2 Coríntios 2
gmve (GMVE) vs BKJ
1 ታ ኢንቴና ሚሺሳናስ ኮዮንታ ጊሻስ ቃሴካ ኢንቴኮ ቢኬ ጋዳ ቆፋ ቃቻዲስ።
1 Mas eu determinei isto comigo mesmo: que não irei outra vez a vós com tristeza.
2 ታ ኢንቴና ሚሺሲዳዝ ጊዲኮካ ሚሼቲዳ ኢንቴፌ ኣ ኡፋይሲዛይ ታስ ሃራይ ኦኒ ዲዜ?
2 Porque se eu vos entristeço, quem é que me alegrará, senão o mesmo que foi entristecido por mim?
3 ታ ካሴ ኢንቴስ ጻፊዳይ ታ ኢንቴኮ ቢዛ ዎዴ ታና ኡፋይሳናስ ቤሲዛ ኣሳቲ ታና ሚሺሶፔቶ ጋዳ ጻፋዲስ፤ ጋሶይካ ታ ኡፋዬቲኮ ኢንቴስ ኡባሲካ ኡፋይስ ጊዳናይሳ ታ ኣማናይስ።
3 E eu escrevi isto mesmo a vós, para que, ao chegar, não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; tendo confiança em todos vós, que a minha alegria é a alegria de todos vós.
4 ታ ኢንቴስ ሄሳ ጻፊሺን ታ ዎዚናን ዳሮ ሚሻይኔ ዳሮ ቆፋይ ኩሚ ዲሺን ዳሮ ኣፉንጻሼ ጻፋዲስ፤ ሄሳካ ታ ኦዳይ ታ ኢንቴና ዳሮ ሲቂዛይሳ ኢንቴ ኤራና ማላ ጋዳ ኣቲን ኢንቴና ሚሺሳናስ ጊዴና።
4 Porque em muita aflição e angústia do coração eu vos escrevi, com muitas lágrimas; não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que eu tenho mais abundantemente por vós.
5 ኦኒካ ኣሴ ቆሂዳ ጊዲኮ ጉጄቾ ጊዶንታ ማላ ቆሂዳዴይ ታና ጻላ ጊዶንታ ጉራ ጊዲኮካ ኢንቴናካ ኡባ ቆሂዴስ።
5 Mas, se alguém causou tristeza, não causou tristeza a mim, senão em parte, para eu não sobrecarregar a todos vós.
6 ሄሳ ማላ ኣሳስ ዳሮ ኣሳይ ኢዛ ቦላ ዎዳ ቂጻቴይ ኢዛዴስ ጊዳና።
6 Suficiente para tal homem é esta punição, a qual foi infligida por muitos.
7 ሄሳዴይ ኬሂ ሙዞቲዲ ሂዶታ ቃንጾንታ ማላ ኢንቴ ሄሳዴስ ኣቶ ጊዲ ኢዛ ሚንናስ ቤሴስ።
7 Assim que, ao contrário, vós deveis antes perdoar-lhe e confortá-lo, para que talvez o tal não seja consumido por excessiva tristeza.
8 ሄሳካ ኢንቴ ኢዛ ሲቂዛይሳ ዛሬዲ ኢዛ ቤሳና ማላ ታ ኢንቴና ዎሳይስ።
8 Por isso vos rogo que confirmeis o vosso amor para com ele.
9 ታ ሃይሳ ኢንቴስ ጻፊዳይ ኢንቴ ኢንቴና ጋኪዛ ፓጬ ጾኒዲ ኡባን ኢንቴ ኣዛዜቲዛኮ ኤራናሳ።
9 E para esse fim também vos escrevi, para saber de vós por esta prova, se sois obedientes em todas as coisas.
10 ኢንቴ ኣቶ ጊዛዴስ ታኒካ ኣቶ ጋይስ፤ ቃሴ ታ ቱማፔ ኣቶ ጋናዚ ዲዛ ጊዲኮ ኪርስቶሳ ሲንን ታ ኣቶ ጊዛይ ኢንቴ ጊሻስ ጋዳኮ።
10 E a quem perdoardes alguma coisa, eu também perdoo; porque se eu perdoei alguma coisa, a quem perdoei, por causa de vós o perdoei na presença de Cristo;
11 ታ ሄሳ ኦዛይ ጻላኤይ ጌሊዛ ጾኤ ዴሞንታ ማላ ጋዳኮ! ኑኒ ኢዛ ጌኔ ቆፋ ባሎኮ።
11 para que Satanás não obtenha vantagem sobre nós, porque não ignoramos os seus objetivos.
12 ታኒ ኪርስቶሳ ሚሺራቾ ቃላ ዮታናስ ጺሮኣዳ ቢዳ ዎዴ ጎዳይ ታስ ኦሶ ኦጌ ዶይዴስ።
12 Além disso, quando eu cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, e uma porta foi aberta para mim pelo Senhor,
13 ጊዶ ኣቲን ታኒ ታ ኢሻ ቲቶሳ ሄን ዴሞንታ ኣጊዳ ጊሻስ፥ ታ ዎዚናይ ሼምፖንታ ኢጺዳ ጊሻስ ኢስቲ ታና ሄፔ ሞይዚን ማቂዶኒያ ዴሬ ባዲስ።
13 eu não tive descanso no meu espírito, porque eu não encontrei Tito, meu irmão; mas ausentando-me deles, parti dali para a Macedônia.
14 ጊዶ ኣቲን ኪርስቶሳ ባጋራ ኡባ ዎዴ ኑና ጾኖ ኦጌን ካሌ ዩሺዛኔ ባ ሎኦ ኤራቴ ኑ ባጋራ ኡባሶን ቆንጪሲዛ ጎዳስ ጋላታይ ጋኮ።
14 Agora, graças a Deus, que sempre nos faz triunfar em Cristo, e faz manifesto o cheiro de seu conhecimento por meio de nós em todo o lugar.
15 ጋሶይካ ኑኒ ያናይታሲኔ ኣታናይታስ ጊዶን ኪርስቶሳ ባጋራ ጾሳስ ሺቂዳ ሳዎ ቱኑ ጊዛ ኤጻኔ ማላ።
15 Porque somos para Deus uma doce fragrância de Cristo, nos que são salvos e nos que perecem;
16 ያናይታስ ኑኒ ዎዛ ጺንቆ፤ ኣታናይታስ ቃሴ ሃይቆፔ ዴኦሶ ኤፊዛ ዴኦ ሳዎ፤ ሂስቲን ሃይሳስ ቤሲዛዴይ ኦኔ?
16 para um, nós somos o cheiro da morte para morte, e para o outro, o cheiro da vida para vida. E quem é suficiente para estas coisas?
17 ኑኒ ዎ ዴማናስ ጊዲ ጾሳ ቃላ ሻቃጬ ማላ ዋላኬሬዲ ባይዚዛ ዳሮ ኣሳታ ማላ ጊዶኮ፤ ጊዶ ኣቲን ጾሳፌ ኪቴቲዳ ሱሬ ኣሳ ማላ ጊዲዲ ኪርስቶሳን ጾሳ ሲንን ሱሬ ዮቶስ።
17 Porque nós não somos como muitos, os quais corrompem a palavra de Deus, mas com sinceridade, como de Deus, à vista de Deus, nós falamos de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.