1 Crônicas 6
gmve (GMVE) vs ARA
1 ሌዌ ናይቲ ጌርሾኔ፥ ቃኣቴኔ ሜራሬ።
1 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
2 ቃኣቴ ናይቲ
2 Os filhos de Coate: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
3 ኣሚራሜ ናይቲ ኣሮኔ፥
3 Os filhos de Anrão: Arão, Moisés e Miriã. Os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 ኤልኤዜሬይ ፊኒሃሴ ዬሊዴስ፤
4 Eleazar gerou a Fineias, e Fineias, a Abisua;
5 ኣቢሹኣይ ቡቃ ዬሊዴስ፤
5 Abisua gerou a Buqui, e Buqui, a Uzi;
6 ኡዜይ ዛራሂያ ዬሊዴስ፤
6 Uzi gerou a Zeraías, e Zeraías, a Meraiote;
7 ማራዮቴይ ኣማሪያ ዬሊዴስ፤
7 Meraiote gerou a Amarias, e Amarias, a Aitube;
8 ኣሂጹቤይ ሳዶቄ ዬሊዴስ፤
8 Aitube gerou a Zadoque, e Zadoque, a Aimaás;
9 ኣኪማሲ ኣዛሪያሴ ዬሊዴስ፤
9 Aimaás gerou a Azarias, e Azarias, a Joanã;
10 ዮሃናኔይ ኣዛሪያሴ ዬሊዴስ፤
10 Joanã gerou a Azarias; este é o que serviu de sacerdote na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalém.
11 ኣዛሪያሲ ኣማሪያ ዬሊዴስ፤
11 Azarias gerou a Amarias, e Amarias, a Aitube;
12 ኣሂጹቤይ ሳዶቄ ዬሊዴስ፤
12 Aitube gerou a Zadoque, e Zadoque, a Salum;
13 ሻሎሜይ ኪልቂያሳ ዬሊዴስ፤
13 Salum gerou a Hilquias, e Hilquias, a Azarias;
14 ኣዛሪያሲ ሳራያ ዬሊዴስ፤
14 Azarias gerou a Seraías, e Seraías, a Jeozadaque;
15 ጎዳይ ዩሁዳ ኣሳኔ
15 Jeozadaque foi levado cativo, quando o Senhor levou para o exílio a Judá e a Jerusalém pela mão de Nabucodonosor.
16 ሌዌ ኣቱማ ናይቲ ጌርሾኔ፥
16 Os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari.
17 ጌርሾኔ ናይቲ
17 São estes os nomes dos filhos de Gérson: Libni e Simei.
18 ቃኣቴ ናይቲ
18 Os filhos de Coate: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
19 ሜራሬ ናይቲ ማሂሌኔ ሙሼ፤ ባንታ ኣዋ ኬን ኬን ጻፌቲዳ ሌዌ ዛርኬቲ ሃይሳፌ ካሊ ዲዛይታ፤
19 Os filhos de Merari: Mali e Musi; são estas as famílias dos levitas, segundo as casas de seus pais.
20 ጌርሾኔ ዜሬታ፤
20 O filho de Gérson foi Libni, de quem foi filho Jaate, de quem foi filho Zima,
21 ዚማይ ዮኣሃ ዬሊዴስ፤
21 de quem foi filho Joá, de quem foi filho Ido, de quem foi filho Zerá, de quem foi filho Jeaterai.
22 ቃኣቴ ዜሬታ፤
22 O filho de Coate foi Aminadabe, de quem foi filho Coré, de quem foi filho Assir,
23 ኣሲሬይ ሂልቃና ዬሊዴስ፤
23 de quem foi filho Elcana, de quem foi filho Ebiasafe, de quem foi filho Assir,
24 ኣሲሬይ ታሃቴ ዬሊዴስ፤
24 de quem foi filho Taate, de quem foi filho Uriel, de quem foi filho Uzias, de quem foi filho Saul.
25 ሂልቃና ዜሬታ፤
25 Os filhos de Elcana: Amasai e Aimote.
26 ኣሂሞቴይ ሂልቃና ዬሊዴስ፤
26 Quanto a Elcana, foi seu filho Zofai, de quem foi filho Naate,
27 ናሃቴይ ኤልያቤ ዬሊዴስ፤
27 de quem foi filho Eliabe, de quem foi filho Jeroão, de quem foi filho Elcana.
28 ሳሜሊ ናምኡ
28 Os filhos de Samuel: o primogênito, Joel, e depois Abias.
29 ሜራሬ ዜሬታ፤
29 O filho de Merari foi Mali, de quem foi filho Libni, de quem foi filho Simei, de quem foi filho Uzá,
30 ኡዛሄይ ሺምኣ ዬሊዴስ፤
30 de quem foi filho Simeia, de quem foi filho Hagias, de quem foi filho Asaías.
