1 Samuel 18
gmve (GMVE) vs NVI
1 ዳዊቲ ሳኦሌራ ሃሳዪ ጊጊዳ ማላ ዮናታኔይ ዳዊቴስ ሼምፖ ላጌ ጊዲዴስ፤ ባና ማላ ኢዛ ሲቂዴስ።
1 Depois dessa conversa de Davi com Saul, surgiu tão grande amizade entre Jônatas e Davi que Jônatas tornou-se o seu melhor amigo.
2 ሄ ጋላሳፌ ዶሚዲ ሳኦሊ ዳዊቴ ባናራ ዎዴስ፤ ኢዚ ባ ኣዋ ሶ ቦንታ ማላ ዲጊዴስ።
2 Daquele dia em diante, Saul manteve Davi consigo e não o deixou voltar à casa de seu pai.
3 ዮናታኔይ ኢዛ ዎዚናፔ ሲቂዳ ጊሻስ ዳዊቴራ ጫቄቲዴስ።
3 E Jônatas fez um acordo de amizade com Davi, pois se tornara o melhor amigo de Davi.
4 ዮናታኔይ ባ ማይኢዳ ካባ ኬሲዲ ባ ኦላ ማይኦራ፥ ባ ጊ ማሻ፥ ባ ዎንዳፌዛኔ ባ ዳንጮዛ ዳዊቴስ ኢሚዴስ።
4 Jônatas tirou o manto que estava vestindo e deu-o a Davi, junto com sua túnica, e até sua espada, seu arco e seu cinturão.
5 ሳኦሊ ኢዛ ኪቲዛሶ ኣዋካ ጊዲን ዳዊቲ ባ ኪቴቲዳይሳ ቤሲዛ ማላ ፖሊዛ ጊሻስ ባ ኦላንቻታ ቦላ ኢዛ ሹሚዴስ፤ ሄሲ ኡባ ዴራኔ ሳኦሌ ኦላ ሹሜታ ኡፋይሲዴስ።
5 Tudo que Saul lhe ordenava fazer, Davi fazia com tanta habilidade que Saul lhe deu um posto elevado no exército. Isto agradou a todo o povo, bem como aos conselheiros de Saul.
6 ዳዊቲ ፊሊስጼሜ ኣዴዛ ዎዳፔ ጉዬ ኣሳይ ባሶ ባሶ ሲሚሺን ማጫሳቲ ካራቤኔ ማሲንቆ ኤኪዲ ዬጺሼ፥ ጉፒሼኔ ኢሊሊሼ ካዎ ሳኦሌ ሞካናስ ኢስራኤሌ ካታማታፔ ኬዚዳ።
6 Quando os soldados voltavam para casa, depois de Davi ter matado o filisteu, as mulheres saíram de todas as cidades de Israel ao encontro do rei Saul com cânticos e danças, com tamborins, com músicas alegres e instrumentos de três cordas.
7 ማጫሳቲ፥
7 Enquanto dançavam, as mulheres cantavam: "Saul matou milhares, e Davi, dezenas de milhares".
8 ሄሲ ኢዛ ኡፋይሶንታ ኣጊዳ ጊሻስ ሳኦሊ ኬሂ ሃንቄቲዴስ፤ ኢዚካ፥ «ኢስቲ ዳዊቴስ ታሙ ሺ፥ ታስ ኢሲ ሺ ጻላ ጊዳ! ሂስቲን ኢዛስ ካዎቴፌ ኣቲን ሃራይ ኣዜ ኣቲዳይ!» ጊዴስ።
8 Saul ficou muito irritado, com esse refrão e, aborrecido disse: "Atribuíram a Davi dezenas de milhares, mas a mim apenas milhares. O que mais lhe falta senão o reino? "
9 ሳኦሊ ሄ ጋላሳፌ ዶሚዲ ዳዊቴ ኢታ ኣይፌን ጼሎ ኦይኪዴስ።
9 Daí em diante Saul olhava com inveja para Davi.
10 ዎንቴ ጋላስ ጾሳፌ ኣዛዜቲዳ ኢታ ኣያናይ ሳኦሌ ቦላ ዎዴስ፤ ሄ ዎዴ ዳዊቲ ካሴ ኢዚ ኡባ ዎዴ ኦዛይሳ ማላ ባጋና ሾጪሺን ሳኦሊ ባሶን ኡቲዲ ጎሻ ማላ ሃሳይሼ ቶራ ኦይኪ ዴስ።
10 No dia seguinte, um espírito maligno mandado por Deus apoderou-se de Saul e ele entrou em transe profético em sua casa, enquanto Davi tocava harpa, como costumava fazer. Saul estava com uma lança na mão
11 ኢዚካ፥ «ዳዊቴ ጎዳራ ጋ ኦይሴና» ጊ ቆፒዲ ቶራዛ ኢዛ ቦላ ጾንጊዴስ፤ ዳዊቲ ጊዲኮ ናምኡቶ ኢዛ ሲንፌ ሼርኢ ጊዴስ።
11 e a atirou, dizendo: "Encravarei Davi na parede". Mas Davi desviou-se duas vezes.
