1 Timóteo 4
gmve (GMVE) vs ARA
1 ዎዴ ዉርሴ ቦላ ኢሲ ኢሲ ኣሳይ ኣማኖ ኣጊዲ ባሌዛ ኣያናታኔ ኢታ ኣያና ቲሚርቴ ካላናይሳ ጺሎ ኣያናይ ቆንጬራ ዮቴስ።
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 ሄሳ ማላ ቲሚርቴይ ኢስታ ቆፋይ ቦንቆ ቢራታን ጹጌቲዳ ማላ ጌላቴን ዶጪዳ ቆፔ ቆሞን ሃኒዛ ዎርዳንቻ ኣሳታፔ ያና።
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm cauterizada a própria consciência,
3 ሄ ኣሳቲ ኣሳይ ኤኮንታ ማላኔ ጌሎንታ ማላ ዲጋና፤ ኣማኒዛይቲኔ ቱማ ሻኪ ኤሪዛ ኣሳይ ጾሲ ሜዳ ካ ጋላታራካ ኤኪዛይቲ ሞንታ ማላ ዲጋናኔ ኣዛዛና።
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos, com ações de graças, pelos fiéis e por quantos conhecem plenamente a verdade;
4 ጾሲ ሜዳይ ዉሪካ ሎኦ፤ ኣሲ ጋላታራ ኤኪኮ ዎራ ዎዛይ ኢሲናካ ዴና።
4 pois tudo que Deus criou é bom, e, recebido com ações de graças, nada é recusável,
5 ዉሪካ ጾሳ ቃላኒኔ ዎሳን ጌያና።
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificado.
6 ሃይሳ ሃ ኣዛዞዛ ኣማኒዛ ኣሳ ኔ ቆፍሲኮ፥ ኣማኖ ቃላኒኔ ኔ ኤኪዳ ሎኦ ቲሚርቴዛን ሚናዳ ዬሱስ ኪርስቶሳስ ሎኦ ኦሳንቻ ጊዳንዳሳ።
6 Expondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 ጾስ ቦንቺሶንታ ጎኣይ ባይንዳ ሃይሲኤፔኔ ጪማ ማጫሳታ ሃይሲኤፔ ሃካዳ ቱማ ኣያና ኦሶስ ኔ ኣሳቴ ጊጊሳ።
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercita-te, pessoalmente, na piedade.
8 ኣሳቴ ኣሾ ኦጌን ዶሲሶይ ጉ ዎዴስ ጎኤስ ሺን ቱሙ ኣያና ዱሳስ ባና ታማርሶይ ጊዲኮ ሃይሳ ሃ ኣላሜዛሲኔ ቡሮ ያና ዱሳስ ሂዶታይ ዲዛ ጊሻስ ኡባስ ጎኤስ።
8 Pois o exercício físico para pouco é proveitoso, mas a piedade para tudo é proveitosa, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de ser.
9 ሃይሲ ሃ ቃላይ ኣማኔቲዳይሳኔ ኡባይ ኤካናስ ቤሲዛ ቃላ።
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 ኑ ሄሳስ ጊዲ ዳፌቶሲኔ ዳቡሮስ፤ ሄሲካ ኣሳ ኡባስ ሃራፔካ ኣማኒዛይታስ ኣሺዛ ዴኦ ጾሳን ኑ ሂዶታ ኦዛ ጊሻሳ።
10 Ora, é para esse fim que labutamos e nos esforçamos sobremodo, porquanto temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos os homens, especialmente dos fiéis.
11 ሃይታ ዮኦታ ኣዛዛኔ ታማርሳ።
11 Ordena e ensina estas coisas.
12 ኔ ዬላጋቴ ኦኒካ ሌቆፎ፤ ጊዶ ኣቲን ኔኒ ሃሳያን፥ ዱሳን፥ ሲቆን፥ ኣማኖኒኔ ጌሻቴን ኣማኒዛይታስ ሎኦ ሌሚሶ ጊዳ።
12 Ninguém despreze a tua mocidade; pelo contrário, torna-te padrão dos fiéis, na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 ታ ሄ ባና ጋካናስ ቃላ ናባባናስ፥ ዞራናሲኔ ታማርሳናስ ሚና።
13 Até à minha chegada, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 ጪማቲ ኔ ቦላ ባ ኩሼ ዎ ዎሲሺን፥ ኔስ ኢሜቲዳ ቲንቢቴ ኢሞቴ ሌፒ ሂስታ ኣጎፋ።
14 Não te faças negligente para com o dom que há em ti, o qual te foi concedido mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 ኣሲ ዉሪ ኔ ዲቻ ቤያና ማላ ሃ ዮኦታ ሎኤ ሚንዳ ዳንዳያን ፖላ።
15 Medita estas coisas e nelas sê diligente, para que o teu progresso a todos seja manifesto.
16 ኔ ዱሳ ጊሻሲኔ ኔ ታማርሲዛ ቲሚርቴዛስ ናጌታ፤ ሃይታን ሚና፤ ኔ ሄሳ ኦኮ ኔናኔ ኔ ጊዛይሳ ሲዪዛይታ ኣሻና።
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Continua nestes deveres; porque, fazendo assim, salvarás tanto a ti mesmo como aos teus ouvintes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.