.
9 ታ ሃይሳ ኢንቴስ ጻፊዳይ ኢንቴ ኢንቴና ጋኪዛ ፓጬ ጾኒዲ ኡባን ኢንቴ ኣዛዜቲዛኮ ኤራናሳ።
9 Eu lhes escrevi com o propósito de saber se vocês seriam aprovados, isto é, se seriam obedientes em tudo.
10 ኢንቴ ኣቶ ጊዛዴስ ታኒካ ኣቶ ጋይስ፤ ቃሴ ታ ቱማፔ ኣቶ ጋናዚ ዲዛ ጊዲኮ ኪርስቶሳ ሲንን ታ ኣቶ ጊዛይ ኢንቴ ጊሻስ ጋዳኮ።
10 Se vocês perdoam a alguém, eu também perdôo; e aquilo que perdoei, se é que havia alguma coisa para perdoar, perdoei na presença de Cristo, por amor a vocês,
11 ታ ሄሳ ኦዛይ ጻላኤይ ጌሊዛ ጾኤ ዴሞንታ ማላ ጋዳኮ! ኑኒ ኢዛ ጌኔ ቆፋ ባሎኮ።
11 a fim de que Satanás não tivesse vantagem sobre nós; pois não ignoramos as suas intenções.
12 ታኒ ኪርስቶሳ ሚሺራቾ ቃላ ዮታናስ ጺሮኣዳ ቢዳ ዎዴ ጎዳይ ታስ ኦሶ ኦጌ ዶይዴስ።
12 Quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo e vi que o Senhor me havia aberto uma porta,
13 ጊዶ ኣቲን ታኒ ታ ኢሻ ቲቶሳ ሄን ዴሞንታ ኣጊዳ ጊሻስ፥ ታ ዎዚናይ ሼምፖንታ ኢጺዳ ጊሻስ ኢስቲ ታና ሄፔ ሞይዚን ማቂዶኒያ ዴሬ ባዲስ።
13 ainda assim, não tive sossego em meu espírito, porque não encontrei ali meu irmão Tito. Por isso, despedi-me deles e fui para a Macedônia.
14 ጊዶ ኣቲን ኪርስቶሳ ባጋራ ኡባ ዎዴ ኑና ጾኖ ኦጌን ካሌ ዩሺዛኔ ባ ሎኦ ኤራቴ ኑ ባጋራ ኡባሶን ቆንጪሲዛ ጎዳስ ጋላታይ ጋኮ።
14 Mas graças a Deus, que sempre nos conduz vitoriosamente em Cristo e por nosso intermédio exala em todo lugar a fragrância do seu conhecimento;
15 ጋሶይካ ኑኒ ያናይታሲኔ ኣታናይታስ ጊዶን ኪርስቶሳ ባጋራ ጾሳስ ሺቂዳ ሳዎ ቱኑ ጊዛ ኤጻኔ ማላ።
15 porque para Deus somos o aroma de Cristo entre os que estão sendo salvos e os que estão perecendo.
16 ያናይታስ ኑኒ ዎዛ ጺንቆ፤ ኣታናይታስ ቃሴ ሃይቆፔ ዴኦሶ ኤፊዛ ዴኦ ሳዎ፤ ሂስቲን ሃይሳስ ቤሲዛዴይ ኦኔ?
16 Para estes somos cheiro de morte; para aqueles fragrância de vida. Mas, quem está capacitado para tanto?
17 ኑኒ ዎ ዴማናስ ጊዲ ጾሳ ቃላ ሻቃጬ ማላ ዋላኬሬዲ ባይዚዛ ዳሮ ኣሳታ ማላ ጊዶኮ፤ ጊዶ ኣቲን ጾሳፌ ኪቴቲዳ ሱሬ ኣሳ ማላ ጊዲዲ ኪርስቶሳን ጾሳ ሲንን ሱሬ ዮቶስ።
17 Ao contrário de muitos, não negociamos a palavra de Deus visando lucro; antes, em Cristo falamos diante de Deus com sinceridade, como homens enviados por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.