1 Crônicas 26
gmve (GMVE) vs NVI
1 ጾሳ ኬ ፔንጌ ናጊዛይቲ ሃይሳፌ ካሊዛይታ።
1 Esta é a relação dos grupos dos porteiros: Dos coreítas, Meselemias, filho de Coré, da família de Asafe.
2 ማሼሌሚያ ናይቲ፥
2 Foram estes os filhos de Meselemias: Zacarias, o primeiro, Jediael, o segundo, Zebadias, o terceiro, Jatniel, o quarto,
3 ኢቻሻንዚ ኤላሜ፥
3 Elão, o quinto, Joanã, o sexto, e Elioenai, o sétimo.
4 ጾሲ ኦቤድ-ኤዶሜ
4 Foram estes os filhos de Obede-Edom: Semaías, o primeiro, Jeozabade, o segundo, Joá, o terceiro, Sacar, o quarto, Natanael, o quinto,
5 ኡሱፑንዚ ኣምኤሌ፥
5 Amiel, o sexto, Issacar, o sétimo, e Peuletai, o oitavo. Pois Deus havia abençoado Obede-Edom.
6 ቃሴ ኦቤድ-ኤዶሜ ና ሻማኤይካ ኣቱማ ናይታ ዬሊዴስ፤ ኢስቲ ኤሬቲዳ ሚኖ ኣስ ጊዲዳ ጊሻስ ባንታ ኣዋ ኬን ሃላቃ ጊዲዳ።
6 Seu filho Semaías também teve filhos, que foram líderes na família do seu pai, pois eram homens capazes.
7 ሻማኤ ናይቲ ኦቲኔ፥ ኤራፋኤሌ፥ ኢዮቤዴኔ ኤልዛባዴ፤ ኢስታ ኢሻቲ ኤሊሁይኔ ሳማኬይ ኤሬቲዳ ሚኖ ኣሳታ።
7 Foram estes os filhos de Semaías: Otni, Rafael, Obede e Elzabade. Os parentes dele, Eliú e Semaquias, também foram homens capazes.
8 ሃይቲ ኡባቲ ኦቤድ-ኤዶሜ ዛሬታ፤ ኢስታስ፥ ኢስታ ናይቲኔ ኢስታ ዳቦቲ ኦሶስ ኬሂ ሚኖ ኣሳታ፤ ኦቤድ-ኤዶሜ ዛሬቲ ሙሌራ ኡሱፑን ታማኔ ናምኣ።
8 Todos esses foram descendentes de Obede-Edom; eles e os seus filhos e parentes eram capazes e aptos para a obra. Eram ao todo 62 descendentes de Obede-Edom.
9 ማሼሌሚያስ ኤራቴ ኩሚዳ ሚኖ ናይቲኔ ዳቦቲ ዴቴስ፤ ኢስቲ ሙሌራ ታማኔ ኦስፑና።
9 Meselemias teve 18 filhos e parentes chegados, todos eles homens capazes.
10 ሜራሬ ባጋፌ ጊዲዳ ሆሳስካ ኣቱማ ናይቲ ዴቴስ፤ ኢሶይ ሺሚሬ፤ ኢዚ ባይራ ጊዶንታ ኣጊኮካ ኢዛ ኣዋይ ኢዛ ባይራሲዴስ።
10 Foram estes os filhos de Hosa, o merarita: Sinri, que foi nomeado chefe por seu pai, mesmo não sendo o mais velho,
11 ናምኣንዚ ኪልቂያሳ፥
11 Hilquias, o segundo, Tebalias, o terceiro, e Zacarias, o quarto. Os filhos e parentes de Hosa foram 13 ao todo.
12 ጾሳ ኬ ፔንጌ ናጊዛይቲ ባንታ ኬ ኣሳ ሃላቃታ ጋርሳን ጩጋን ጩጋን ሻኬቲዲ ኢስታ ዳቦቲ ኦይሳ ጾሳ ኬ ኦሶ ኦናስ ባ ታራን ታራን ኡቲዳ።
12 Essas divisões dos porteiros, feitas pelos chefes deles; eles cumpriam tarefas no serviço do templo do Senhor, assim como seus parentes.
13 ፔንጌታ ኡባ ናጋናስ ባንታ ኬን ኬን ጪማኔ ዮጋ ጎንታ ኢሲ ቦላ ሳማ ኬሲዳ።
13 Tiraram sortes entre as famílias, incluindo jovens e velhos, para que cuidassem de cada porta.
14 ኣርሼይ ሞኪዛ ባጋራ ዲዛ ፔንጌዛ ናጋናስ ሳማይ ሼሌሚያስ ኬዚዴስ፤ ፑዴሃ ባጋራ ዲዛ ፔንጌዛ ናጋናስ ሳማይ ሎኦ ዞሪዛ ኢዛ ና ዛካራሳስ ኬዚዴስ።
14 E a porta leste coube a Selemias. Então tiraram sortes para seu filho Zacarias, sábio conselheiro, e a porta norte foi sorteada para ele.
