1 Coríntios 4

glwl (GLWL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kǝsamkǝmdǝtkǝsǝg kǝm kwatǝnaha Kǝristi nǝmnda, lii vǝlatǝr Daadamazhigǝl kǝ langiya sǝrga jiiraan shiɓashiɓana.
1 Que os homens nos considerem, pois, como simples operários de Cristo e administradores dos mistérios de Deus.
2 Aɗabad kwaha, baraari kǝ lii hǝkya langyi ar marda kǝ jiir ma ndzǝgana tlǝri vǝlavǝtǝrvǝlga.
2 Ora, o que se exige dos administradores é que sejam fiéis.
3 Maay lambar aanji ba hǝɗikǝn akwama kuram wa tǝgwa shari biya, bii tǝdvad shariya duuniya, ba pakkata, aanji ba kai ǝn maay ta shari kǝ ghǝrar biya.
3 A mim pouco se me dá ser julgado por vós ou por tribunal humano, pois nem eu me julgo a mim mesmo.
4 Tsǝgwatsǝg ghǝrar taaki maay dǝgit ghwaɗ ɓagana nai biya, bakǝvakwah nakwadal bi wan taaki ǝn haamak biya, Yaazhigǝl wa da tǝgwa shariya.
4 De nada me acusa a consciência; contudo, nem por isso sou justificado. Meu juiz é o Senhor.
5 Mbakyarvad kwaha, ghudamar bi kǝ shari kǝ uud ma ɓaga bi sart biya, pakamantpag bamma sǝghawiisǝg Yaazhigǝla. Iin wa da marda dǝgitahi shiɓashiɓan ma gurtla, da tagdan dlaɓ kǝ dǝgiti tlatlǝg nǝ ǝrviɗmahuɗa uudaha, ma kwah kǝ sart wa da dlǝghǝg aanji ba war kǝ galǝg vak Daadamazhigǝl kalkala dǝgiti ɓagaa nǝ iina.
5 Por isso, não julgueis antes do tempo; esperai que venha o Senhor. Ele porá às claras o que se acha escondido nas trevas. Ele manifestará as intenções dos corações. Então cada um receberá de Deus o louvor que merece.
6 Aici zaraabahara, tǝdvad kwanahaan kǝ ǝlbǝga, nantǝrdalnǝg nai kǝ garav kǝ ghǝrar ard Afullus mbakyarvad kurama, kiyava tsagaan kǝskuram tǝghǝr kǝ ǝlbǝgǝn kwa taakiya, “Dzǝvamara bi kǝ dǝgiti vindavan biya,” haik tǝɗa fǝɗyavǝgh kǝ pallaru taakiya, daddakwa tsaghwadtsag juujig kǝ daddakwa tsagharu kǝ dadda kwaha.
6 Se apliquei tudo isso a mim e a Apolo foi por vossa causa, para que, por meio de nós, aprendais a não ultrapassar o que está escrito e para que vos não ensoberbeçais tomando partido a favor de um e com prejuízo de outrem.
7 Tagakak war taakiya jǝghuujig kǝ kyalmi? Au wa agha dǝvakai nǝnng kwa vǝlakak Daadamazhigǝl biyi? Akwama bandkwah ci tsaa, aujilbǝg agha naa ghǝr bandgi vǝlakak gyagyan bi nǝ uud biyi?
7 O que há de superior em ti? Que é que possuis que não tenhas recebido? E, se o recebeste, por que te glorias, como se o não tivesses recebido?
8 Tlamkǝnatlǝg kǝ dǝgiti am naag nǝ uuram baɗǝmma! Namalnǝg kǝ yaa dadda hyahaa! Namalnǝg band tlǝksah ba kwal kǝmnda! Maa tǝ naagar maa famarzhafǝg kǝ kwarǝga, kiyava kwarǝg kǝskǝmiyam ǝmtaɗ dǝ kurama!
8 Já estais fartos! Já estais ricos! Sem nós, sois reis! Praza a Deus que reineis, de fato, para que também nós reinemos convosco!
9 Aɗaba man tlǝg naiya, maradamarǝg Daadamazhigǝl ba tǝ ɓalaɓal taakiya kǝmnd zarhaɓǝlga Yesu nǝ dǝga hall ma lii daasa, band lii ghudavtǝrda shariya ǝmtsǝga, aɗaba namdalnǝg nǝmnd kǝ akwatram kwa da fǝg duuniya, zarhaɓǝlga, ard uudah kǝ gyi tǝ vakai baɗǝmma.
9 Porque, ao que parece, Deus nos tem posto a nós, apóstolos, na última classe dos homens, por assim dizer sentenciados à morte, visto que fomos entregues em espetáculo ao mundo, aos anjos e aos homens.
