Provérbios 6
Zulu Bible (GL_ZULU) vs ACF
1 Ndodana yami, uma uyisibambiso somakhelwane wakho, uma uxhawulene nomfokazi,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro, se deste a tua mão ao estranho,
2 ucushiwe ngamazwi omlomo wakho, ubanjiwe ngamazwi omlomo wakho,
2 E te deixaste enredar pelas próprias palavras; e te prendeste nas palavras da tua boca;
3 yenza lokhu phela, ndodana yami, uzophule, lokhu ungene esandleni somakhelwane wakho: khothama phambi kwakhe, umncengisise.
3 Faze pois isto agora, filho meu, e livra-te, já que caíste nas mãos do teu companheiro: vai, humilha-te, e importuna o teu companheiro.
4 Unganiki amehlo akho ubuthongo, nezinkophe zakho ukozela.
4 Não dês sono aos teus olhos, nem deixes adormecer as tuas pálpebras.
5 Zophule njengensephe kumzingeli nanjengenyoni esandleni somthiyi wezinyoni.
5 Livra-te, como a gazela da mão do caçador, e como a ave da mão do passarinheiro.
6 Yana entuthwaneni, vilandini, ubone izindlela zayo, uhlakaniphe,
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; olha para os seus caminhos, e sê sábio.
7 yona ethi ingenamahluleli, nambonisi, nambusi,
7 Pois ela, não tendo chefe, nem guarda, nem dominador,
8 ilungisa nokho ehlobo isinkwa sayo, ibuthe ngesikhathi sokuvuna ukudla kwayo.
8 Prepara no verão o seu pão; na sega ajunta o seu mantimento.
9 Uyakulala kuze kube nini, vilandini? Uyakuvuka nini ebuthongweni bakho na?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 Ubuthongo obuncane, ukozela okuncane, ukusonga izandla kancane kuze kulalwe,
10 Um pouco a dormir, um pouco a tosquenejar; um pouco a repousar de braços cruzados;
11 bese kuthi ubumpofu bakho bufike njengomhambuma, nokuswela kwakho njengomuntu wesihlangu.
11 Assim sobrevirá a tua pobreza como o meliante, e a tua necessidade como um homem armado.
12 Umuntu omubi, umuntu wokona, nguye ohamba nomlomo ophambeneyo,
12 O homem mau, o homem iníquo tem a boca pervertida.
13 oqwayiza amehlo, eshudula ngezinyawo zakhe, ekhomba ngeminwe.
13 Acena com os olhos, fala com os pés e faz sinais com os dedos.
14 Ubuphoxo busenhliziyweni yakhe; uceba okubi ngesikhathi sonke; ususa ukuxabana.
14 Há no seu coração perversidade, todo o tempo maquina mal; anda semeando contendas.
15 Ngalokho ingozi yakhe iyakufika ngokuzumayo; ngokuphazima kweso uyakwaphulwa, kungabikho ukuphiliswa.
15 Por isso a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 Kukhona izinto eziyisithupha azizondayo uJehova, yebo, eziyisikhombisa eziyizinengiso emphefumulweni wakhe:
16 Estas seis coisas o Senhor odeia, e a sétima a sua alma abomina:
17 amehlo azidlayo, nolimi lwamanga, nezandla ezichitha igazi elingenacala,
17 Olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 nenhliziyo eceba imicabango emibi, nezinyawo ezishesha ukugijimela ebubini,
18 O coração que maquina pensamentos perversos, pés que se apressam a correr para o mal,
19 nofakazi wamanga ophafuza inkohliso, obanga ukuxabana phakathi kwabazalwane.
19 A testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 Ndodana yami, gcina umyalo kayihlo, ungawushiyi umthetho kanyoko.
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai, e não deixes a lei da tua mãe;
21 Yibophe enhliziyweni yakho njalo, uyithekeleze entanyeni yakho.
21 Ata-os perpetuamente ao teu coração, e pendura-os ao teu pescoço.
22 Mayikuhole ekuhambeni kwakho, ikulondoloze ekulaleni kwakho, ikhulume kuwe ekuvukeni kwakho.
22 Quando caminhares, te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 Ngokuba imiyalo iyisibani, nomthetho ungukukhanya, nokusola ngokulaya kuyindlela yokuphila,
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da correção são o caminho da vida,
24 ukuze ugcinwe kowesifazane omubi, nasekuthopheni kolimi lowesifazane ondindayo.
24 Para te guardarem da mulher vil, e das lisonjas da estranha.
25 Ungakhanuki ubuhle bakhe enhliziyweni yakho, angakubambi ngezinkophe zakhe.
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas aos seus olhos.
26 Ngokuba intengo yowesifazane oyisiphingi iyiqebelengwane lesinkwa, kepha umfazi womuntu uzingela umphefumulo onqabileyo.
26 Porque por causa duma prostituta se chega a pedir um bocado de pão; e a adúltera anda à caça da alma preciosa.
27 Umuntu angaphatha umlilo esifubeni sakhe, izingubo zakhe zingashi, na?
27 Porventura tomará alguém fogo no seu seio, sem que suas vestes se queimem?
28 Umuntu angahamba phezu kwamalahle avuthayo, izinyawo zakhe zingahanguki, na?
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 Unjalo yena ongena kumkamakhelwane: akuyikuthiwa ongenacala noma yimuphi omthintileyo.
29 Assim ficará o que entrar à mulher do seu próximo; não será inocente todo aquele que a tocar.
30 Abamdeleli yini oyisela ukuthi uyeba ukuba azisuthise lapho elambile na?
30 Não se injuria o ladrão, quando furta para saciar-se, tendo fome;
31 Uma efunyanwa, uyakubuyisa kasikhombisa, anikeze yonke impahla yendlu yakhe.
31 E se for achado pagará o tanto sete vezes; terá de dar todos os bens da sua casa.
32 Ophinga nowesifazane akanakho ukuqonda; wenza lokho okuchitha umphefumulo wakhe.
32 Assim, o que adultera com uma mulher é falto de entendimento; aquele que faz isso destrói a sua alma.
33 Uyakuthola imivimbo nehlazo, nenhlamba yakhe ayiyikwesulwa.
33 Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 Ngokuba isikhwele sendoda singukufutheka; ayiyikuyeka ngosuku lokuphindisela.
34 Porque os ciúmes enfurecerão o marido; de maneira nenhuma perdoará no dia da vingança.
35 Ayiyikunaka neze ihlawulo; ayaneliswa, noma uphana ngezipho eziningi.
35 Não aceitará nenhum resgate, nem se conformará por mais que aumentes os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.