1 Crônicas 26
gmve (GMVE) vs NTLH
1 ጾሳ ኬ ፔንጌ ናጊዛይቲ ሃይሳፌ ካሊዛይታ።
1 Segue a lista dos levitas que foram escalados para trabalhar como guardas do Templo: Meselemias, filho de Coré, da família de Asafe e do grupo de famílias de Corá.
2 ማሼሌሚያ ናይቲ፥
2 Ele foi pai de sete filhos, que foram os seguintes, por ordem de idade: Zacarias, Jediael, Zebadias, Jatniel,
3 ኢቻሻንዚ ኤላሜ፥
3 Elão, Joanã e Elioenai.
4 ጾሲ ኦቤድ-ኤዶሜ
4 — ausente —
5 ኡሱፑንዚ ኣምኤሌ፥
5 — ausente —
6 ቃሴ ኦቤድ-ኤዶሜ ና ሻማኤይካ ኣቱማ ናይታ ዬሊዴስ፤ ኢስቲ ኤሬቲዳ ሚኖ ኣስ ጊዲዳ ጊሻስ ባንታ ኣዋ ኬን ሃላቃ ጊዲዳ።
6 — ausente —
7 ሻማኤ ናይቲ ኦቲኔ፥ ኤራፋኤሌ፥ ኢዮቤዴኔ ኤልዛባዴ፤ ኢስታ ኢሻቲ ኤሊሁይኔ ሳማኬይ ኤሬቲዳ ሚኖ ኣሳታ።
7 — ausente —
8 ሃይቲ ኡባቲ ኦቤድ-ኤዶሜ ዛሬታ፤ ኢስታስ፥ ኢስታ ናይቲኔ ኢስታ ዳቦቲ ኦሶስ ኬሂ ሚኖ ኣሳታ፤ ኦቤድ-ኤዶሜ ዛሬቲ ሙሌራ ኡሱፑን ታማኔ ናምኣ።
8 A família de Obede-Edom forneceu sessenta e dois homens valentes e fortes para trabalharem como guardas do Templo.
9 ማሼሌሚያስ ኤራቴ ኩሚዳ ሚኖ ናይቲኔ ዳቦቲ ዴቴስ፤ ኢስቲ ሙሌራ ታማኔ ኦስፑና።
9 A família de Meselemias forneceu dezoito homens valentes.
10 ሜራሬ ባጋፌ ጊዲዳ ሆሳስካ ኣቱማ ናይቲ ዴቴስ፤ ኢሶይ ሺሚሬ፤ ኢዚ ባይራ ጊዶንታ ኣጊኮካ ኢዛ ኣዋይ ኢዛ ባይራሲዴስ።
10 Do grupo de famílias de Merari havia Hosa, que foi pai de quatro filhos: Sinri, que foi posto pelo seu pai como chefe, embora não fosse o filho mais velho;
11 ናምኣንዚ ኪልቂያሳ፥
11 Hilquias, Tebalias e Zacarias. Ao todo, treze membros da família de Hosa eram guardas do Templo.
12 ጾሳ ኬ ፔንጌ ናጊዛይቲ ባንታ ኬ ኣሳ ሃላቃታ ጋርሳን ጩጋን ጩጋን ሻኬቲዲ ኢስታ ዳቦቲ ኦይሳ ጾሳ ኬ ኦሶ ኦናስ ባ ታራን ታራን ኡቲዳ።
12 Os guardas do Templo foram divididos em grupos, de acordo com as suas famílias, e receberam tarefas no serviço do Templo, como os outros levitas.
13 ፔንጌታ ኡባ ናጋናስ ባንታ ኬን ኬን ጪማኔ ዮጋ ጎንታ ኢሲ ቦላ ሳማ ኬሲዳ።
13 Fizeram um sorteio entre as famílias, tanto grandes como pequenas, e assim cada uma foi escalada para tomar conta de um portão.
14 ኣርሼይ ሞኪዛ ባጋራ ዲዛ ፔንጌዛ ናጋናስ ሳማይ ሼሌሚያስ ኬዚዴስ፤ ፑዴሃ ባጋራ ዲዛ ፔንጌዛ ናጋናስ ሳማይ ሎኦ ዞሪዛ ኢዛ ና ዛካራሳስ ኬዚዴስ።
14 Selemias recebeu por sorteio o portão leste, e o seu filho Zacarias, que sempre dava bons conselhos, recebeu o portão norte.
