João 2
glwl (GLWL) vs NTLH
1 Daghuvala hǝnnga hǝkǝrɗa, ndza mǝnng nǝ hwaɗaga kǝsa uus ma Kana kwama Galili. Babba Yesu ndakwi ndza ba vaakwahiina.
1 Dois dias depois, houve um casamento no povoado de Caná, na região da Galileia, e a mãe de Jesus estava ali.
2 Baz Yesu ard mbǝrzahaan ndakwi ɗahavtǝrǝɗahǝg da vaka hwaɗaga kǝsa uusiina.
2 Jesus e os seus discípulos também tinham sido convidados para o casamento.
3 Ghyǝnnga ba nǝ yuwa inabiya, kaa tagartag nǝ babbaan kǝ Yesu taakiya, “Maadlabi nǝ yuwa inabiyaatǝr biya.”
3 Quando acabou o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: — O vinho acabou.
4 Aiyam nǝ Yesu taa kǝ babbaana, “Baaba, aujilbǝg agha taggǝwa kwan kǝskayi? Bagaa bi nǝ sartar ndan biya.”
4 Jesus respondeu:
5 Am nǝ babba Yesu taa kǝ lii ɓa tlǝra, “Baɗǝm nǝ dǝgiti tagkur nǝ iina, ɓagamɓaga.”
5 Então ela disse aos empregados: — Façam o que ele mandar.
6 Vaakwahiina mǝnng nǝ ndǝghwah ǝngkwah kwa ndǝrava dǝ akura hulfa kwa ɗiyav nǝ yu mavakaiya, ar bara vǝghatǝr nǝ Yahudah dǝ yuwiin kwakyarvad dǝga daadijahaatǝra. Makwar kǝ ndǝghwa hǝɓa dǝfuu ǝnkwaha.
6 Ali perto estavam seis potes de pedra; em cada um cabiam entre oitenta e cento e vinte litros de água. Os judeus usavam a água que guardavam nesses potes nas suas cerimônias de purificação .
7 Am nǝ Yesu taa kǝ lii ɓa tlǝrna, “Reghamantreghǝg kǝ ndǝghwahaana dǝ yuwa.” Kaa reghǝgantreghǝg kǝ iitǝr ba pɛkapɛkan.
7 Jesus disse aos empregados: E eles os encheram até a boca.
8 Aiyam nǝ Yesu taa kǝ iitǝra, “Gahamgahǝg ci ndakwana, gamǝtgǝga damardadǝg kǝ zhiilghuu.” Kaa gǝtgǝg kǝ iitǝr ar dardana.
8 Em seguida Jesus mandou: E eles levaram.
9 Tapghana ba zhilghuu kǝ yuwǝn kwa gwiyavǝt damma yuwa inabi, sǝrghabi kǝ vakavaki tlavkǝna nǝ iin biya lii ɓa tlǝra ar sǝrgasǝrga. Ɗahant kǝ iin kǝ zhiila ghuul damma dlǝmmbaava.
9 Então o dirigente da festa provou a água, e a água tinha virado vinho. Ele não sabia de onde tinha vindo aquele vinho, mas os empregados sabiam. Por isso ele chamou o noivo
10 Amaa taa kǝ iina, “Abi, aanji ba war saggal dǝ yuwa inabi marawǝn ba zǝngwa, akwama tlatǝrtlǝg kǝ uudaha, kaa saggal kǝ uud dǝ dlǝmndalaana. Agha shǝɓna nǝng kǝ yuwa inabi marawǝn agha da sagal tǝhal nǝng dǝ vakaiya!”
10 e disse: — Todos costumam servir primeiro o vinho bom e, depois que os convidados já beberam muito, servem o vinho comum. Mas você guardou até agora o melhor vinho.
11 Kwan nǝ dǝga jappǝri ɓagaa nǝ Yesu ba zǝnngwa ma Kǝsa kana kwama haaya Galili. Marada ndkwan kǝ ndangǝrana, kaa fadghǝr kǝ mbǝrzahaan tǝ vakaiya.
11 Jesus fez esse seu primeiro milagre em Caná da Galileia. Assim ele revelou a sua natureza divina, e os seus discípulos creram nele.
12 Tǝhala kwaha kaa di damma kǝssa Kafarnahum kǝ Yesu dǝ babbaana ard zarha babbaana ǝmtaɗ dǝ mbǝrzahaana. Ar gahha kǝ hǝnngah hǝɗiikǝn vaakwaha.
12 Depois disso, Jesus, a sua mãe, os seus irmãos e os seus discípulos foram para a cidade de Cafarnaum e ficaram alguns dias ali.