12 ጎዳይ ኢዛፔ ሻኬቲዲ ዳዊቴራ ጊዲዳ ጊሻስ ሳኦሊ ዳዊቴስ ባቢዴስ።
12 Saul tinha medo de Davi porque o Senhor o havia abandonado e agora estava com Davi.
13 ሄሳ ጊሻስ ዳዊቴ ባ ኣቻፌ ሃሲዲ ሻላቃቴን ሹሚዴስ። ዳዊቲካ ኦላ ኣሳ ካሌዲ ኢስታ ሲንን ኬዜሲኔ ጌሌስ።
13 Então afastou Davi de sua presença e deu-lhe o comando de uma tropa de mil soldados, e Davi a conduzia em suas campanhas.
14 ጎዳይ ኢዛራ ዲዛ ጊሻስ ኢዚ ኦዛ ሚሺ ኡባይ ሃኔስ።
14 Ele tinha êxito em tudo o que fazia, pois o Senhor estava com ele.
15 ሳኦሊካ ዳዊቴስ ኡባ ሚሺ ሃኒዛይሳ ቤኢዳፔ ጉዬ ኢዛስ ባቢዴስ።
15 Quando Saul como ele tinha habilidade, teve muito medo dele.
16 ኩሜ ኢስራኤሌይኔ ዩሁዳይ ጊዲኮ ዳዊቴ ዶሲዳ፤ ኢስታ ሲንን ኬዚዲ፥ ጌሊዲ ካሌዛይ ኢዛ።
16 Todo Israel e Judá, porém, gostava de Davi, pois ele os conduzia em suas batalhas.
17 ሳኦሊ ዳዊቴ፥ «ኔኒ ኦላ ሚና ኦሌቲኮ ታ ና ባይራዮ ሜሮቦ ታ ኔስ ማቾ ኢማና» ጊዴስ፤ ሳኦሊ ባ ዎዚናን፥ «ፊሊስጼሜ ኣሳይ ባ ኩሼ ኢዛ ቦላ ዎ ኣቲን ታኒ ኢዛ ቦቺኬ» ጊ ዎዴስ።
17 Saul disse a Davi: "Aqui está a minha filha mais velha, Merabe. Eu a darei em casamento a você; apenas sirva-me com bravura e lute as batalhas do Senhor". Pois Saul pensou: "Não o matarei. Deixo isso para os filisteus! "
18 ዳዊቲ ጊዲኮ ሳኦሌስ፥ «ካዎ ቦሎ ጊዳናስ ታ ኦኔ? ታሶ ኣሳይ ጊዲን ታ ኣዋ ኬ ኢስራኤሌ ኣሳ ኣቻን ኣዜ?» ጊዴስ።
18 Mas Davi disse a Saul: "Quem sou eu, e o que é minha família ou o clã de meu pai em Israel para que eu me torne genro do rei? "
19 ጊዶ ኣቲን ሳኦሌ ና ሜሮባ ዳዊቴ ጌላና ዎዴይ ጋኪሺን ማሆላቴ ዴሬ ኣስ ኣዲርኤሌስ ኢሜታዱስ።
19 Por isso, quando chegou a época de Merabe, a filha de Saul, ser dada em casamento a Davi, ela foi dada a Adriel, de Meolá.
20 ሄ ዎዴ ሳኦሌ ና ሚልኮላ ዳዊቴ ዶሳዱስ፤ ሳኦሊካ ሄሳ ሲዪዲ ኡፋዬቲዴስ።
20 Mical, a outra filha de Saul, gostava de Davi. Quando disseram isto a Saul, ele ficou contente e pensou:
21 ሳኦሊ ባ ዎዚናራ፥ «ኢዛስ ዎጺማዴ ጊዳና ማላ፥ ኢዚ ፊሊስጼሜታ ኩሼን ኣ ኢሜቲዲ ያና ማላ ታ ኢዞ ኢዛስ ኢማና» ጊ ቆፒዴስ። ሄሳ ጊሻስ ሳኦሊ ዳዊቴ፥ «ሄኮ ኔኒ ታናራ ቦሎታናስ ቃሴካ ቃዳ ዴማዳሳ» ጊዴስ።
21 "Eu a darei a ele, para que lhe sirva de armadilha, fazendo-o cair nas mãos dos filisteus". Então Saul disse a Davi: "Hoje você tem uma segunda oportunidade de tornar-se meu genro".