31 ዳዊቲ ጫቆ ቃላ ታቦታ ዬሩሳላሜ ኤሂዳፔ ጉዬ ጎዳ ጾሳ ኬን ዬ ዬጺዛይታስ ሃላቃታ ሹሚዴስ።
31 São estes os que Davi constituiu para dirigir o canto na Casa do Senhor , depois que a arca teve repouso.
32 ካዎ ሶሎሞኔይ ዬሩሳላሜን ጎዳ ጾሳ ኬ ኬጻናሼ ጋካናዉ ጋይቶቴ ዱንካኔ ፔንጌን ዬ ዬጺሼ ጋምኢዳ፤ ባስ ኢሜቲዳ ኦሶ ማራን ማራን ኦ ፖሊሼ ዴኢዳ።
32 Ministravam diante do tabernáculo da tenda da congregação com cânticos, até que Salomão edificou a Casa do Senhor em Jerusalém; e exercitavam o seu ministério segundo a ordem prescrita.
33 ባንታ ናይታራ ኢሲፌ ዬጺዛይቲ ሃይሳፌ ካሊ ጻፌቲዳይታ፤
33 São estes os que serviam com seus filhos. Dos filhos dos coatitas: Hemã, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 ሳሜሊ ሂልቃና ና፤
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,
35 ቶሂ ዙፌ ና፤
35 filho de Zufe, filho de Elcana, filho de Maate, filho de Amasai,
36 ኣማሳዬይ ሂልቃና ና፤
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 ሶፎናሲ ታሃቴ ና፤
37 filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Coré,
38 ቆሬይ ዪጺሃሬ ና፤
38 filho de Isar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
39 ኤማኔ ዳቦ ኣሳፌይ ኢዛስ ኡሻቻ ባጋራ ኤቂዲ ኦስ፤
39 Seu irmão Asafe estava à sua direita; era Asafe filho de Berequias, filho de Simeia,
40 ሺምኣይ ሚካኤሌ ና፤
40 filho de Micael, filho de Baaseias, filho de Malquias,
41 ማልኪያይ ኤታኔ ና፤
41 filho de Etni, filho de Zera, filho de Adaías,
42 ኣዳያይ ኤታኔ ና፤
42 filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei,
43 ሺምኣይ ያሃቴ ና፤
43 filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
44 ኢስታስ ሃዲርሳ ባጋራ ኢስታ ዳቦ ሜራሬ ዛርኬቲ ኤቄቴስ፤
44 Seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda, a saber: Etã, filho de Quisi, filho de Abdi, filho de Maluque,
45 ማሉኬይ ሃሻቢያ ና፤
45 filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,
46 ኪልቂያሲ ኣሞዜ ና፤
46 filho de Anzi, filho de Bani, filho de Semer,
47 ሼሜሬይ ማሂሌ ና፤
47 filho de Mali, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 ኢስታስ ኢሻንታ ጊዲዳ ሃንኮ ሌዌ ቆሞቲ ጾሳ ኬን ጋይቶቴ ዱንካኔን ኦሴቲዛ ሃራ ኦሶ ኡባስ ዶሬቲዳ።
48 Seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o serviço do tabernáculo da Casa de Deus.
49 ኣሮኔይኔ ኢዛ ናይቲ ጊዲኮ ጾሳ ኣይሌ ሙሴይ ኣዛዚዳ ማላ ኢስራኤሌ ዴራ ናጋራ ዉርሳናስ ኡባፌ ዱማቲዳ ጊዶ ቆልኣን ኦሴቲዛ ኦሶታ ኡባስ፥ ያርሾ ያርሺዛሶዛ ቦላ ጹጌቲዛ ያርሾ ያርሻናሲኔ ኤጻኔ ጩዋሲ ያርሺዛሶዛ ቦላ ኤጻኔ ጩዋሳናስ ኢስታስ ኣዋቴ ኢሜቲዴስ።
49 Arão e seus filhos faziam ofertas sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, todo o serviço do lugar santíssimo e a expiação por Israel, segundo tudo quanto Moisés, servo de Deus, tinha ordenado.
50 ኣሮኔ ናይታ ዛርኬቲ ሃይሳፌ ካሊ ጻፌቲዳይታ፤
50 Foi filho de Arão Eleazar, de quem foi filho Fineias, de quem foi filho Abisua,
51 ኣቢሹኣ ናይ ቡቃ፤
51 de quem foi filho Buqui, de quem foi filho Uzi, de quem foi filho Zeraías,
52 ዛራሂያ ናይ ማራዮቴ፤
52 de quem foi filho Meraiote, de quem foi filho Amarias, de quem foi filho Aitube,
53 ኣሂጹቤ ናይ ሳዶቄ፤
53 de quem foi filho Zadoque, de quem foi filho Aimaás.
