1 Samuel 23

gmve (GMVE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ሄሳፌ ጉዬ፥ «ፊሊስጼሜ ኣሳይ ቂኢላን ኦላ ዴንዲ ቡኬቲዛ ካ ባሌፔ ቦንቂሼ ዴቴስ» ጊዲ ዳዊቴስ ዮቲዳ።
1 Disseram a Davi: Os filisteus estão atacando Ceila e pilhando as eiras.
2 ዳዊቲ፥ «ሃይሳ ፊሊስጼሜ ኣሳ ኦሎ?» ጊዲ ጎዳ ኦይቺዴስ። ጎዳይካ፥ «ባ፤ ፊሊስጼሜታ ሾጫ፤ ቂኢላካ ኣሻ» ጊዴስ።
2 Davi consultou o Senhor: Devo ferir os filisteus? O Senhor respondeu: Vai; tu os ferirás e libertarás Ceila.
3 ዳዊቴ ኣሳይ ጊዲኮ፥ «ሃይሳን ዩሁዳ ቢታን ዲሼ ባቦስ፤ ፊሊስጼሜ ኦላንቻታ ኦላናስ ቂኢላ ቢዛ ጊዲኮ ኣይ ማላ ኑና ባቢሳኔ?» ጊዳ።
3 Os homens de Davi, porém, disseram-lhe: Mesmo aqui em Judá estamos cheios de medo; quanto mais se formos a Ceila contra as tropas dos filisteus?
4 ዳዊቲ ቃሴካ ጎዳ ዛሪ ኦይቺዴስ፤ ጎዳይካ ኢዛስ፥ «ታኒ ፊሊስጼሜ ኣሳ ኔ ኩሼን ኣ ኢማና፤ ሄሳ ጊሻስ ኔ ዱጌ ቂኢላ ዎ» ጊዴስ።
4 Davi consultou novamente o Senhor, que lhe respondeu: Vai; desce a Ceila, porque entrego os filisteus nas tuas mãos.
5 ሄሳ ጊሻስ ዳዊቲኔ ኢዛ ካሊዛይቲ ቂኢላ ቢዲ ፊሊስጼሜ ኣሳ ኦሊዳ፤ ኢስታ ሜሄካ ዲኢዳ፤ ፊሊስጼሜታ ቦላ ጊታ ቆሆ ጋዳ፤ ዳዊቲ ቂኢላ ዴራ ኣሺዴስ።
5 Davi foi para Ceila com os seus homens e atacou os filisteus, tomando-lhes o gado e infligindo-lhes uma grande derrota. Assim libertou os habitantes de Ceila.
6 ኣሂሜሌኬ ና ኣቢያታሬይ ዳዊቴኮ ቂኢላ ባቃቲሼ ባ ኩሼን ኤፉዴ ኦይኪ ቢዴስ።
6 {Ora, quando Abiatar, filho de Aquimelec, fugira para junto de Davi a Ceila, levava consigo o efod.}
7 ዳዊቲ ቂኢላ ቢዳይሳ ሳኦሊ ሲዪዲ፥ «ዳዊቲ ሳንቃኔ ቢራታ ኮላታቲ ዲዛ ካታማ ጌሊዳይሲ ኢዚ ባርካ ባና ቃቺዳ ማላ ጊዲዳ ጊሻስ ኢዛ ጾሲ ታ ኩሼን ኣ ኢሚዴስ» ጊዴስ።
7 Saul foi informado de que Davi se encontrava em Ceila, e disse: Deus entregou-o nas minhas mãos, pois foi encerrar-se em uma cidade com portas e ferrolhos.
8 ሄሳ ጊሻስ ሳኦሊ ባ ኦላንቻታ ጼይጊዲ ዱጌ ቂኢላ ዎዲ ዳዊቴኔ ኢዛ ኦላ ኣሳ ጊዶና ማላ ኣዛዚዴስ።
8 O rei convocou todo o povo às armas para descer a Ceila e sitiar Davi com sua tropa.
9 ዳዊቲካ ሳኦሊ ኢዛ ቦላ ኢታ ቆፒዳይሳ ኤሪዲ ቄሴ ኣቢያታሬ፥ «ኤፉዴዛ ሃማ» ጊዴስ።
9 Mas Davi, sabendo que Saul maquinava perdê-lo, disse ao sacerdote Abiatar: Traze o efod!
10 ሄሳፌ ጉዬ ዳዊቲ፥ «ጎዳ ኢስራኤሌ ጾሳዉ! ሳኦሊ ቂኢላ ዪዲ ታ ጋሶን ካታማዮ ይሳናስ ቆፒዳይሳ ኔ ኣይሌይ ታ ሎኤ ሲያዲስ።
10 E ajuntou: Senhor, Deus de Israel, vosso servo sabe que Saul pretende penetrar em Ceila para destruir a cidade por causa de mim.