22 ሄሳፌ ጉዬ ሳኦሊ ባ ሹሜታስ፥ «ዳዊቴስ፥ ‹ሄኮ ካዎዚ ኔናን ኡፋዬቲዴስ፤ ኢዛ ሹሜቲካ ኔና ዶሴቴስ፤ ሄሳ ጊሻስ ኔ ኢዛስ ቦሎ ጊዳ› ጊዲ ኢዛስ ጹሪቴ» ጊ ኣዛዚዴስ።
22 Então Saul ordenou aos seus conselheiros que falassem em particular com Davi, dizendo: "O rei está satisfeito com você, e todos os seus conselheiros o estimam. Torne-se, agora, seu genro".
23 ኢስቲ ሄሳካ ዳዊቴስ ዛሪ ዛሪ ዮቲዳ፤ ዳዊቲ ጊዲኮ፥ «ካዎራ ቦሎቴ ኢንቴ ላፋ ሚሻ ማላ ቆዲዴቲ? ታኒ ኬሃ ማንቆኔ ኣሳ ማታን ዳሮ ኤሬቶንታ ኣሳ» ጊዴስ።
23 Quando falaram com Davi, ele disse: "Vocês acham que tornar-se genro do rei é fácil? Sou homem pobre e sem recursos".
24 ሳኦሌ ሹሜቲ ዳዊቲ ጊዳይሳ ኢዛስ ዮቲን፥
24 Quando os conselheiros de Saul lhe contaram o que Davi tinha dito,
25 ሳኦሊ፥ «ዳዊቴ፥ ‹ካዎዛ ናዪ ጊሻስ ኔፔ ጪሎሻ ኮይዛይ ባ ሞርኬታ ቦላ ሃሎ ኬሳናስ ፊሊስጼሜ ኣሳፔ ጼቱ ኣሳ ኣቱማቴ ቃንጻ ኤሃዳ ኢማናይሳፌ ኣቲን ሃራ ኮዬና› ጊዲ ዮቲቴ» ጊዴስ። ሳኦሊ ሄሳ ቆፒዳይ ዳዊቲ ቢዲ ፊሊስጼሜታ ኩሼን ኩንዳና ማላ ኮይዛ ጊሻሳ።
25 Saul ordenou que dissessem a Davi: "O rei não quer outro preço pela noiva além de cem prepúcios de filisteus, para vingar-se de seus inimigos". O plano de Saul era que Davi fosse morto pelos filisteus.
26 ካዎዛ ሹሜቲ ሄሳ ዳዊቴስ ዮቲን ካዎራ ቦሎቴ ኢዛ ኡፋይሲዴስ። ሄሳ ጊሻስ ባሪዳ ባሬይ ኣንታ ዲሺን፥
26 Quando os conselheiros falaram novamente com Davi, ele gostou da idéia de tornar-se genro do rei. Por isso, antes de terminar o prazo estipulado,
27 ዳዊቲኔ ኢዛራ ዲዛ ኣሳቲ ቢዲ ፊሊስጼሜ ኣሳፔ ናምኡ ጼት ዎዳ፤ ካዎዛስ ቦሎ ጊዳናስ ቃንጺ ኤሂዳ ኣቱማቴ ኢስታ ቆዳ ማላ ካዎዛስ ኢሚዴስ፤ ሄሳፌ ጉዬ ሳኦሊ ባ ና ሚልኮሎ ዳዊቴስ ኢሚዴስ።
27 Davi e seus soldados saíram e mataram duzentos filisteus. Ele trouxe os prepúcios e apresentou-os ao rei para que se tornasse seu genro. Então Saul lhe deu em casamento sua filha Mical.
28 ሳኦሊ ጎዳይ ዳዊቴራ ዲዛይሳኔ ኢዛ ና ሚልኮላ ዳዊቴ ሲቂዳይሳ ኤሪዲ፥
28 Quando Saul viu claramente que o Senhor estava com Davi e que sua filha Mical o amava,
29 ሳኦሊ ካሴፔ ኣ ባቢዴስ፤ ሃይቃናሼ ጋካናስ ኢዛስ ሞርኬ ጊዲዴስ።
29 temeu-o ainda mais e continuou seu inimigo pelo resto de sua vida.
30 ፊሊስጼሜ ኦላ ጋዳዋቲ ካሴ ኬዚዛ ማላ ኦላስ ኬዜቴስ፤ ዳዊቲ ኣቲዳ ሳኦሌ ኦላ ጋዳዋታፔ ቦላራ ጾኖ ዴሚዴስ፤ ሄሳ ጊሻስ ኢዛ ሱን ኬሂ ኤሬቲዴስ።
30 Os comandantes filisteus continuaram saindo para a batalha, e, todas as vezes que o faziam, Davi tinha mais habilidade do que os outros oficiais de Saul, e ele tornou-se ainda mais famoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.