1 Coríntios 8

gmve (GMVE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ኤቃስ ሹኬቲዳ ኣሾ ጊሻስ ኢንቴ ታስ ጻፊዳይሳ ማላ ጊዲኮ ቱሙካ ኑ ዉሪካ ኤሪዛ ሚሺ ዴስ፤ ኤሮይ ኦቶሪሴስ፤ ሲቆይ ጊዲኮ ጎኤስ።
1 Quanto às carnes oferecidas aos ídolos, somos esclarecidos, possuímos todos a ciência... Porém, a ciência incha, a caridade constrói.
2 ታ ኤራይስ ጊዛ ኣሲ ኤራናስ ቤሲዛ ማላ ቡሮ ኤሪቤና።
2 Se alguém pensa que sabe alguma coisa, ainda não conhece nada como convém conhecer.
3 ጾስ ሲቂዛዴይ ጊዲኮ ኢዚ ጾሳ ኣቻን ኤሬቲዳዴ።
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido por ele.
4 ሄሳ ጊሻስ ኤቃስ ያርሼቲዳ ኣሾ ሙሳ ጊሻስ ታ ኢንቴስ ጊዛይ ሃይሳ ኣላሜዛን ኤቃይ ሃዳ ጊዲዳይሳኔ ኢሲ ጾሳፌ ኣቲን ሃራ ጾሲ ባይንዳይሳ ኑ ኤሮስ።
4 Assim, pois, quanto ao comer das carnes imoladas aos ídolos, sabemos que não existem realmente ídolos no mundo e que não há outro Deus, senão um só.
5 — ausente —
5 Pretende-se, é verdade, que existam outros deuses, quer no céu quer na terra {e há um bom número desses deuses e senhores}.
6 — ausente —
6 Mas, para nós, há um só Deus, o Pai, do qual procedem todas as coisas e para o qual existimos, e um só Senhor, Jesus Cristo, por quem todas as coisas existem e nós também.
7 ጊዶ ኣቲን ሄሳ ኣሲ ዉሪ ኤሬና፤ ኢሲ ኢሲ ኣሳቲ ሃኖ ጋካናስ ኤቃ ጎይኖ ዶሲዳ ጊሻስ ሄሳ ማላ ኣሾ ሚሼ ኣዳካ ኤቃስ ሹኬቲዳይሳ ቆፔቴስ፤ ኢስታስ ቆፋይ ላፋ ጊዲዳ ጊሻስ ኢስቲ ቱኔቴስ።
7 Todavia, nem todos têm esse conhecimento. Alguns, habituados ao modo antigo de considerar o ídolo, comem a carne como sacrificada ao ídolo; e sua consciência, por ser débil, se mancha.
8 ጊዶ ኣቲን ካ ኑና ጾሳ ኣች ጋና፤ ኑ ሞንታ ኣጊኮካ ኑስ ፓጪዛይ ዴና፤ ኑ ሚኮካ ኑስ ዎይ ዴና።
8 Não é, entretanto, a comida que nos torna agradáveis a Deus: comendo, não ganhamos nada; e não comendo, nada perdemos.
9 ጊዶ ኣቲን ኢንቴ ሜቶይ ባ ጉሳን ኦዛይሲ ኣማኖን ሚኖንታ ኣሳስ ጴ ጊዶንታ ማላ ናጌቲቴ።
9 Atenção, porém: que essa vossa liberdade não venha a ser ocasião de queda aos fracos.
10 ኔስ ሄሳ ሚሳቲዛ ኤራቴ ዲዛ ጊሻስ ሂንኮ ኣማኖን ሚኖንታዴይ ኤቃ ኬን ኔ ሚዛይሳ ቤኢዲ ኤቃስ ሹኬቲዳይሳ ማናስ ጻሌኔ?
10 Se alguém te vir, a ti que és instruído, sentado à mesa no templo dos ídolos, não se sentirá, por fraqueza de consciência, também autorizado a comer do sacrifício aos ídolos?
11 ሄሳ ጊሻስ ኪርስቶሲ ኢዛ ጊሻስ ሃይቂዳ ሄ ኣማኖን ሚኖንታ ኢሻይ ኔ ኤራቴ ጋሶን ዬስ ጉሳ።
11 E assim por tua ciência vai se perder quem é fraco, um irmão, pelo qual Cristo morreu!
12 ሄሳካ ኢንቴ ኢንቴ ኢሻታ ቆሆኒኔ ኢስታ ላፋ ቆፋ ማዱንን ኪርስቶሳ ቆሄታ።
12 Assim, pecando vós contra os irmãos e ferindo sua débil consciência, pecais contra Cristo.
13 ሄሳ ጊሻስ ታ ሚዛ ሚሺ ታ ኢሻ ጲዛዝ ጊዲኮ ታ ኢሻ ታ ጴንታ ማላ ሙሌካ ኣሾ ሚኬ።
13 Pelo que, se a comida serve de ocasião de queda a meu irmão, jamais comerei carne, a fim de que eu não me torne ocasião de queda para o meu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.