15 ዱጌሃ ባጋራ ዲዛ ፔንጌዛ ናጋናስ ሳማይ ኦቤድ-ኤዶሜስ ኬዚዴስ፤ ሚንጃ ኬ ናጋናስ ሳማይ ኢዛ ናይታ ጋኪዴስ።
15 Obede-Edom foi sorteado para o portão sul, e os seus filhos foram sorteados para tomar conta dos depósitos.
16 ኣርሼይ ዉሊዛ ባጋራ ዲዛ ፔንጌዛኔ ጋና ኦጌ ባጋራ ዲዛ ሼሌኬቴ ፔንጌ ናጋናስ ሳማይ ሹፊሜሲኔ ሆሳስ ኬዚዴስ።
16 Supim e Hosa receberam por sorteio o portão oeste e o portão de Salequete, na estrada de cima. O serviço dos guardas foi dividido do seguinte modo:
17 ኢሲ ባጋራ ናጊዛ ዛቤታ ጊናራ ሃራ ዛቤይ ዴስ፤ ሃች ሃች ኣርሼይ ሞኪዛ ባጋራ ኡሱፑን ዛቤቲ፥ ፑዴሃ ባጋራ ኦይዱ ዛቤቲ፥ ሚንጃ ኬ ናጋናስ ናምኡ ዛቤቲ፥
17 cada dia havia seis guardas no leste, quatro no norte e quatro no sul. Quatro guardas ficavam nos depósitos: dois em cada um.
18 ኣርሼይ ዉሊዛ ባጋራ ዲዛ ዱቡሻ ዴምባን ናምኡ ዛቤ ቃሴካ ኦጌ ቦላ ኦይዱ ዛቤ ጊዲዲ ናጌቴስ።
18 No pátio oeste ficavam quatro guardas perto da estrada, e dois no pátio propriamente dito.
19 ቆሬ ዛሬታሲኔ ሜራሬ ዛሬታስ ፔንጌ ናጋናስ ኢሜቲዳ ኢስታ ኦሶ ጊሻይ ሄሳ።
19 Assim ficaram repartidas as tarefas dos guardas que pertenciam ao grupo de famílias de Corá e de Merari.
20 ሌዌ ባጋፌ ኣካያይ ጾሳ ኬ ጊዶን ዲዛ ሚንጃ ኬኔ ጾሳስ ዱማሲ ዎዳ ኢሞታታ ናጋናስ ኣዋቴ ኢዛስ ኢሜቲዴስ።
20 Outros dos seus irmãos levitas estavam encarregados do tesouro do Templo e dos depósitos onde ficavam guardados os presentes oferecidos a Deus.
21 ዪሂኤሌ ኣዋ ላዳኔይ ጌርሾኔ ባጋፌ ጊዲዳ ኢዛ ናይቲ ባሶ ኬ ኣሳታስ ሃላቃታ።
21 Ladã, um dos filhos de Gérson, foi o antepassado de muitos grupos de famílias, entre eles a família do seu filho Jeieli.
22 ዪሂኤሌ ና ዜታሜሲኔ ኢዛ ኢሻ ኢዩኤሌስ ጾሳ ኬ ጊዶን ዲዛ ሚንጃ ኬ ናጋናስ ኣዋቴ ኢሜቲዴስ።
22 Zetã e Joel, os outros dois filhos de Ladã, estavam encarregados do tesouro e dos depósitos do Templo.
23 ኣሚራሜ ዛሬታስ፥ ዪጺሃሬ ዛሬታስ፥ ኬብሮኔ ዛሬታሲኔ ኡዚኤሌ ዛሬታስ ኢስታ ጊሻ ኦሶይ ኢሜቲዴስ።
23 Os descendentes de Anrão, Isar, Hebrom e Uziel também receberam tarefas.
24 ሙሴ ና ጌርሾሜ ዛሬፔ ጊዲዳ ሹባኤሌስ ሚንጃ ኬ ናጊዛይታ ቦላ ኣላፌቴ ኢሜቲዴስ።
24 Sebuel, do grupo de famílias de Gérson, filho de Moisés, era o oficial encarregado do tesouro do Templo.
25 ኢዚ ጌርሾሜ ኢሻ ኤልኤዜሬ ባጋራ ሻሎሚቴስ ዳቦቴስ፤ ኤልኤዜሬይ ኤራሃቢያ ዬሊዴስ፤ ኤራሃቢያይ ዬሻኢያ ዬሊዴስ፤ ዬሻኢያይ ኢዮራሜ ዬሊዴስ፤ ኢዮራሜይ ዚኪሬ ዬሊዴስ፤ ዚኪሬይ ሻሎሚቴ ዬሊዴስ።
25 Ele era aparentado com Selomite através de Eliézer, irmão de Gérson. Eliézer foi pai de Reabias, Reabias foi pai de Jesaías, Jesaías foi pai de Jorão, Jorão foi pai de Zicri, e Zicri foi pai de Selomite.
