Salmos 145

Zulu Bible (GL_ZULU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Indumiso kaDavide. Ngiyakukuphakamisa wena Nkulunkulu wami, Nkosi, ngilituse igama lakho phakade naphakade.
1 Eu te exaltarei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Imihla yonke ngiyakukubonga, ngilidumise igama lakho phakade naphakade.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Mkhulu uJehova, umelwe ukudunyiswa kakhulu; ubukhulu bakhe abuphenyisiseki.
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Isizukulwane siyakubabaza kwesinye imisebenzi yakho, simemezele izenzo zakho zamandla.
4 Uma geração louvará à outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 Ngiyakuzindla ngenkazimulo nodumo lobukhosi bakho nangezimangaliso zakho.
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Abantu bayakukhuluma ngamandla ezenzo zakho ezesabekayo; ubukhulu bakho ngiyakubumemezela.
6 Falarão do poder dos teus feitos tremendos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Bayakweneka kakhulu inkumbulo yobuhle bakho obukhulu, bahube ngokulunga kwakho.
7 Divulgarão a memória da tua imensa bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 UJehova unesihe nobumnene; uyephuza ukuthukuthela, mkhulu ngomusa.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor , tardio em irar-se e grande em misericórdia.
9 UJehova muhle kubo bonke; uyayihawukela imisebenzi yakhe yonke.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 Yonke imisebenzi yakho iyakukudumisa, abangcwele bakho bakubonge.
10 Todas as tuas obras te renderão graças, e os teus santos te bendirão.
11 Ngenkazimulo yombuso wakho bayakukhuluma, bashumayele ngamandla akho
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 ukuba babazise abantwana babantu izenzo zakho zamandla nenkazimulo yobukhosi bombuso wakho.
12 para que os filhos dos homens conheçam os teus feitos poderosos e a glória da majestade do teu reino.
13 Umbuso wakho ungumbuso kuze kube phakade; ubukhosi bakho busezizukulwaneni ngezizukulwane.
13 O teu reino é um reino eterno, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O em todas as suas palavras e santo em todas as suas obras.
14 UJehova uyaphasa bonke abawayo, abavuse bonke abathotshisiweyo.
14 O Senhor sustém todos os que vacilam e levanta todos os que estão prostrados.
15 Amehlo abo bonke alinda wena; uyabanika ukudla ngesikhathi esiyiso.
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 Uyavula isandla sakho, usuthise ukufisa kwakho konke okuphilayo.
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 UJehova ulungile ezindleleni zakhe zonke, unomusa emisebenzini yakhe yonke.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, bondoso em todas as suas obras.
18 UJehova useduze nabo bonke abambizayo, bonke abambizayo ngeqiniso.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Uyasuthisa ukufisa kwabamesabayo; uyezwa ukukhala kwabo, abasindise.
19 Ele satisfaz o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor e os salva.
20 UJehova uyalondoloza bonke abamthandayo, kepha ababi bonke uyakubabhubhisa.
20 O Senhor protege todos os que o amam; porém todos os ímpios serão exterminados.
21 Umlomo wami uyakukhuluma udumo lukaJehova, inyama yonke ibonge igama lakhe elingcwele kuze kube phakade.
21 A minha boca proclamará o louvor do Que todos os seres vivos louvem o seu santo nome, para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.