1 Crônicas 1
gmve (GMVE) vs ARA
1 ኣዳሜይ ሴቴ ዬሊዴስ፤ ሴቴይ ሄኖሴ ዬሊዴስ፤ ሄኖሴይ ቃይናኔ ዬሊዴስ።
1 Adão, Sete, Enos,
2 ቃይናኔይ ማላልኤሌ ዬሊዴስ፤ ማላልኤሌይ ያሬዴ ዬሊዴስ።
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
3 ያሬዴይ ሄኖኬ ዬሊዴስ፤ ሄኖኬይ ማቱሳላ ዬሊዴስ፤ ማቱሳላይ ላሜኬ ዬሊዴስ።
3 Enoque, Metusalém, Lameque,
4 ላሜኬይ ኖሄ ዬሊዴስ፤ ኖሄይ ሴሜ፥ ካሜኔ ያፌቴ ዬሊዴስ።
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 ያፌቴይ፥ ጎሜሬ፥ ማጎጌ፥ ማዳዬ፥ ያዋኔ፥ ቱባሌ፥ ሜሼኬኔ ቲራሴ ጌቴቲዛ ኣቱማ ናይታ ዬሊዴስ።
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 ጎሜሬ ናይቲ ኣሽኬናዜ፥ ኤሬፋሲቴኔ ቶጋርማ።
6 Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 ያዋኔ ናይቲ ኤሊሼ፥ ታርሴሴ፥ ኪቲሜኔ ኦሮዳሂሜ።
7 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 ካሜ ኣቱማ ናይቲ ኩሼ፥ ሚጺራይሜ፥ ፑጼኔ ካናኔ።
8 Os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
9 ኩሼ ናይቲ ሴባ፥ ሃዊላ፥ ሳባ፥ ኤራኢሜኔ ሳቢቴካ፤ ኤራኢሜ ኣቱማ ናይቲ ሳባኔ ዳዳኔ።
9 Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
10 ኩሼይ ናሙሩዴ ዬሊዴስ፤ ናሙሩዴይካ ኣላሜ ቦላ ኤሬቲዳ ዎልቃማ ኦላንቻ ጊዲዴስ።
10 Cuxe gerou a Ninrode, que começou a ser poderoso na terra.
11 ሚጺራይሜይ ሉዲሜታ፥ ኣናሜታ፥ ላሃቤታ፥ ናፍቱሄታ፥
11 Mizraim gerou a Ludim, a Anamim, a Leabim, a Naftuim,
12 ጳጺሮሴታ፥ ካሲሉሄታኔ ፊሊስጼሜ ዛሬታ ዬሊዳ ካፍቶሬታ ዬሊዴስ።
12 a Patrusim, a Casluim (de quem descendem os filisteus) e a Caftorim.
13 ካናኔይ ባይራ ና ሲዶናሲኔ ኢዛ ካሎ ሂቴስ ኣዋ፤
13 Canaã gerou a Sidom, seu primogênito, a Hete,
14 ቃሴካ ካናኔይ ያቡሴታስ፥ ኣሞሬታስ፥ ጌርጌሴታስ፥
14 aos jebuseus, aos amorreus, aos girgaseus,
15 ሂዌታስ፥ ኣርቄታስ፥ ሲኔታስ፥
15 aos heveus, aos arqueus, aos sineus,
16 ኣርዋዴታስ፥ ጻማሬታሲኔ ሃማቴታስ ኣዋ።
16 aos arvadeus, aos zemareus e aos hamateus.
17 ሴሜ ናይቲ፥ ኤላሜ፥ ኣሶሬ፥ ኣርፋኪሲዴ፥ ሉዴ፥ ኣራሜ፥ ኡጼ፥ ሁሌ፥ ጌቴሬኔ ሜሼኬ፤
17 Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 ኣርፋኪሲዴይ ሼላሄ ዬሊዴስ፤ ሼላሄይ ኤቦሬ ዬሊዴስ፤
18 Arfaxade gerou a Selá, e Selá gerou a Héber.
19 ኤቦሬይ ናምኡ ኣቱማ ናይታ ዬሊዴስ፤ ኢሶይ ዬሌቲዳ ዎዴ ሳኣይ ሻኬቲዳ ጊሻስ ኢዛ ሱን ፔሌጌ ጌቴቲዴስ፤ ናምኣንዚ ዮቂጻኔ ጌቴቲዴስ።
19 A Héber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porquanto, nos seus dias, se repartiu a terra; e o nome de seu irmão era Joctã.