15 ዱጌሃ ባጋራ ዲዛ ፔንጌዛ ናጋናስ ሳማይ ኦቤድ-ኤዶሜስ ኬዚዴስ፤ ሚንጃ ኬ ናጋናስ ሳማይ ኢዛ ናይታ ጋኪዴስ።
15 A sorte da porta sul saiu para Obede-Edom, e a do depósito, para seus filhos.
16 ኣርሼይ ዉሊዛ ባጋራ ዲዛ ፔንጌዛኔ ጋና ኦጌ ባጋራ ዲዛ ሼሌኬቴ ፔንጌ ናጋናስ ሳማይ ሹፊሜሲኔ ሆሳስ ኬዚዴስ።
16 A sorte da porta oeste e da porta Salequete, na rua de cima, saíram para Supim e Hosa. Os guardas ficavam um ao lado do outro:
17 ኢሲ ባጋራ ናጊዛ ዛቤታ ጊናራ ሃራ ዛቤይ ዴስ፤ ሃች ሃች ኣርሼይ ሞኪዛ ባጋራ ኡሱፑን ዛቤቲ፥ ፑዴሃ ባጋራ ኦይዱ ዛቤቲ፥ ሚንጃ ኬ ናጋናስ ናምኡ ዛቤቲ፥
17 Havia seis levitas por dia no leste, quatro no norte, quatro no sul e dois de cada vez no depósito.
18 ኣርሼይ ዉሊዛ ባጋራ ዲዛ ዱቡሻ ዴምባን ናምኡ ዛቤ ቃሴካ ኦጌ ቦላ ኦይዱ ዛቤ ጊዲዲ ናጌቴስ።
18 Quanto ao pátio a oeste, havia quatro na rua e dois no próprio pátio.
19 ቆሬ ዛሬታሲኔ ሜራሬ ዛሬታስ ፔንጌ ናጋናስ ኢሜቲዳ ኢስታ ኦሶ ጊሻይ ሄሳ።
19 Foram essas as divisões dos porteiros, descendentes de Coré e Merari.
20 ሌዌ ባጋፌ ኣካያይ ጾሳ ኬ ጊዶን ዲዛ ሚንጃ ኬኔ ጾሳስ ዱማሲ ዎዳ ኢሞታታ ናጋናስ ኣዋቴ ኢዛስ ኢሜቲዴስ።
20 Outros dos seus irmãos levitas estavam encarregados dos depósitos dos tesouros do templo de Deus e do depósito das dádivas sagradas.
21 ዪሂኤሌ ኣዋ ላዳኔይ ጌርሾኔ ባጋፌ ጊዲዳ ኢዛ ናይቲ ባሶ ኬ ኣሳታስ ሃላቃታ።
21 Os gersonitas, descendentes de Ladã, que eram chefes de famílias pertencentes a Ladã, foram Jeieli
22 ዪሂኤሌ ና ዜታሜሲኔ ኢዛ ኢሻ ኢዩኤሌስ ጾሳ ኬ ጊዶን ዲዛ ሚንጃ ኬ ናጋናስ ኣዋቴ ኢሜቲዴስ።
22 e seus filhos Zetã e seu irmão Joel. Estavam encarregados da tesouraria do templo do Senhor.
23 ኣሚራሜ ዛሬታስ፥ ዪጺሃሬ ዛሬታስ፥ ኬብሮኔ ዛሬታሲኔ ኡዚኤሌ ዛሬታስ ኢስታ ጊሻ ኦሶይ ኢሜቲዴስ።
23 Dos filhos de Anrão, de Isar, de Hebrom e de Uziel:
24 ሙሴ ና ጌርሾሜ ዛሬፔ ጊዲዳ ሹባኤሌስ ሚንጃ ኬ ናጊዛይታ ቦላ ኣላፌቴ ኢሜቲዴስ።
24 Sebuel, um descendente de Gérson, filho de Moisés, era o oficial encarregado dos depósitos dos tesouros.
25 ኢዚ ጌርሾሜ ኢሻ ኤልኤዜሬ ባጋራ ሻሎሚቴስ ዳቦቴስ፤ ኤልኤዜሬይ ኤራሃቢያ ዬሊዴስ፤ ኤራሃቢያይ ዬሻኢያ ዬሊዴስ፤ ዬሻኢያይ ኢዮራሜ ዬሊዴስ፤ ኢዮራሜይ ዚኪሬ ዬሊዴስ፤ ዚኪሬይ ሻሎሚቴ ዬሊዴስ።
25 Seus parentes por parte de Eliézer foram seu filho Reabias, que foi o pai de Jesaías, o avô de Jorão, o bisavô de Zicri, o tataravô de Selomote.
