1 Crônicas 13

gmve (GMVE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ሄሳፌ ጉዬ ዳዊቲ ሻላቃታራ፥ ማቶ ሃላቃታራኔ ኦላንቻ ሃላቃታ ኡባታራ ዞሬቲዴስ።
1 Ora, Davi consultou os chefes dos milhares, e das centenas, a saber, todos os oficiais.
2 ሂስቲዲ ኢስራኤሌ ኣሳ ኡባስ፥ «ኢንቴስ ሎኦ ሚሳቲዛይሳ ጊዲኮኔ ጎዳ ኑ ጾሳ ሼኔ ጊዲኮ ኢስራኤሌ ቢታን ማታኒኔ ሃኮን ዲዛ ኑ ኢሻቲ ቃሴካ ባንታ ካታማታኒኔ ባንታ ሜሄ ሄሚዛሶሆታን ዲዛ ቄሴቲኔ ሌዌቲ ኑናራ ኢሲፌ ሺቃና ማላ ኣኔ ኪታ ዬዶስ።
2 E disse Davi a toda a congregação de Israel: Se bem vos parece, e se isto vem do Senhor nosso Deus, enviemos mensageiros por toda parte aos nossos outros irmãos que estão em todas as terras de Israel, e com eles aos sacerdotes e levitas nas suas cidades, e nos seus campos, para que se reunam conosco,
3 ሳኦሌ ካዎቴ ዎዴ ኑኒ ዬጊ ኣጊዳ ኑ ጾሳ ታቦታ ኣኔ ዛሪዲ ኤሆስ» ጊዴስ።
3 e tornemos a trazer para nós a arca do nosso Deus; porque não a buscamos nos dias de Saul.
4 ዳዊቲ ዮቲዳይሲ ኣማንዛዝ ጊዲዳ ጊሻስ ኣሳይ ኢዛ ቆፋ ኤኪዴስ።
4 E toda a congregação concordou em que assim se fizesse; porque isso pareceu reto aos olhos de todo o povo.
5 ሄሳ ጊሻስ ዳዊቲ ጾሳ ታቦታ ቂሪያቴ-ዪኣሪሜፔ ኤሃና ማላ ጊብጼ ዛዋፔ ዶሚዲ ሃማቴ ፑርዴ ጋካናስ ዲዛ ኢስራኤሌ ኣሳ ኡባ ሺሺዴስ።
5 Convocou, pois, Davi todo o Israel desde Sior, o ribeiro do Egito, até a entrada de Hamate, para trazer de Quiriate-Jearim a arca de Deus.
6 ዳዊቲኔ ኢስራኤሌ ኣሳይ ኡባይ ኪሩቤታፔ ጊዶን ባ ኣራታ ቦላ ኡቲዳ ጎዳ ሱንን ጼይጌቲዳ ጾሳ ታቦታ ኤሃናስ ዩሁዳ ቢታን ዲዛ ባኣላ ጌቴቲዛ ቂሪያቴ-ዪኣሪሜ ካታማ ቢዳ።
6 E Davi, com todo o Israel, subiu a Baalá, isto é, a Quiriate-Jearim, que está em Judá, para fazer subir dali a arca de Deus, a qual se chama pelo nome do Senhor, que habita entre os querubins.
7 ጾሳ ታቦታዛ ኣቢናዳቤ ሶፔ ኦራ ፓራ-ጋሬ ቦላ ዎ ኤሂዳ፤ ፓራ-ጋሬዛ ላጊዛይቲ ኦዛኔ ኣሂዮ።
7 Levaram a arca de Deus sobre um carro novo, tirando-a da casa de Abinadabe; e Uzá e Aiô guiavam o carro.
8 ዳዊቲኔ ኢስራኤሌ ኣሳይ ኡባይ ዲን ማሲንቆን፥ ካራቤን፥ ዳላኒኔ ጹሩምባን ባንታ ኩሜ ዎልቃን ጾሳ ሲንን ኡፋዬቲዲ ቦንቺዳ።
8 Davi e todo o Israel alegravam-se perante Deus com todas as suas forças, cantando e tocando harpas, alaúdes, tamboris, címbalos e trombetas.
9 ኢስቲ ኪዶና ጌቴቲዛሶን ዲዛ ካ ባሌዛኮ ጋኪዳ ዎዴ ጫኒዳ ቦራቲ ባርጋጊ ጴቲን ኦዛይ ታቦታዛ ኣሻናስ ኩሼ ዬዲዴስ።
9 Quando chegaram a eira de Quidom, Uzá estendeu a mão para segurar a arca, porque os bois tropeçavam.
10 ኢዛ ኩሼይ ታቦታዛ ቦቺዳ ጊሻስ ጎዳ ሃንቆይ ኦዛ ቦላ ኤጺ ኬዚዴስ፤ ሄሳ ጊሻስ ኢዚ ሄን ጎዳ ሲንን ሃይቂዴስ።
10 Então se acendeu a ira do Senhor contra Uzá, e o Senhor o feriu por ter estendido a mão à arca; e ele morreu ali perante Deus.
11 ጎዳይ ሃንቄቲዲ ኦዛ ዎዳ ጊሻስ ዳዊቲ ካዮቲዴስ፤ ሃች ጋካናስ ሄ ሶሆይ ኦዛ ሜቆሶ ጌቴቴስ።
11 E Davi se encheu de desgosto porque o Senhor havia irrompido contra Uzá; pelo que chamou aquele lugar Pérez-Uzá, como se chama até o dia de hoje.
12 ሄ ጋላስ ዳዊቲ ጾሳስ ያዪዳ ጊሻስ፥ «ጾሳ ታቦታ ታኮ ዎስታ ኤሃናስ ዳንዳያዚና?» ጊዴስ።
12 Temeu Davi a Deus naquele dia, e disse: Como trarei a mim a arca de Deus?
13 ሄሳ ጊሻስ ዳዊቲ ታቦታዛ ባናራ ኤፋናፔ ጌቴ ዴሬ ኣስ ኣቢዳሬሶ ኤፊዴስ።
13 Pelo que não trouxe a arca a si para a cidade de Davi, porém a fez retirar para a casa de Obede-Edom, o giteu.
14 ጾሳ ታቦታይ ኣቢዳሬሶን ኢዛሶ ኣሳታራ ሄ ኣጊና ጋምኢዴስ፤ ጎዳይ ኢዛ ኬ ኣሳኔ ኢዛስ ዲዛ ሚሽ ኡባ ኣንጂዴስ።
14 Assim ficou a arca de Deus com a família de Obede-Edom, três meses em sua casa; e o Senhor abençoou a casa de Obede-Edom, e tudo o que lhe pertencia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.