1 Coríntios 13
glwl (GLWL) vs NVT
1 Aanji ma naa ba sǝrgasǝrg kǝ taa ghaiya uudah shahshah ard dǝga zǝrɓǝlgaha Daadamazhigǝla, akwama ǝn maay dǝ waiyakǝv biya, nanalnǝg band talenaleng kwa tlaav ba gyaagyaana, bi ganng kwa tlaav ba ɗyakɗyaka,
1 Se eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, mas não tivesse amor, seria como um sino que ressoa ou um címbalo que retine.
2 Aanji ma naa ba sǝrgasǝrg kǝ taa tlayanngǝra, ǝn nǝghǝgaakanǝghǝg kǝ dǝgitah shiɓashiɓan baɗǝmma, dlaɓa ǝn dǝ sǝrgasǝrgǝr baɗǝmma, aanji ma naa ba dǝ fadǝghǝr ba vaivaiya, kwa da gantgǝg kǝ aghwa, akwama ǝn maay dǝ waiyakǝvǝr biya, maay dǝgiti ǝn tuuk vakai nai biya.
2 Se eu tivesse o dom de profecias, se entendesse todos os mistérios de Deus e tivesse todo o conhecimento, e se tivesse uma fé que me permitisse mover montanhas, mas não tivesse amor, eu nada seria.
3 Aanji ǝn vǝldan kǝ dǝgitahi ǝn dǝ vakai nai baɗǝmma, ǝn vǝldan dlaɓ kǝ vǝghara hǝvara kaara, akwama ba ǝn maay dǝ waiyakǝv biya, maay paiɗaan vakar biya.
3 Se desse tudo que tenho aos pobres e até entregasse meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, de nada me adiantaria.
4 Waiyava dǝ fa ǝrviɗa ard kanaadiya, waiyava maay shilg biya, maay tsa kusǝgh biya, dlaɓa maay naa ghǝr biya,
4 O amor é paciente e bondoso. O amor não é ciumento, nem presunçoso. Não é orgulhoso,
5 maay waiyav dǝ naa ghǝr biya, maay fa dagar ma uudah biya, maay badza ǝrviɗmahuɗ biya, maay dlaɓ hǝkya dǝgit ghwaɗ ɓagavaran biya.
5 nem grosseiro. Não exige que as coisas sejam à sua maneira. Não é irritável, nem rancoroso.
6 Maay waiyav cinnga ǝmtakǝra kǝlaadǝr biya, amma cinngaan kǝ ǝmtakǝra jiira,
6 Não se alegra com a injustiça, mas sim com a verdade.
7 Fǝgaan waiyav kǝ ǝrviɗ aanji ma kwar kǝ ndzǝgana, ard fadǝghǝr aanji ma kwar kǝ ndzǝgana, ard fantaar aanji ma kwar kǝ ndzǝgana, ard ɓǝshgaana aanji ma kwar kǝ ndzǝgana.
7 O amor nunca desiste, nunca perde a fé, sempre tem esperança e sempre se mantém firme.
8 Maay ghyǝnng waiyav ba dǝm biya, taa tlayanngǝra da ghaciga, ghayah shasha dlaɓa da zǝgga, sǝrgasǝrgǝr da ghyǝnnga.
8 Um dia, profecia, línguas e conhecimento desaparecerão e cessarão, mas o amor durará para sempre.
9 Bak jiijiira, sǝrgasǝrgǝramiyama ard taa tlayanngǝramiyama righghǝt biya.
9 Agora nosso conhecimento é parcial e incompleto, e até mesmo o dom da profecia revela apenas uma parte do todo.
10 Akwama da sǝghawisǝg daddakwa righarighana, kaa da nig kǝ daddakwa righa biyǝn tǝhala kwaha.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, essas coisas imperfeitas desaparecerão.
11 Ma sarta zarhǝrara, ndzan taa ghai band zarha, ndzan dzamaghǝr band zarha, ndzan vǝla farwut band zarha. Ghubara ba naiya ǝn ɗuwars kǝ hǝnkala zarhǝra.
11 Quando eu era criança, falava, pensava e raciocinava como criança. Mas, quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de criança.
12 Aɗaba ndakwana kiyam nǝghǝganǝghǝg wuzǝhwuzǝh kǝ dzakǝva ma akwatǝrama, daghuvalaana kiyam da nǝghǝkǝv ba ma gyi ma gyi, aɗaba ndakwana sǝrgasǝrgǝrara righǝt biya, daghuvalaana sǝrgasǝrgǝrara da righǝg ba ɗyakɗyak band kwa fakwi Daadamazhigǝla.
12 Agora vemos de modo imperfeito, como um reflexo no espelho, mas então veremos tudo face a face. Tudo que sei agora é parcial e incompleto, mas conhecerei tudo plenamente, assim como Deus já me conhece plenamente.
13 Ndakwan ciya, dǝgitahaan hǝkǝrɗǝn ndzarandzǝga, fadǝghǝra, fantaara, ard waiyava, amma kwa dadal ma iitǝr baɗǝmma, iin waiyava.
13 Três coisas, na verdade, permanecerão: a fé, a esperança e o amor, e a maior delas é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.