26 ካዎ ዳዊቲ፥ ኢዛሶ ኣሳታ ሃላቃቲ፥ ሻላቃቲ፥ ማቶ ሃላቃቲኔ ኦላ ጋዳዋቲ ጾሳስ ዱማሲ ዎዳ ሚሻታ ኡባ ናጋናስ ሻሎሚቴሲኔ ኢዛ ዳቦታስ ኣዋቴ ኢሜቲዴስ።
26 Selomote e seus parentes estavam encarregados de todos os tesouros consagrados pelo rei Davi, pelos chefes de famílias que eram os comandantes de mil e de cem, e pelos outros líderes do exército.
27 ካሴ ኦላን ዲኢ ኤሂዳ ሚሻፌ ባጋ ጾሳ ኬ ጊጊሳናስ ዱማሲ ዎዳ።
27 Eles consagravam parte dos despojos tomados em combate para a manutenção do templo do Senhor.
28 ቃሴ ናቤ ሳሜሊ፥ ቂሴ ና ሳኦሊ፥ ኔሬ ና ኣቢኔሪኔ ጹሪያ ና ኢዮኣቤይ ካሴ ዱማሲ ዎዳ ሚሽ ኡባኔ ሃራ ጾሳ ኬ ሚሻታ ኡባ ሻሎሚቴይኔ ኢዛ ዳቦቲ ናጌቴስ።
28 E todas as dádivas consagradas pelo vidente Samuel e por Saul, filho de Quis, por Abner, filho de Ner, e por Joabe, filho de Zeruia, e todas as demais dádivas sagradas estavam sob os cuidados de Selomote e seus parentes.
29 ዪጺሃሬ ዛሬታፔ ካናኒያሲኔ ኢዛ ናይታስ ጾሳ ኬፌ ካሬ ባጋራ ዲዛ ኦሶታን ኢስራኤሌ ኣሳ ኣሳናሲኔ ኢስታ ቦላ ፒርዳናስ ኣዋቴ ኢሜቲዴስ።
29 Dos filhos de Isar, Quenanias e seus filhos ficaram responsáveis pelos negócios públicos de Israel, atuando como oficiais e juízes.
30 ኬብሮኔ ዛሬፔ ሃሻቢያይኔ ኢዛ ዳቦቲ 1,700 ሚኖ ኣሳቲ ዮርዳኖሴ ሻፋፔ ሄ ፒንን ኣርሼይ ዉሊዛ ባጋራ ዲዛ ኢስራኤሌ ኣሳ ቦላ ጎዳ ኦሶሲኔ ካዎ ኦሶስ ሹሜቲዳ።
30 Dos filhos de Hebrom, Hasabias e seus parentes, que ficaram responsáveis em Israel, a oeste do Jordão, por todo o trabalho do Senhor e pelo serviço do rei; ao todo eram mil e setecentos homens capazes.
31 ኬብሮኔ ዛሬታፔ ኢስታሶ ኣሳ ማዝጋቤዛን ጻፌቲዳ ማላ ዪሪያይ ኢስታስ ሃላቃ ጊዲዴስ፤ ካዎ ዳዊቲ ካዎቲዳ ኦይዱ ታማን ላይን ማዝጋቤ ፒልጊ ጼሊሺን ጋላኣዴ ዴሬን ኢያዜሬ ጌቴቲዛሶን ኬብሮኔ ኣሳታፔ ሚኖ ኣሳቲ ቤቲዳ።
31 De acordo com os registros genealógicos das famílias hebronitas, Jerias foi o chefe delas. No ano quarenta do reinado de Davi fez-se uma busca nos registros, e entre os descendentes de Hebrom encontraram-se homens capazes, em Jazar de Gileade.
32 ዪሪያስ ሚኖኔ ሶ ኣሳታስ ሃላቃ ጊዲዳ 2,700 ዳቦቲ ዴቴስ፤ ካዎ ዳዊቲ ኢስቲ ጾሳ ኦሶ ኦናሲኔ ካዎ ኦሶ ኦና ማላ ኦሮቤሌ ቆሞታ ቦላ፥ ጋዴ ቆሞታ ቦላኔ ሚናሴ ቆሞታፔ ባጋታ ቦላ ሹሚዴስ።
32 Jerias tinha dois mil e setecentos parentes, homens capazes e chefes de famílias, que o rei Davi encarregou de todas as questões pertinentes a Deus e aos negócios do rei nas tribos de Rúben e de Gade, e da metade da tribo de Manassés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.