11 ሂስቲን ቂኢላ ኣሳይ ታና ሳኦሌስ ኣ ኢማኔ? ታኒ ኔ ኣይሌይ ሲዪዳይሳ ማላ ሳኦሊ ሃ ዱጌ ዎኔ? ጎዳ ኢስራኤሌ ጾሳዉ! ታስ ኔ ኣይሌዛስ ኔ ዮታና ማላ ታ ኔና ዎሳይስ» ጊዴስ። ጎዳይካ፥ «ኤ ኢዚ ዱጌ ዎና» ጊዴስ።
11 Será que os habitantes de Ceila me entregarão nas suas mãos? Saul descerá como o vosso servo ouviu dizer? Senhor, Deus de Israel, fazei-o saber ao vosso servo. O Senhor respondeu: Ele descerá.
12 ዳዊቲ ቃሴካ፥ «ቂኢላ ኣሳይ ታናኔ ታ ኣሳ ሳኦሌስ ኣ ኢማኔ?» ጊ ኦይቺዴስ። ጎዳይካ፥ «ኤ ኢስቲ ኢንቴና ኣ ኢማና» ጊዴስ።
12 E Davi ajuntou: Os habitantes de Ceila entregar-me-ão a mim e a meus homens, nas mãos de Saul? O Senhor respondeu: Entregarão.
13 ሄሳ ጊሻስ ዳዊቲኔ 600 ጊዲዛ ኣሳቲ ቂኢላፔ ዴንዲዲ ባናስ ዳንዳይዛ ኡባሶ ቢዳ፤ ዳዊቲ ቂኢላፔ ባቃቶይሳ ሳኦሊ ሲዪዲ ሄ ቡሳ ኣጋጊዴስ።
13 Então Davi partiu precipitadamente com a sua tropa, em número de aproximadamente seiscentos homens, e saíram de Ceila, marchando ao acaso. Saul, informado de que Davi deixara Ceila, renunciou à expedição.
14 ዳዊቲ ባዞን ዲዛ ሚጻታኒኔ ዚፌ ባዞን ዙምቡላታ ቦላ ዴኢዴስ፤ ሳኦሊ ኢዛ ኡባ ጋላስ ካሌቴስ፤ ጊዶ ኣቲን ጾሲ ዳዊቴ ኢዛስ ኣ ኢሚቤና።
14 Davi permaneceu no deserto, em lugares bem protegidos, e habitou no monte do deserto de Zif. Saul procurava-o sem cessar; mas Deus não o entregou nas suas mãos.
15 ዳዊቲካ ዚፌ ባዞን ሆሬሼ ጌቴቲዛሶን ዲሼ ሳኦሊ ኢዛ ዎናስ ዪዳይሳ ቤኢዴስ።
15 Davi, sabendo que Saul tinha saído para tirar-lhe a vida, ficou no deserto de Zif, em Horcha.
16 ሳኦሌ ና ዮናታኔይ ዳዊቲ ዲዛሶ ቢዲ ጾሳ ሱንን ኢዛ ሚንዴስ።
16 Então Jônatas, filho de Saul, foi ter com ele em Horcha. E confortou-o em Deus, dizendo:
17 ኢዚካ፥ «ባቦፋ! ታ ኣዋ ሳኦሊ ባ ኩሼ ኔ ቦላ ዎና፤ ኔኒ ኢስራኤሌ ቦላ ካዎታና፤ ኔፔ ካላዳ ታ ናምኣን ካዎ ጊዳና፤ ታ ኣዋ ሳኦሊካ ሄሳ ኤሬስ» ጊዴስ።
17 Não temas, porque não te atingirá a mão de meu pai. Tu reinarás sobre Israel, e eu serei o teu segundo; meu pai bem o sabe.
18 ናምኣይካ ጎዳ ሲንን ጫቄቲዳ፤ ሄሳፌ ጉዬ ዮናታኔይ ባሶ ሲሚ ቢዴስ፤ ዳዊቲ ጊዲኮ ሄን ሆሬሼን ኡቲዴስ።
18 Fizeram ambos aliança diante do Senhor. Davi ficou em Horcha e Jônatas voltou para a sua casa.
19 ዚፌ ኣሳይ ሳኦሌኮ ጊቢኣ ኬዚዲ፥ «ሄኮ ዳዊቲ ዬሴሞኔፔ ዱጌሃ ባጋራ ሃካሊያ ዙምቡላ ቦላ ዲዛ ሆሬሼ ሚጻታን ቆቴቲ ዴስ ጊዴኔ?
19 Alguns zifeus subiram a ter com Saul em Gabaa, e disseram-lhe: Davi está escondido entre nós no fortim de Horcha, na colina de Haquila, à direita do deserto.