10 Namndalnǝg kǝ dlag mbakyarvad Kǝristi, amma am dǝ dabari nǝ uuram ma Kǝristi! Kǝm maay nǝmnd dǝ ndzǝɗ biya, am dǝ ndzǝɗ nǝ uurama! Fa zhǝru nǝ uud tǝ kurama, amma vǝlkǝmnd dlaɗ nǝ uud kǝskǝmnda!
10 Nós, estultos por causa de Cristo; e vós, sábios em Cristo! Nós, fracos; e vós, fortes! Vós, honrados; e nós, desprezados!
11 Bakǝvakwan ndakwani njakǝmndjiig waiya ard andǝla, kǝm faha ba akacakaca, kalkǝmndkalǝg nǝ uuda, dlaɓa kǝm maay dǝ hǝnnyah biya.
11 Até esta hora padecemos fome, sede e nudez. Somos esbofeteados, somos errantes,
12 Kǝm ɓa tlǝr dǝ dǝvvahamnd ba vaivaiya, akwama ɗahakǝmvaɗahǝg nǝ uuda, kǝm fǝtǝra kǝ bark dlakulvaana, akwama vǝlakǝmndvǝlǝg nǝ uud kǝ dlaɗa, kǝm ɓǝshigaana.
12 fatigamo-nos, trabalhando com as nossas próprias mãos. Insultados, abençoamos; perseguidos, suportamos; caluniados, consolamos!
13 Akwama tagaratag nǝ uudah kǝ ǝlbǝg ghwaɗ tǝ kǝmnda, kǝm ngutǝra ba dǝ ǝmtakǝra. Namndalnǝg kǝ agaagava duuni tanngw sama sartǝna.
13 Chegamos a ser como que o lixo do mundo, a escória de todos até agora...
14 Vindankura mbakyarvad ǝn fǝkurdǝm damma zhǝru bi nai biya, vindankura mbakyarvad ǝn ɓǝlkura kǝ maggi aɗaba am zarhar kwan waitǝr naiya.
14 Não vos escrevo estas coisas para vos envergonhar, mas admoesto-vos como meus filhos muitos amados.
15 Aanji am ba dǝ lii tsaga dǝgit ma Kǝristi kwa kǝdlǝvtǝrna biya, am maay dǝ daadah ɗyak biya. Ba jiijiir nanalnǝg nai kǝ daad kǝskuram ma Kǝristi Yesu tǝdvad langkur ǝlbǝg marawa.
15 Com efeito, ainda que tivésseis dez mil mestres em Cristo, não tendes muitos pais; ora, fui eu que vos gerei em Cristo Jesus pelo Evangelho.
16 Mbakyarvad kwaha, ǝn ghala kuram tsagamtsag kǝ ndzǝganara.
16 Por isso, vos conjuro a que sejais meus imitadores.
17 Aɗabad kwah ɓǝlanantɓǝlǝg kǝ Timuti zǝrar kwan waig nai da vakaruwa, uuda jiijiir ma Yaazhigǝla, da dzamkurnǝsdzamǝg kǝ ɗuula ndzǝganar ma Kǝristi Yesu, kwa ba kalkal dǝ dǝgiti ǝn tsag nai aanji takwara, dlaɓa aanji ma kwar kǝ cauca.
17 Para isso é que vos enviei Timóteo, meu filho muito amado e fiel no Senhor. Ele vos recordará as minhas normas de conduta, tais como as ensino por toda parte, em todas as igrejas.
18 Kǝsarantkǝsǝg kyalmaru bandgi ǝn da maay dagal da vakaru biya, baz tǝɗa fǝɗyavǝgh kǝ iitǝra.
18 Alguns, presumindo que eu não mais iria ter convosco, encheram-se de orgulho.
19 Akwama haighanthaig Yaazhigǝl ǝn da zǝlma bi kǝ sagaw da vakaru biya, ǝn da sǝran kǝ hulfa ndzǝɗi dǝ vakai lii tǝɗa fǝɗyaveghna, kwakyarvad ǝlbǝgahaatǝr biya.
19 Mas brevemente irei ter convosco, se Deus quiser, e tomarei conhecimento não do que esses orgulhosos falam, mas do que são capazes.
20 Aɗaba tlǝkǝsǝra Daadamazhigǝl tǝdvad ghai biya, bamma tǝdvad ndzǝɗa.
20 Porque o Reino de Deus não consiste em palavras, mas em atos.
21 Aitsa, au wa maa kǝsǝgaaka nǝ uurami? Ən sagaw sa vakaru dǝ kiiɓa ndaiga, nii ǝn markurda kǝ waiyav ma kalaliyǝr hi?
21 Que preferis? Que eu vá visitar-vos com a vara, ou com caridade e espírito de mansidão?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.