1 Tessalonicenses 5
gmve (GMVE) vs AAI
1 ታ ኢሻቶ! ሄሲ ሃናና ዎዴዛ ጊሻስ ኑ ኢንቴስ ጻፋናስ ኮሼና።
1 Baise taitu tuwai’inah, veya abisa’amaim iti sawar hinamamatar isan ana veya o ana sumar boro men anakirum anao kwananowaramih.
2 ካይሶይ ቃማን ዪዛ ማላ ጎዳ ጋላሲካ ሄሳ ማላ ያናይሳ ኢንቴ ኢንቴ ባጋራ ሎኤ ኤሬታ።
2 Anayabin kwa etei kwaso’ob, Regah ana Veya i boro bainowan mowan gugumin enan na’atube boro nan natit.
3 ኣሳይ፥ «ጋዴይ ሳሮኔ ሎኦኮ» ጊሺን ሚጻይ ቃንራ ዲዛ ማጫስ ኦይኪዛ ማላ ሄሳካ ኣስ ይሲዛይ ቆፖንታ ዲሺን ኣሳ ቦላ ጋካና፤ ኦኒካ ኬሲ ኤኬና።
3 Nati ana Veya sabuw boro hinao, “It boro’obo tufuw yasisiramaim tanama.”
4 ኢንቴኖ ኢሻቶ! ሄ ጋላሳይ ካይሶ ማላ ኢንቴና ዳጋንናስ ኢንቴ ማን ዴኬታ።
4 Baise taitu tuwai’inah, kwa i men gugumin wanawanan kwama’am boro nati Veya bainowan mowan na’atube natitit kwana’oror sa’ir.
5 ኢንቴ ዉሪካ ፖኦ ናይታ፤ ኑኒ ማ ዎይኮ ቃማ ባጋታ ጊዶኮ።
5 Kwa etei i marakaw nowan naatu mar natunatun, it men gugumin natunatun o fainaiwan natunatun.
6 ሂስቲኮ ኣኔ ቤጎስ፤ ኣኔ ኑርካ ኑና ሃሮስ ኣቲን ሃንኮ ስኪዛ ኣሳ ማላ ኑኒካ ኣኔ ስኮኮ።
6 Isanimih men sabuw afa ti’inu’in na’atube tana’inumih, baise matat toniwa’an tanama ef tanakaif.
7 ስኪዛይቲ ቃማራ ስኬቴስ፤ ማቲዛይቲካ ቃማራ ማቴቴስ።
7 Sabuw inuyah mar nafof boro hina’in. Naatu sabuw tom kwanekwaneyah mar nafof boro hinatom kwanekwan hinaremor.
8 ኑኒ ጊዲኮ ጋላሳ ኣሳታ ጊዲዳ ጊሻስ ኣማኖኔ ሲቆ፥ ቲራን ማይኢዛ ጹሩሬ ማይኦ ማላ ማይኢዲ ኣቶቴ ሂዶታ ሁኤን ዎዛ ቢራታ ቆቤ ማላ ሁኤን ዎዲ ኣኔ ኑናቴ ሃሪዲ ዴኦስ።
8 Baise it i mar nowan, imih gewasin it boro matat toniwa’an taiyuwit tanakaifit, baitumatum yabow hairi ata beromih tanabora’aten tanabow, naatu Jesu yawas bitit i nuhit nafot ata kowasamih tanayara’ah.
9 ጾሲ ኑ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ባጋራ ኣቶቴ ዴማና ማላ ኣቲን ኑና ሃንቆስ ጼይጊቤና።
9 Anayabin God rurubinit i men ana yaso’ar wanawanan run biyababan bain isan rubinitamih. Baise ata Regah Jesu Keriso wanawananamaim tanarun natafafarit, saise God men nagurusit.
10 ኑ ሃይቂኮካ ዎይኮ ፓጻ ዲኮካ ኢዛራ ዳና ማላ ኢዚ ኑ ጊሻስ ሃይቂዴስ።
10 Jesu it isat morob, saise it yawasit tama’am o tamorob ta’inu’in, i nanan ana veya boro bairit tanan efan ta’imonamaim tanama.
11 ሄሳ ጊሻስ ቱማፔ ኢንቴ ሃኢ ኦዛይሳ ማላካ ኢሶይ ኢሳራ ሚኔቲቴኔ ሚንቴ።
11 Isan imih yawas nati boun kwama kwasisinaf na’atube, taiyuw kwanibaibaisbonen, koufair kwanab kwanama.
12 ሂስቲኮ ታ ኢሻቶ! ኢንቴ ጊዶን ሚኒ ኦዛይታ ጎዳን ኢንቴፌ ቦላራ ዲዛ ሃላቃታኔ ኢንቴና ዞሪዛይታ ኢንቴ ቦንቻና ማላ ኑ ኢንቴና ዎሶስ።
12 Taitu tuwai’inah abifefeyani sabuw iyab wanawananamaim bowabow gagamin na’in tebowabow naatu Regah ana o’onowatenamaim kwa hinawiy tibi’obaiyi, nati sabuw i kwanakakafiyih.