26 ካዎ ዳዊቲ፥ ኢዛሶ ኣሳታ ሃላቃቲ፥ ሻላቃቲ፥ ማቶ ሃላቃቲኔ ኦላ ጋዳዋቲ ጾሳስ ዱማሲ ዎዳ ሚሻታ ኡባ ናጋናስ ሻሎሚቴሲኔ ኢዛ ዳቦታስ ኣዋቴ ኢሜቲዴስ።
26 Selomite e os membros da sua família estavam encarregados de todos os presentes oferecidos a Deus pelo rei Davi, pelos chefes de famílias, pelos líderes de grupos de famílias e pelos oficiais do exército.
27 ካሴ ኦላን ዲኢ ኤሂዳ ሚሻፌ ባጋ ጾሳ ኬ ጊጊሳናስ ዱማሲ ዎዳ።
27 Esses presentes eram coisas tomadas dos inimigos na guerra e separadas para serem usadas no Templo.
28 ቃሴ ናቤ ሳሜሊ፥ ቂሴ ና ሳኦሊ፥ ኔሬ ና ኣቢኔሪኔ ጹሪያ ና ኢዮኣቤይ ካሴ ዱማሲ ዎዳ ሚሽ ኡባኔ ሃራ ጾሳ ኬ ሚሻታ ኡባ ሻሎሚቴይኔ ኢዛ ዳቦቲ ናጌቴስ።
28 Selomite e a sua família estavam encarregados de tudo aquilo que havia sido dedicado para ser usado no Templo. No meio dessas coisas estavam os presentes dados pelo profeta Samuel, pelo rei Saul, por Abner, filho de Ner, e por Joabe, cuja mãe se chamava Zeruia.
29 ዪጺሃሬ ዛሬታፔ ካናኒያሲኔ ኢዛ ናይታስ ጾሳ ኬፌ ካሬ ባጋራ ዲዛ ኦሶታን ኢስራኤሌ ኣሳ ኣሳናሲኔ ኢስታ ቦላ ፒርዳናስ ኣዋቴ ኢሜቲዴስ።
29 Quenanias e os seus filhos, que eram descendentes de Isar, estavam encarregados de escrever o que acontecia e de resolver as questões que surgiam no meio do povo de Israel.
30 ኬብሮኔ ዛሬፔ ሃሻቢያይኔ ኢዛ ዳቦቲ 1,700 ሚኖ ኣሳቲ ዮርዳኖሴ ሻፋፔ ሄ ፒንን ኣርሼይ ዉሊዛ ባጋራ ዲዛ ኢስራኤሌ ኣሳ ቦላ ጎዳ ኦሶሲኔ ካዎ ኦሶስ ሹሜቲዳ።
30 Hasabias e mil e setecentos dos seus parentes, todos eles homens de valor, eram descendentes de Hebrom. Eles foram encarregados de cuidar de todos os assuntos, tanto os religiosos como os da vida comum em Israel, no lado oeste do rio Jordão.
31 ኬብሮኔ ዛሬታፔ ኢስታሶ ኣሳ ማዝጋቤዛን ጻፌቲዳ ማላ ዪሪያይ ኢስታስ ሃላቃ ጊዲዴስ፤ ካዎ ዳዊቲ ካዎቲዳ ኦይዱ ታማን ላይን ማዝጋቤ ፒልጊ ጼሊሺን ጋላኣዴ ዴሬን ኢያዜሬ ጌቴቲዛሶን ኬብሮኔ ኣሳታፔ ሚኖ ኣሳቲ ቤቲዳ።
31 Jerias era o chefe dos descendentes de Hebrom. No ano quarenta do reinado de Davi, foi feita uma pesquisa nas listas de famílias dos descendentes de Hebrom. E foram encontrados morando em Jazer, na região de Gileade, soldados de grande coragem que pertenciam à família de Hebrom.
32 ዪሪያስ ሚኖኔ ሶ ኣሳታስ ሃላቃ ጊዲዳ 2,700 ዳቦቲ ዴቴስ፤ ካዎ ዳዊቲ ኢስቲ ጾሳ ኦሶ ኦናሲኔ ካዎ ኦሶ ኦና ማላ ኦሮቤሌ ቆሞታ ቦላ፥ ጋዴ ቆሞታ ቦላኔ ሚናሴ ቆሞታፔ ባጋታ ቦላ ሹሚዴስ።
32 Entre os parentes de Jerias, o rei Davi escolheu dois mil e setecentos chefes de famílias, homens de valor, e os encarregou de cuidar de todos os assuntos, tanto os religiosos como os da vida comum em Israel, no lado leste do rio Jordão, isto é, nos territórios de Rúben, Gade e Manassés do Leste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.