Salmos 145

Zulu Bible (GL_ZULU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Indumiso kaDavide. Ngiyakukuphakamisa wena Nkulunkulu wami, Nkosi, ngilituse igama lakho phakade naphakade.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 Imihla yonke ngiyakukubonga, ngilidumise igama lakho phakade naphakade.
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 Mkhulu uJehova, umelwe ukudunyiswa kakhulu; ubukhulu bakhe abuphenyisiseki.
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 Isizukulwane siyakubabaza kwesinye imisebenzi yakho, simemezele izenzo zakho zamandla.
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 Ngiyakuzindla ngenkazimulo nodumo lobukhosi bakho nangezimangaliso zakho.
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 Abantu bayakukhuluma ngamandla ezenzo zakho ezesabekayo; ubukhulu bakho ngiyakubumemezela.
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 Bayakweneka kakhulu inkumbulo yobuhle bakho obukhulu, bahube ngokulunga kwakho.
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 UJehova unesihe nobumnene; uyephuza ukuthukuthela, mkhulu ngomusa.
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 UJehova muhle kubo bonke; uyayihawukela imisebenzi yakhe yonke.
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 Yonke imisebenzi yakho iyakukudumisa, abangcwele bakho bakubonge.
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 Ngenkazimulo yombuso wakho bayakukhuluma, bashumayele ngamandla akho
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 ukuba babazise abantwana babantu izenzo zakho zamandla nenkazimulo yobukhosi bombuso wakho.
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 Umbuso wakho ungumbuso kuze kube phakade; ubukhosi bakho busezizukulwaneni ngezizukulwane.
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 UJehova uyaphasa bonke abawayo, abavuse bonke abathotshisiweyo.
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 Amehlo abo bonke alinda wena; uyabanika ukudla ngesikhathi esiyiso.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 Uyavula isandla sakho, usuthise ukufisa kwakho konke okuphilayo.
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 UJehova ulungile ezindleleni zakhe zonke, unomusa emisebenzini yakhe yonke.
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 UJehova useduze nabo bonke abambizayo, bonke abambizayo ngeqiniso.
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 Uyasuthisa ukufisa kwabamesabayo; uyezwa ukukhala kwabo, abasindise.
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 UJehova uyalondoloza bonke abamthandayo, kepha ababi bonke uyakubabhubhisa.
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 Umlomo wami uyakukhuluma udumo lukaJehova, inyama yonke ibonge igama lakhe elingcwele kuze kube phakade.
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.