13 Hǝrzǝt ba nǝ sarta haarakǝsa dzava hǝnnyaha Yahudaha, kaa dagat kǝ Yesu damma Wurshalima.
13 Alguns dias antes da Páscoa dos judeus, Jesus foi até a cidade de Jerusalém.
14 Kaa daas kǝ-iin damma vǝgya Daadamazhigǝla, tlǝtǝra kǝ uudah vǝlla tlaha, aagwaha, takalamasaraha. Dlaɓa nǝghǝganǝghǝg kǝ kyalma uudah ar cihurgan tǝvǝgh kǝ tebǝrahaatǝr ar mbǝɗǝgar kwaɓ kǝ uudaha.
14 No pátio do Templo encontrou pessoas vendendo bois, ovelhas e pombas; e viu também os que, sentados às suas mesas, trocavam dinheiro para o povo.
15 Kaa ndǝrgandǝrǝg kǝ iin kǝ zauwa kiiɓa, lagwtǝrda dagal baɗǝm ma vǝgya Daadamazhigǝla, baz tuughwaha baz tlaha. Tlagars kǝ teburaha lii mbǝɗa kwaɓa, kwaztǝrda kǝ kwaɓatǝr da tǝhaaya.
15 Então ele fez um chicote de cordas e expulsou toda aquela gente dali e também as ovelhas e os bois. Virou as mesas dos que trocavam dinheiro, e as moedas se espalharam pelo chão.
16 Am nǝ Yesu taa kǝ-lii vǝla takalamasarna, “Hutsamndahutsǝg kwanahaan dagal vaakwana! Lamdal bi kǝ vǝgya daadar kǝ kasukwa biya.”
16 E disse aos que vendiam pombas:
17 Dzǝghaar ba nǝ wanǝnna, kaa dzamnadzamǝg kǝ mbǝrzahaan kǝ dǝgiti vindava ma kakkaɗa Daadamazhigǝl taakiya, “Waigǝn ǝn waig nai kǝ vǝgyaghna zǝkwazǝg tǝ ǝrviɗmahud band kaara”.
17 Então os discípulos dele lembraram das palavras das Escrituras Sagradas que dizem: “O meu amor pela tua casa, ó Deus, queima dentro de mim como fogo.”
18 Kaa ndavgarundavǝg kǝ tlǝvuukwaha Yahudah kǝ Yesu, taakiya, “Kwar kǝ dǝga jappǝr wagha da markǝmndada nǝng kwada mara taakiya agha dǝ ndzǝɗa ɓa kwanahaan kǝ dǝgitah baɗǝmmi?”
18 Aí os líderes judeus perguntaram: — Que milagre você pode fazer para nos provar que tem autoridade para fazer isso?
19 Aiyam nǝ Yesu taa kǝ-iitǝra, “Dlagamnadlag kǝ Vǝgya Daadamazhigǝlna, ǝn ndǝrgaan nai bamma hǝngah hǝkǝrɗa.”
19 Jesus respondeu:
20 Am nǝ iitǝr taa kǝ Yesu, “Viig kul uufaɗ tar ǝnkwah kǝ uud ndǝra vǝgya Daadamazhigǝlna, aitsǝm ǝn ndǝrgandǝrǝg bamma hǝngngah hǝkǝrd amǝngnga?”
20 Eles disseram: — A construção deste Templo levou quarenta e seis anos, e você diz que vai construí-lo de novo em três dias?
21 Vǝgyǝn tag nǝ iin kǝ ǝlbǝg tǝghǝrǝna, vǝghaana.
21 Porém o templo do qual Jesus estava falando era o seu próprio corpo.
22 Tǝhalakwa ciyavant nǝ Yesu ma gǝtlaha, kaa dzamnadzamǝg kǝ mbǝrzahaan kǝ dǝgiti tagga nǝ Yesu, kaa fadghǝr kǝ iitǝr tǝ ǝlbǝga Daadamazhigǝl vindavindana, ard ǝlbǝgahi taggada Yesu.
22 Quando Jesus foi ressuscitado, os seus discípulos lembraram que ele tinha dito isso e então creram nas Escrituras Sagradas e nas palavras dele.
23 Sarta kwandza ma Wurshalim nǝ Yesu mbakyarvad haarakǝssa dzava hǝnnyaha, uudaha baɗyaka fardǝghǝrǝtfǝg tǝ iin mbakyarvad garava dǝgaha jappǝri nǝghara nǝ iitǝr kwa ɓag nǝ-iina.
23 Quando Jesus estava em Jerusalém, durante a Festa da Páscoa , muitos creram nele porque viram os milagres que ele fazia.
24 Hayatǝrǝt bi nǝ Yesu dǝ iitǝr biya, aɗaba sǝrgasǝrg kǝ dǝgitahi ma ǝrviɗmahuɗa uudah baɗǝmma.
24 Mas Jesus não confiava neles, pois os conhecia muito bem.
25 Maay wa tagardatag kǝ ǝlbǝg tǝghǝr kǝ uuda dǝshig kǝ iin biya, aɗaba sǝrǝgasǝrǝg kǝ dǝgit ma ǝrivǝɗ uuda.
25 E ninguém precisava falar com ele sobre qualquer pessoa, pois ele sabia o que cada pessoa pensava.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.