13 ኢስታ ኦሶ ጊሻሲካ ኢስታ ሲቆራ ሎኤ ቦንቺቴ፤ ኢንቴ ኢንቴ ጊዶን ሳሮን ዲቴ።
13 Naatu kwanabuwih gewas wanawanamaim kwanayariyi yabowamaim merarayow kwanitih, anayabin kwa isa tebowabow, kwa taiyuw wanawanamaim tufuw yasisiramaim kwanama.
14 ታ ኢሻቶ! ኑ ኢንቴና፥ «ኦሶ ኦንታ ኣሳታ ሃንቄቲቴ፤ ባቢዛይታ ሚንቴ፤ ዳቡራንቻታ ማዲቴ፤ ኣስ ኡባ ዳንዳይቴ» ጊ ዞሮስ።
14 Taitu tuwai’inah ao’ototofari, sabuw nukunukuwih kwanimatnuwih, sabuw iyab tibirubir koufair kwanitih, ririmih kwanibaisih, naatu sabuw etei isah yatenanub.
15 ኦናስካ ኢታ ጊሻስ ኢታ ዛሮንታ ማላ ናጌቲቴ፤ ጊዶ ኣቲን ኢንቴ ኢንቴ ጊዶን ጊዲን ሃራ ኣሳራ ጊዲን ኡባ ዎዴ ሎኦ ጊዲዛይሳ ኦናስ ባጼቲቴ።
15 Kwana’itin gewas men yait ta kakafin hinasisinaf isan wan nay kakafin nasinafumih, baise mar etei kwanasinaftobon taiyuw isa kwanibaibaisbonen naatu sabuw afa isah auman.
16 ኡባ ዎዴ ኡፋዬቲቴ።
16 Mar etei kwanakawasa, naatu
17 ቃንጾንታ ዎሲቴ።
17 yoyoban i kwana’onofar,
18 ኣይ ሃኖንካ ጋላቲቴ፤ ጾሳ ሼኔይ ኢንቴስ ዬሱስ ኪርስቶሳ ባጋራ ሄሳ።
18 bit ta ta wanawananamaim mar etei merarayow auman kwanama.
19 ጺሎ ኣያና ታማ ቶይሶፍቴ።
19 Anun Kakafiyin ana wairaf etoto’ab men kwasirabun.
20 ቲንቢቴ ቃላ ካፒቴ።
20 Sabuw iyab dinab tur teo’orereb men kakafinamaim kwanarukouwihimih.
21 ዉርሲካ ፓጪ ጼሊቴ፤ ሎኦ ጊዲዳዝ ኦይኪቴ።
21 Baise sawar etei kwanafufunen. Abisa gewasin kwanabotan,
22 ኢታ ጊዲዳ ኣይ ሚሻፌካ ሃኪቴ።
22 naatu abisa kakafin i kwanahaiw.
23 ሳሮቴ ጎዳይ ኢዚ ኡባ ሚሻን ኢንቴና ዱማሶ፤ ኢንቴ ኣያናይ፥ ኢንቴ ሼምፖይኔ ኢንቴ ኣሾይ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሲ ዪዛ ዎዴ ዎሶይ ባይንዳ ናጌቶ።
23 Iti God tufuw wairafin, i ef tata’ane nayasaisiri kakafiyi kwanama, naatu ayawasamaim anot tutufin etei, ayub tutufin etei, biya tutufin etei ana ubar en kwanabat ata Regah Jesu Keriso namatabir nanan ana veya’amaim.
24 ኢንቴና ጼይጊዳይሲ ኣማኔቲዳዴ ጊዲዳ ጊሻስ ኢዚ ሄሳ ኦና።
24 God akisin kwa ea’afi boro nasinaf, anayabin ana tur abisa eo mar etei esisinaf.
25 ኑ ኢሻቶ! ኑ ጊሻሲካ ዎሲቴ።
25 Taitu tuwai’inah aki auman isai kwanayoyoban.
26 ኣማኒዛይታ ኡባ ጌሻ ዬሬቴን ሳሮኪቴ።
26 Baitumatumayah etei merarayow gewasinamaim hai merar kwanay kwanamamayih.
27 ሃ ኪታይ ኣማኒዛይታስ ኡባስ ናባቤታና ማላ ጎዳ ሱንን ሃዳራ ጋይስ።
27 Regah wabinamaim abifefeyani, akokok iti fef i kwaniyab tait etei’imak hinanowar.
28 ኑ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ኣ ኪያቴ ኢንቴናራ ጊዶ።
28 Manaw kabeber ata Regah Jesu Keriso’one kwa etei isa nama.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.