20 ኣቤት ካዎ ሃኢ ጊዲኮ ኔና ኡፋይሲዳ ጋላስ ያ ኣቲን ካዎዛስ ኑ ኢዛ ኣ ኢማና ዶስ» ጊዳ።
20 Desce, pois, ó rei, já que tanto o desejas, e nós nos encarregamos de entregá-lo nas tuas mãos.
21 ሳኦሊ ኢስታስ፥ «ኢንቴ ታስ ሚሼቲዳ ጊሻስ ጎዳይ ኢንቴና ኣንጆ!
21 Que o Senhor vos abençoe, respondeu Saul, porque vos compadecestes de mim.
22 ሃኢ ሲሚ ቢዲ ኢዚ ኣዋን ዲዛኮ ኤሪቴ፤ ሄን ኢዛ ቤኢዳ ኣስ ሻኪ ኤሪቴ፤ ኢዚ ኬሂ ጪንጫ ኣስ ጊዲዳይሳ ታ ሲያዲስ።
22 Ide, informai-vos diligentemente, e procurai saber o lugar onde ele se encontra, ou se alguém o viu, porque me foi dito que ele é muito astuto!
23 ኢዚ ቆቴቲዛሶሆታ ኡባ ቤኢዳፔ ጉዬ ቆንጬራ ቤሲዛ ሃኖታ ኤኪ ታኮ ዪቴ፤ ታኒካ ኢንቴናራ ባና፤ ኢዚ ዴ ዶ ኣቲን ዩሁዳ ቆሞታ ጊዶን ኢዚ ጌሊዳ ኦላፌ ታ ጌላ ኬሳና» ጊዴስ።
23 Explorai e descobri todos os seus esconderijos, e voltai a mim com notícias seguras, a fim de eu ir convosco, pois se ele estiver na terra, eu o descobrirei entre a multidão de Judá.
24 ሄሳ ጊሻስ ኣሳቲ ሳኦሌፔ ሲንቲ ዴንዲዲ ዚፌ ቢዳ፤ ሄ ዎዴ ዳዊቲኔ ኢዛራ ዲዛ ኣሳቲ ዬሴሞኔፔ ዱጌሃ ባጋራ ኣራቤን ዲዛ ማኦኔ ባዞን ዴቴስ።
24 Partiram antes de Saul para Zif; mas Davi e os seus estavam já no deserto de Maon, na planície ao sul do deserto.
25 ሳኦሊኔ ኢዛ ኣሳቲ ዳዊቴ ኮያና ቢዳ፤ ዳዊቲካ ሄሳ ሲዪዲ ዱጌ ዛላኮ ዎዲ ማኦኔ ባዞን ኡቲዴስ። ሳኦሊ ሄሳ ሲዪዳ ማላ ዳዊቴ ጎዲሼ ማኦኔ ባዞ ቢ ጌሊዴስ።
25 Saul partiu com seus homens à sua procura. Mas Davi, informado disso, desceu à Rocha e permaneceu no deserto de Maon. Saul o soube e foi persegui-lo ali.
26 ሳኦሊ ዙማስ ኢሲ ባጋራ ጊዲ ጎዲሺን ዳዊቲኔ ኢዛራ ዲዛ ኣሳቲ ዙማስ ሃንኮ ባጋራ ሳኦሌፔ ኣታናስ ዎጼቴስ። ሳኦሊኔ ሳኦሌ ኦላንቻቲ ዳዊቴኔ ኢዛራ ዲዛ ኣሳታ ኦይካናስ ኡንኤዳሺን፥
26 Saul ia por um flanco da montanha, e Davi com os seus pelo outro, em fuga precipitada para escapar de Saul. No momento, porém, em que Saul com seus homens iam apoderar-se de Davi e sua gente,
27 ኢሲ ኣሲ ቃስታኔ ሳኦሌኮ ዪዲ፥ «ፊሊስጼሜቲ ዴራ ቦላ ዎራጂዳ ጊሻስ ኤሶን ጋካ» ጊዴስ።
27 veio um mensageiro anunciar ao rei: Vem depressa; os filisteus entraram na terra.
28 ሂስቲን ሳኦሊ ዳዊቴ ጎዲዛይሳ ኣጊዲ ፊሊስጼሜታራ ኦሌታናስ ቢዴስ፤ ሄሳ ጊሻስ ሄ ሶሆዛ፥ «ሻኬቴ ዛላ» ጊ ሱንዳ።
28 Saul abandonou a perseguição e foi combater os filisteus. Por isso, àquele lugar foi dado o nome de Rocha da Separação.
29 ዳዊቲ ሄፔ ፑዴ ኬዚዲ ኤን-ጋዴ ሚጻታን ኡቲዴስ።
29 Subindo dali, veio Davi habitar nas alturas de Engadi.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.