2 Coríntios 2

gmve (GMVE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ታ ኢንቴና ሚሺሳናስ ኮዮንታ ጊሻስ ቃሴካ ኢንቴኮ ቢኬ ጋዳ ቆፋ ቃቻዲስ።
1 Mas deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza.
2 ታ ኢንቴና ሚሺሲዳዝ ጊዲኮካ ሚሼቲዳ ኢንቴፌ ኣ ኡፋይሲዛይ ታስ ሃራይ ኦኒ ዲዜ?
2 Porque, se eu vos entristeço, quem é, pois, o que me alegra, senão aquele que por mim é entristecido?
3 ታ ካሴ ኢንቴስ ጻፊዳይ ታ ኢንቴኮ ቢዛ ዎዴ ታና ኡፋይሳናስ ቤሲዛ ኣሳቲ ታና ሚሺሶፔቶ ጋዳ ጻፋዲስ፤ ጋሶይካ ታ ኡፋዬቲኮ ኢንቴስ ኡባሲካ ኡፋይስ ጊዳናይሳ ታ ኣማናይስ።
3 E escrevi isto mesmo, para que, chegando, eu não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; confiando em vós todos, que a minha alegria é a de todos vós.
4 ታ ኢንቴስ ሄሳ ጻፊሺን ታ ዎዚናን ዳሮ ሚሻይኔ ዳሮ ቆፋይ ኩሚ ዲሺን ዳሮ ኣፉንጻሼ ጻፋዲስ፤ ሄሳካ ታ ኦዳይ ታ ኢንቴና ዳሮ ሲቂዛይሳ ኢንቴ ኤራና ማላ ጋዳ ኣቲን ኢንቴና ሚሺሳናስ ጊዴና።
4 Porque em muita tribulação e angústia de coração vos escrevi, com muitas lágrimas, não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que abundantemente vos tenho.
5 ኦኒካ ኣሴ ቆሂዳ ጊዲኮ ጉጄቾ ጊዶንታ ማላ ቆሂዳዴይ ታና ጻላ ጊዶንታ ጉራ ጊዲኮካ ኢንቴናካ ኡባ ቆሂዴስ።
5 Ora, se alguém tem causado tristeza, não me tem contristado a mim, mas em parte {para não ser por demais severo} a todos vós.
6 ሄሳ ማላ ኣሳስ ዳሮ ኣሳይ ኢዛ ቦላ ዎዳ ቂጻቴይ ኢዛዴስ ጊዳና።
6 Basta a esse tal esta repreensão feita pela maioria.
7 ሄሳዴይ ኬሂ ሙዞቲዲ ሂዶታ ቃንጾንታ ማላ ኢንቴ ሄሳዴስ ኣቶ ጊዲ ኢዛ ሚንናስ ቤሴስ።
7 De maneira que, pelo contrário, deveis antes perdoar-lhe e consolá-lo, para que ele não seja devorado por excessiva tristeza.
8 ሄሳካ ኢንቴ ኢዛ ሲቂዛይሳ ዛሬዲ ኢዛ ቤሳና ማላ ታ ኢንቴና ዎሳይስ።
8 Pelo que vos rogo que confirmeis para com ele o vosso amor.
9 ታ ሃይሳ ኢንቴስ ጻፊዳይ ኢንቴ ኢንቴና ጋኪዛ ፓጬ ጾኒዲ ኡባን ኢንቴ ኣዛዜቲዛኮ ኤራናሳ።
9 É pois para isso também que escrevi, para, por esta prova, saber se sois obedientes em tudo.
10 ኢንቴ ኣቶ ጊዛዴስ ታኒካ ኣቶ ጋይስ፤ ቃሴ ታ ቱማፔ ኣቶ ጋናዚ ዲዛ ጊዲኮ ኪርስቶሳ ሲንን ታ ኣቶ ጊዛይ ኢንቴ ጊሻስ ጋዳኮ።
10 E a quem perdoardes alguma coisa, também eu; pois, o que eu também perdoei, se é que alguma coisa tenho perdoado, por causa de vós o fiz na presença de Cristo, para que Satanás não leve vantagem sobre nós;
11 ታ ሄሳ ኦዛይ ጻላኤይ ጌሊዛ ጾኤ ዴሞንታ ማላ ጋዳኮ! ኑኒ ኢዛ ጌኔ ቆፋ ባሎኮ።
11 porque não ignoramos as suas maquinações.
12 ታኒ ኪርስቶሳ ሚሺራቾ ቃላ ዮታናስ ጺሮኣዳ ቢዳ ዎዴ ጎዳይ ታስ ኦሶ ኦጌ ዶይዴስ።
12 Ora, quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, e quando se me abriu uma porta no Senhor,
13 ጊዶ ኣቲን ታኒ ታ ኢሻ ቲቶሳ ሄን ዴሞንታ ኣጊዳ ጊሻስ፥ ታ ዎዚናይ ሼምፖንታ ኢጺዳ ጊሻስ ኢስቲ ታና ሄፔ ሞይዚን ማቂዶኒያ ዴሬ ባዲስ።
13 não tive descanso no meu espírito, porque não achei ali irmão Tito; mas, despedindo-me deles, parti para a Macedônia.
14 ጊዶ ኣቲን ኪርስቶሳ ባጋራ ኡባ ዎዴ ኑና ጾኖ ኦጌን ካሌ ዩሺዛኔ ባ ሎኦ ኤራቴ ኑ ባጋራ ኡባሶን ቆንጪሲዛ ጎዳስ ጋላታይ ጋኮ።
14 Graças, porém, a Deus que em Cristo sempre nos conduz em triunfo, e por meio de nós difunde em todo lugar o cheiro do seu conhecimento;
15 ጋሶይካ ኑኒ ያናይታሲኔ ኣታናይታስ ጊዶን ኪርስቶሳ ባጋራ ጾሳስ ሺቂዳ ሳዎ ቱኑ ጊዛ ኤጻኔ ማላ።
15 porque para Deus somos um aroma de Cristo, nos que se salvam e nos que se perdem.
16 ያናይታስ ኑኒ ዎዛ ጺንቆ፤ ኣታናይታስ ቃሴ ሃይቆፔ ዴኦሶ ኤፊዛ ዴኦ ሳዎ፤ ሂስቲን ሃይሳስ ቤሲዛዴይ ኦኔ?
16 Para uns, na verdade, cheiro de morte para morte; mas para outros cheiro de vida para vida. E para estas coisas quem é idôneo?
17 ኑኒ ዎ ዴማናስ ጊዲ ጾሳ ቃላ ሻቃጬ ማላ ዋላኬሬዲ ባይዚዛ ዳሮ ኣሳታ ማላ ጊዶኮ፤ ጊዶ ኣቲን ጾሳፌ ኪቴቲዳ ሱሬ ኣሳ ማላ ጊዲዲ ኪርስቶሳን ጾሳ ሲንን ሱሬ ዮቶስ።
17 Porque nós não somos falsificadores da palavra de Deus, como tantos outros; mas é com sinceridade, é da parte de Deus e na presença do próprio Deus que, em Cristo, falamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.