1 Coríntios 13

glwl (GLWL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Aanji ma naa ba sǝrgasǝrg kǝ taa ghaiya uudah shahshah ard dǝga zǝrɓǝlgaha Daadamazhigǝla, akwama ǝn maay dǝ waiyakǝv biya, nanalnǝg band talenaleng kwa tlaav ba gyaagyaana, bi ganng kwa tlaav ba ɗyakɗyaka,
1 Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, serei como o sino que ressoa ou como o prato que retine.
2 Aanji ma naa ba sǝrgasǝrg kǝ taa tlayanngǝra, ǝn nǝghǝgaakanǝghǝg kǝ dǝgitah shiɓashiɓan baɗǝmma, dlaɓa ǝn dǝ sǝrgasǝrgǝr baɗǝmma, aanji ma naa ba dǝ fadǝghǝr ba vaivaiya, kwa da gantgǝg kǝ aghwa, akwama ǝn maay dǝ waiyakǝvǝr biya, maay dǝgiti ǝn tuuk vakai nai biya.
2 Ainda que eu tenha o dom de profecia e saiba todos os mistérios e todo o conhecimento, e tenha uma fé capaz de mover montanhas, mas não tiver amor, nada serei.
3 Aanji ǝn vǝldan kǝ dǝgitahi ǝn dǝ vakai nai baɗǝmma, ǝn vǝldan dlaɓ kǝ vǝghara hǝvara kaara, akwama ba ǝn maay dǝ waiyakǝv biya, maay paiɗaan vakar biya.
3 Ainda que eu dê aos pobres tudo o que possuo e entregue o meu corpo para ser queimado, mas não tiver amor, nada disso me valerá.
4 Waiyava dǝ fa ǝrviɗa ard kanaadiya, waiyava maay shilg biya, maay tsa kusǝgh biya, dlaɓa maay naa ghǝr biya,
4 O amor é paciente, o amor é bondoso. Não inveja, não se vangloria, não se orgulha.
5 maay waiyav dǝ naa ghǝr biya, maay fa dagar ma uudah biya, maay badza ǝrviɗmahuɗ biya, maay dlaɓ hǝkya dǝgit ghwaɗ ɓagavaran biya.
5 Não maltrata, não procura seus interesses, não se ira facilmente, não guarda rancor.
6 Maay waiyav cinnga ǝmtakǝra kǝlaadǝr biya, amma cinngaan kǝ ǝmtakǝra jiira,
6 O amor não se alegra com a injustiça, mas se alegra com a verdade.
7 Fǝgaan waiyav kǝ ǝrviɗ aanji ma kwar kǝ ndzǝgana, ard fadǝghǝr aanji ma kwar kǝ ndzǝgana, ard fantaar aanji ma kwar kǝ ndzǝgana, ard ɓǝshgaana aanji ma kwar kǝ ndzǝgana.
7 Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Maay ghyǝnng waiyav ba dǝm biya, taa tlayanngǝra da ghaciga, ghayah shasha dlaɓa da zǝgga, sǝrgasǝrgǝr da ghyǝnnga.
8 O amor nunca perece; mas as profecias desaparecerão, as línguas cessarão, o conhecimento passará.
9 Bak jiijiira, sǝrgasǝrgǝramiyama ard taa tlayanngǝramiyama righghǝt biya.
9 Pois em parte conhecemos e em parte profetizamos;
10 Akwama da sǝghawisǝg daddakwa righarighana, kaa da nig kǝ daddakwa righa biyǝn tǝhala kwaha.
10 quando, porém, vier o que é perfeito, o que é imperfeito desaparecerá.
11 Ma sarta zarhǝrara, ndzan taa ghai band zarha, ndzan dzamaghǝr band zarha, ndzan vǝla farwut band zarha. Ghubara ba naiya ǝn ɗuwars kǝ hǝnkala zarhǝra.
11 Quando eu era menino, falava como menino, pensava como menino e raciocinava como menino. Quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de menino.
12 Aɗaba ndakwana kiyam nǝghǝganǝghǝg wuzǝhwuzǝh kǝ dzakǝva ma akwatǝrama, daghuvalaana kiyam da nǝghǝkǝv ba ma gyi ma gyi, aɗaba ndakwana sǝrgasǝrgǝrara righǝt biya, daghuvalaana sǝrgasǝrgǝrara da righǝg ba ɗyakɗyak band kwa fakwi Daadamazhigǝla.
12 Agora, pois, vemos apenas um reflexo obscuro, como em espelho; mas, então, veremos face a face. Agora conheço em parte; então, conhecerei plenamente, da mesma forma como sou plenamente conhecido.
13 Ndakwan ciya, dǝgitahaan hǝkǝrɗǝn ndzarandzǝga, fadǝghǝra, fantaara, ard waiyava, amma kwa dadal ma iitǝr baɗǝmma, iin waiyava.
13 Assim, permanecem agora estes três: a fé, a esperança e o amor. O maior deles, porém, é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.