54 ኣሮኔ ናይታስ ኢሜቲዳ ዱሳ ሶሆቲ ሃይሳፌ ካሊ ጻፌቲዳ፤ ኮይሮ ሳማይ ቃኣቴ ባጋታስ ኬዚዴስ፤
54 São estes os lugares que eles habitavam, segundo os seus acampamentos, dentro dos seus limites, a saber: aos filhos de Arão, das famílias dos coatitas, pois lhes caiu a sorte,
55 ኢስታስ ዩሁዳ ቢታን ዲዛ ኬብሮኔኔ ኢዛ ሄራን ዲዛ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ ኢሚዳ።
55 deram-lhes Hebrom, na terra de Judá, e os seus arredores.
56 ኬብሮኔ ዩሾን ዲዛ ጎሻ ጋዴቲኔ ሞቲ ዮፊኔ ና ካሌቤስ ኢሜቲዳ።
56 Porém o campo da cidade com suas aldeias deram a Calebe, filho de Jefoné.
57 ኣሮኔ ናይታስ ሼምፖ ዎዳዴይ ባቃቲ ቢዲ ኣቲዛ ካታማታ፥ ኬብሮኔ፥ ዬቲሬ፥ ሊቢናኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ፥ ኤሽታሞኣኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ፥
57 Aos filhos de Arão deram as cidades de refúgio: Hebrom e Libna com seus arredores, Jatir e Estemoa com seus arredores,
58 ሂሌኔኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ፥ ዳቢሬኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ፥
58 Hilém com seus arredores, Debir com seus arredores,
59 ኣሻኔኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ፥ ቤቲ-ሼሚሼኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ ኢሚዳ።
59 Asã com seus arredores e Bete-Semes com seus arredores;
60 ቃሴ ቢኒያሜ ቆሞታ ጋዴፔ ጌባኔኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ፥ ኣሌሜቴኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ፥ ኣናቶቴኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ ኢሚዳ፤ ኣሮኔ ናይታስ ኢሜቲዳ ካታማቲ ሙሌራ ታማኔ ሄ።
60 da tribo de Benjamim, Geba com seus arredores, Alemete com seus arredores e Anatote com seus arredores; ao todo, treze cidades, segundo as suas famílias.
61 ኣርሼይ ዉሊዛ ባጋራ ዲዛ ሚናሴ ዛርኬ ባጋቲ ኦይኪዳ ጋዴዛፔ 10 ካታማቲ ሃንኮ ኣቲዳ ቃኣቴ ዛርኬታስ ኢሜቲዳ።
61 Aos filhos de Coate, que restaram da família da tribo, caíram por sorte dez cidades da meia tribo, metade de Manassés.
62 ዪሳኮሬ ዛርኬታ ቢታፌ፥ ኣሴሬ ዛርኬታ ቢታፌ፥ ኒፍታሌሜ ዛርኬታ ቢታፌኔ ባሳኔን ዲዛ ሚናሴ ዛርኬታ ቢታፌ 13 ካታማታ ጌርሾኔ ዛርኬታስ ኢሚዳ።
62 Aos filhos de Gérson, segundo as suas famílias, da tribo de Issacar, da tribo de Aser, da tribo de Naftali e da tribo de Manassés, em Basã, caíram treze cidades.
63 ኦሮቤሌ ዛርኬታ ቢታፌ፥ ጋዴ ዛርኬታ ቢታፌኔ ዛቢሎኔ ዛርኬታ ቢታፌ 12 ካታማታ ሜራሬ ዛርኬታስ ሳማን ኢሚዳ።
63 Aos filhos de Merari, segundo as suas famílias, da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da tribo de Zebulom, caíram por sorte doze cidades.
64 ሄሳ ኦዲ ኢስራኤሌ ኣሳይ ሌዌታስ ሃ ካታማታኔ ኢስታ ሄራን ዲዛ ሜሄ ሄንሶሆታ ኢሚዴስ።
64 Assim, deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades com seus arredores.
65 ሃይሳፌ ቦላራ ሱንይ ኢስታስ ጼይጌቲዳ ካታማታ ዩሁዳ ዛርኬታፔ፥ ሲሞና ዛርኬታፔ፥ ቢኒያሜ ዛርኬታፔ ሃራ ካታማታን ኦይሳ ማላ ሳማ ዬጊዲ ኢስታ ጋኪዳይሳ ጊሻ ኢሚዳ።
65 Deram-lhes por sorte, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão e da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades, que são mencionadas nominalmente.
