Provérbios 22

Zulu Bible (GL_ZULU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Igama elihle likhethekile kunengcebo enkulu, nomusa kunesiliva negolide.
1 Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e a graça é melhor do que a riqueza e o ouro.
2 Abacebileyo nabampofu bahlangene; uJehova ungumenzi wabo bonke.
2 O rico e o pobre se encontraram; a todos os fez o Senhor .
3 Qqondileyo uyabona ububi, acashe, kepha abangenalwazi badlula nje, bahlupheke ngakho.
3 O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
4 Umvuzo wokuthobeka kokumesaba uJehova uyingcebo, nodumo, nokuphila.
4 O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, e honra, e vida.
5 Ameva nezingibe kusendleleni yabaphambeneyo, kepha ogcina umphefumulo wakhe uyakudedela kude nakho.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe dele.
6 Khulisa umntwana ngendlela eyakuba ngeyakhe; kuyakuthi lapho esekhulile, angasuki kuyo.
6 Instrui o menino no caminho em que deve andar, e, até quando envelhecer, não se desviará dele.
7 Isicebi sibusa phezu kwabampofu, nobolekayo uyisigqila somtshelekileyo.
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 Ohlwanyela ububi uyakuvuna usizi, nenduku yolaka lwakhe iyakuphela.
8 O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.
9 Oneso elimnene uyakubusiswa, ngokuba uyapha ompofu okwesinkwa sakhe.
9 O que é de bons olhos será abençoado, porque deu do seu pão ao pobre.
10 Xosha isideleli, besekuphuma ukuxabana, kuphele ukuphikisana nehlazo.
10 Lança fora ao escarnecedor, e se irá a contenda; e cessará a questão e a vergonha.
11 Othanda inhlanzeko ngenhliziyo nonomusa emlonyeni wakhe ungumngane wenkosi.
11 O que ama a pureza do coração e tem graça nos seus lábios terá por seu amigo o rei.
12 Amehlo kaJehova anaka onokwazi, kepha uyachitha amazwi ombuluzayo.
12 Os olhos do Senhor conservam o que tem conhecimento, mas as palavras do iníquo ele transtornará.
13 Ivila lithi: “Kukhona ingonyama ngaphandle; ngiyakubulawa phandle esigcawini.”
13 Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 Umlomo wowesifazane ondindayo ungumgodi ojulileyo; othukuthelelwayo nguJehova uyakuwela kuwo.
14 Cova profunda é a boca das mulheres estranhas; aquele contra quem o Senhor se irar cairá nela.
15 Ubuwula buboshelwe enhliziyweni yomntwana, kepha induku yokulaya iyabudedisela kude naye.
15 A estultícia está ligada ao coração do menino, mas a vara da correção a afugentará dele.
16 Ocindezela ompofu ukuba azandisele nophayo isicebi bayakuba ngabokuswela kuphela.
16 O que oprime o pobre para se engrandecer a si ou o que dá ao rico, certamente, empobrecerá.
17 Beka indlebe yakho, uzwe amazwi ezihlakaniphi, ubeke ukufundisa kwami enhliziyweni yakho.
17 Inclina o teu ouvido, e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração à minha ciência.
18 Ngokuba kumnandi, uma ukugcina phakathi kwakho, kubekwe kanyekanye ezindebeni zakho.
18 Porque é coisa suave, se as guardares no teu coração, se as aplicares todas aos teus lábios.
19 Ukuba ithemba lakho libe kuJehova, ngikwazisile khona namuhla, yebo, wena.
19 Para que a tua confiança esteja no Senhor , a ti tas faço saber hoje, sim, a ti mesmo.
20 Angithi ngilobile kuwe nangaphambili ngeziluleko nangokwazi,
20 Porventura, não te escrevi excelentes coisas acerca de todo conselho e conhecimento,
21 ukuze ngikwazise ukuthembeka kwamazwi eqiniso ukuba ubuyisele kwabakuthumileyo amazwi eqiniso, na?
21 para te fazer saber a certeza das palavras de verdade, para que possas responder palavras de verdade aos que te enviarem?
22 Ungamphangi ompofu ngokuba empofu, ungamchobozi oswelayo esangweni,
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem atropeles, na porta, o aflito.
23 ngokuba uJehova uyakumela indaba yabo, aphuce ababaphucayo umphefumulo wabo.
23 Porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.
24 Ungabi ngumngane womuntu onolaka, ungahambi nomuntu onokufutheka,
24 Não acompanhes o iracundo, nem andes com o homem colérico,
25 funa ufunde izindlela zakhe, uthole ugibe lomphefumulo wakho.
25 para que não aprendas as suas veredas e tomes um laço para a tua alma.
26 Ungabi ngowabaxhawulanayo, nowabayizibambiso zezikwenetu;
26 Não estejas entre os que dão as mãos e entre os que ficam por fiadores de dívidas.
27 uma kungekho ongakhokha ngakho, ubuyakususelwani umbhede wakho phansi kwakho na?
27 Se não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?
28 Ungasusi isikhonkwane esidala oyihlo abasimisileyo.
28 Não removas os limites antigos que fizeram teus pais.
29 Uyambona umuntu ehlakaniphile emsebenzini wakhe na? Uyakuma phambi kwamakhosi, akayikuma phambi kwabantukazana nje.
29 Viste um homem diligente na sua obra? Perante reis será posto; não será posto perante os de baixa sorte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.