20 ዮቂጻኔይ ኣልሞዳዴ፥ ሼሌፌ፥ ሃጻርማዌቴ፥ ዬራሄ
20 Joctã gerou a Almodá, a Salefe, a Hazar-Mavé, a Jerá,
21 ሃዶራሜ፥ ኡዛሌ፥ ዲቂሌ
21 a Hadorão, a Uzal, a Dicla,
22 ኤባሌ፥ ኣቢማኤሌ፥ ሳባ፥
22 a Ebal, a Abimael, a Sabá,
23 ኦፊሬ፥ ሃዊላኔ ዮባቤ ዬሊዴስ፤ ሃይቲ ዉሪካ ዮቂጻኔ ናይታ።
23 a Ofir, a Havilá e a Jobabe; todos estes eram filhos de Joctã.
24 ሴሜፔ ቢዲ ኣብራሃሜ ጋካናስ ዲዛ ዬሌታ ዛርኬይ ሃይሳፌ ካሊ ዲዛይታ ኦይኬስ፤ ኢስቲካ ሴሜ፥ ኣርፋኪሲዴ፥ ሼላሄ፥
24 Sem, Arfaxade, Selá,
25 ኤቦሬ፥ ፔሌጌ፥ ኤራኤ፥
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 ሳሩጌ፥ ናኮሬ፥ ታራኔ
26 Serugue, Naor, Tera
27 ጉዬፔ ኣብራሃሜ ጌቴቲዳ ኣብራሜ።
27 e Abrão, que é Abraão.
28 ኣብራሃሜይ ዪሳቃኔ ኢስማኤሌ ዬሊዴስ።
28 Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 — ausente —
29 São estas as suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote, depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 — ausente —
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 ዪጹሬ፥ ናፊሻኔኔ ቄዲማ ጌቴቴቴስ።
31 Jetur, Nafis e Quedemá; estes foram os filhos de Ismael.
32 ኬጹራይ ኣብራሃሜስ ዬሊዳ ኡሱፑን ኣቱማ ናይቲ ዚሚራኔ፥ ዮቂሻኔ፥ ማዳ፥ ሚዲያኔ፥ ዪሺባቄኔ ሹሃ ጌቴቴቴስ። ዮቂሻኔይ ሳባኔ ዳዳኔ ጌቴቲዛ ናምኡ ኣቱማ ናይታ ዬሊዴስ።
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz a Zinrã, a Jocsã, a Medã, a Midiã, a Isbaque e a Sua. Os filhos de Jocsã: Sabá e Dedã.
33 ሚዲያኔይካ ኤፋ፥ ኤፌሬ፥ ሄኖኬ፥ ኣቢዳኤኔ ኤልዳኤ ጌቴቲዛ ኢቻሹ ኣቱማ ናይታ ዬሊዴስ፤ ሃይቲ ኡባይ ኬጹራ ዜሬታ።
33 Os filhos de Midiã: Efa, Éfer, Enoque, Abida e Elda; todos estes foram filhos de Quetura.
34 ኣብራሃሜይ ሳራፔ ዪሳቃ ዬሊዴስ፤ ዪሳቂ ኤሳዌኔ ኢስራኤሌ ዬሊዴስ።
34 Abraão, pois, gerou a Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 ኤሳዌይ ኤልፋዜ፥ ኤራኡኤሌ፥ ያኡሼ፥ ያኢላሜኔ ቆሬ ዬሊዴስ።
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Coré.
36 ኤልፋዜይ ቴማኔ፥ ኦማሬ፥ ጻፌ፥ ጋኢታሜ፥ ቄናዜ፥ ቴሚናኤኔ ኣማሌቄ ጌቴቲዛ ኣቱማ ናይታ ዬሊዴስ።
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 ኤራኡኤሌይ ናሃቴ፥ ዛራሄ፥ ሻማሃኔ ሚዛሄ ጌቴቲዛ ኣቱማ ናይታ ዬሊዴስ።
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 ኤዶሜን ኮይሮ ዴኢዳ ሴይሬ ኣቱማ ናይቲ ሎጻ፥ ሾባሌ፥ ጺባኦኔ፥ ኣና፥ ዲሾ፥ ኤጼሬኔ ዲሻኔ።
38 Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Diso, Eser e Disã.