66 ቃኣቴ ዛርኬታ ጊዶፌ ኢሲ ኬ ኣሳታስ ኤፍሬሜ ዛርኬታ ጋኪዳ ቢታፌ ካታማታኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆ ኢሚዳ።
66 A algumas das famílias dos filhos de Coate foram dadas cidades dos seus territórios da parte da tribo de Efraim.
67 ኢስታስ ሼምፖ ዎዳዴይ ባቃቲ ቢዲ ኣቲዛ ካታማታ፥ ኤፍሬሜ ዴሬን ጌዜ ቢታን ዲዛ ሴኬሜኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ፥ ጌዜሬኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ፥
67 Pois lhes deram as cidades de refúgio, Siquém com seus arredores, na região montanhosa de Efraim, como também Gezer com seus arredores,
68 ዮቂማኣሜኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ፥ ቤቲ-ሆሮኔኔ ኢዛ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ፥
68 Jocmeão com seus arredores, Bete-Horom com seus arredores,
69 ኣያሎኔኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ፥ ጌት-ኤርሞኔኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ ኢሚዳ።
69 Aijalom com seus arredores e Gate-Rimom com seus arredores;
70 ሚናሴ ዛርኬታ ባጋፌ ኣኔሬኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታኔ ባላማኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ ኤኪዲ ቃኣቴ ዛርኬታፔ ኣቲዳይታስ ኢሚዳ።
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner com seus arredores e Bileã com seus arredores foram dadas às demais famílias dos filhos de Coate.
71 ሚናሴ ዛርኬታ ባጋፌ ባሳኔን ዲዛ ጎላኔኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታኔ ኣስታሮቴኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ ኤኪዲ ጌርሾኔ ዛርኬታስ ኢሚዳ።
71 Aos filhos de Gérson, da família da meia tribo de Manassés, deram, em Basã, Golã com seus arredores e Astarote com seus arredores;
72 ቃሴ ዪሳኮሬ ዛርኬታፔ ቃዴሴኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ፥ ዳቢራቴኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ፥
72 e da tribo de Issacar: Quedes com seus arredores, Daberate com seus arredores,
73 ኤራሞቴኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታኔ ኣኔማኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ ኤኪዲ ኢስታስ ኢሚዳ።
73 Ramote com seus arredores e Aném com seus arredores;
74 ኣሴሬ ዛርኬታፔ ማሻላኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ፥ ኣብዶኔኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ፥
74 e da tribo de Aser: Masal com seus arredores, Abdom com seus arredores,
75 ሁቆቄኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታኔ ኤራሆቤኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ ኤኪዲ ኢስታስ ኢሚዳ።
75 Hucoque com seus arredores e Reobe com seus arredores;
76 ሄሳካ ኒፍታሌሜ ዛርኬታፔ ጋሊላን ዲዛ ቃዴሴኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ፥ ሃሞኔኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታኔ ቂሪያታይሜኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ ኤኪዲ ኢስታስ ኢሚዳ።
76 e da tribo de Naftali na Galileia: Quedes com seus arredores, Hamom com seus arredores e Quiriataim com seus arredores.
77 ኣቲዳ ሜራሬ ዛርኬታስ ዛቢሎኔ ዛርኬታፔ ኣርሞኔኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታኔ ታቦሬኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ ኤኪዲ ኢሚዳ።
77 Os demais filhos de Merari receberam, da tribo de Zebulom, Rimono com seus arredores e Tabor com seus arredores;
78 ቃሴ ኦሮቤሌ ዛርኬታፔ ኢያርኮ ጊናን፥ ዮርዳኖሴፔ ሄ ፒንን ኣርሼይ ዉሊዛ ባጋራ፥ ባዞን ዲዛ ባጺራኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ፥ ያሃጼኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ፥
78 e dalém do Jordão, na altura de Jericó, ao oriente do Jordão, deram-se-lhes, da tribo de Rúben, Bezer com seus arredores no deserto, Jaza com seus arredores,
79 ቂዲሞቴኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታኔ ሜፋኣቴኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ ኤኪዲ ኢስታስ ኢሚዳ።
79 Quedemote com seus arredores e Mefaate com seus arredores;
80 ጋዴ ዛርኬታፔ ጋላኣዴን ዲዛ ኤራሞቴኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ፥ ማሃናይሜኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ፥
80 e da tribo de Gade em Gileade: Ramote com seus arredores, Maanaim com seus arredores,
81 ሃሴቦኔኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታኔ ኢያዜሬኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆታ ኤኪዲ ኢስታስ ኢሚዳ።
81 Hesbom com seus arredores e Jazer com seus arredores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.