39 ሎጻኔ ኣቱማ ናይቲ ሆሬኔ ሆማሜ፤ ቴሚናኣ ሎጻኔስ ሚቾ።
39 Os filhos de Lotã: Hori e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 ሾባሌ ኣቱማ ናይቲ ኣሊዋ፥ ማናሃቴ፥ ኤባሌ፥ ሼፌኔ ኦናሜ።
40 Os filhos de Sobal eram Aliã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Aná.
41 ኣናይ ዲሾኔ ዬሊዴስ፤ ዲሾኔ ኣቱማ ናይቲ ሄምዳ፥ ኤሺባኔ፥ ዪቲራኔኔ ካራኔ።
41 O filho de Aná: Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 ኤጼሬ ኣቱማ ናይቲ ቢሊሃኔ፥ ዛኢዋኔኔ ያቂኔ።
42 Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 ኢስራኤሌን ኣይ ካዎይካ ካዎታናፔ ካሴ ኤዶሜ ቢታን ካዎቲዳ ካዎቲ ሃይሳፌ ካሊ ጻፌቲዳይታ።
43 São estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Bela, filho de Beor, e o nome da sua cidade era Dinabá.
44 ቤላይ ሃይቂን ኢዛፔ ካሊዲ ቦጺራ ዴሬ ኣስ ዛራሄ ና ዮባቤይ ካዎቲዴስ።
44 Morreu Bela, e em seu lugar reinou Jobabe, filho de Zera, de Bozra.
45 ዮባቤይ ሃይቂን ኢዛፔ ካሊዲ ቴማኔ ዴሬ ኣስ ሁሻሜይ ካዎቲዴስ።
45 Morreu Jobabe, e em seu lugar reinou Husão, da terra dos temanitas.
46 ሁሻሜይ ሃይቂን ኢዛፔ ካሊዲ ሞኣቤ ዴሬን ሚዲያሜታ ጾኒዳ ባዳዴ ና ሃዳዴይ ካዎቲዴስ፤ ኢዛ ካታማያ ኣዊቴ ጌቴታዉስ።
46 Morreu Husão, e em seu lugar reinou Hadade, filho de Bedade; este feriu a Midiã no campo de Moabe; o nome da sua cidade era Avite.
47 ሃዳዴይ ሃይቂን ኢዛፔ ካሊዲ ማሲሬቄ ዴሬ ኣስ ሻኡሌይ ካዎቲዴስ።
47 Morreu Hadade, e em seu lugar reinou Samlá, de Masreca.
48 ሻኡሌይ ሃይቂን ኢዛፔ ካሊዲ ኤፊራጺሴ ሻፋ ማታን ዲዛ ኤራሆቦቴ ዴሬ ኣስ ሳኦሊ ካዎቲዴስ።
48 Morreu Samlá, e em seu lugar reinou Saul, de Reobote, junto ao Eufrates.
49 ሳኦሊ ሃይቂን ኢዛፔ ካሊዲ ኣኪቦሬ ና ባኣሊ-ሃናኔይ ካዎቲዴስ።
49 Morreu Saul, e em seu lugar reinou Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 ባኣሊ-ሃናኔይ ሃይቂን ኢዛፔ ካሊዲ ፓኡ ዴሬ ኣስ ሃዳዴይ ካዎቲዴስ፤ ኢዛ ማቼያካ ማሄጻቢኤላ ሜዛሃቤ ና ማጺሬዳ ቢዮ፤ ሄሳፌ ጉዬ ሃዳዴይ ሃይቂዴስ።
50 Morreu Baal-Hanã, e em seu lugar reinou Hadade; o nome da sua cidade era Paú, e o de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 ኤዶሜን ኬሂ ኤሬቲዛ ሃላቃቲ ቴሚናኤ፥ ኣሊዋ፥ ዬቴቴ፥
51 Morreu Hadade. São estes os nomes dos príncipes de Edom: o príncipe Timna, o príncipe Alva, o príncipe Jetete,
52 ኦሆሊባሜ፥ ኤላ፥ ፒኖኔ፥
52 o príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 ቄናዜ፥ ቴማኔ፥ ሚቢዛሬ፥
53 o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 ማጊዲኤሌኔ ኢራሜ ጌቴቴቴስ።
54 o príncipe Magdiel, o príncipe Irão; são estes os príncipes de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.