Provérbios 10

Zulu Bible (GL_ZULU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nazi izaga zikaSolomoni: Indodana ehlakaniphileyo ithokozisa uyise, kepha indodana eyisiwula ilusizi kunina.
1 O filho sábio é a alegria de seu pai; o insensato, porém, a aflição de sua mãe.
2 Ingcebo yobubi ayisizi lutho, kepha ukulunga kophula ekufeni.
2 Tesouros mal adquiridos de nada servem, mas a justiça livra da morte.
3 UJehova akavumi ukuba olungileyo alambe, kepha isifiso somubi uyasihlohloloza.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas repele a cobiça do ímpio.
4 Isandla esinobudenge siveza ubumpofu, kepha isandla sokukhuthala siyacebisa.
4 A mão preguiçosa causa a indigência; a mão diligente se enriquece.
5 Obutha ehlobo uyindodana ehlakaniphileyo; olele ubuthongo ngesikhathi sokuvuna uyindodana ehlazisayo.
5 Quem recolhe no verão é um filho prudente; quem dorme na ceifa merece a vergonha.
6 Izibusiso zisekhanda lolungileyo, kepha umlomo wababi uyafihla ubudlwangudlwangu.
6 As bênçãos descansam sobre a cabeça do justo, mas a boca dos maus oculta a injustiça.
7 Ukukhunjulwa kolungileyo kubusisekile, kepha igama lababi liyabola.
7 A memória do justo alcança as bênçãos; o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Ohlakaniphile ngenhliziyo uyakwamukela imiyalo, kepha isiwula esiphoshozayo siyakuwiswa.
8 O sábio de coração recebe os preceitos, mas o insensato caminha para a ruína.
9 Ohamba ngobuqotho uhamba ngokulondeka, kepha ohlanekezela izindlela zakhe uyakwaziwa.
9 Quem anda na integridade caminha com segurança, mas quem emprega astúcias será descoberto.
10 Oqwayiza iso ubanga usizi, kepha osola ubuso nobuso uveza ukuthula.
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, mas o que repreende com franqueza procura a paz.
11 Umlomo wolungileyo ungumthombo wokuphila, kepha umlomo wababi ufihla ubudlwangudlwangu.
11 A boca do justo é uma fonte de vida; a do ímpio, porém, esconde injustiça.
12 Inzondo iyabanga ukuxabana, kepha uthando luyasibekela iziphambeko zonke.
12 O ódio desperta rixas; a caridade, porém, supre todas as faltas.
13 Ezindebeni zoqondileyo kufunyanwa ukuhlakanipha, kepha uswazi lungolomhlane wongenangqondo.
13 Nos lábios do sábio encontra-se a sabedoria; no dorso do insensato a correção.
14 Abahlakaniphileyo bayabekelela ukwazi, kepha umlomo wesiwula uyincithakalo eseduze.
14 Os sábios entesouram a sabedoria, mas a boca do tolo é uma desgraça sempre ameaçadora.
15 Imfuyo yesicebi ingumuzi waso onamandla; incithakalo yabampofu ingubumpofu babo.
15 A fortuna do rico é a sua cidade forte; a pobreza dos indigentes ocasiona-lhes ruína.
16 Umsebenzi wolungileyo ungowokuphila; inzuzo yababi ingeyokona.
16 O salário do justo é para a vida; o fruto do ímpio produz o pecado.
17 Onaka ukulaywa usendleleni yokuphila, kepha owenqaba ukusolwa uyaduka.
17 O que observa a disciplina está no caminho da vida; anda errado o que esquece a repressão.
18 Ofihla inzondo unezindebe zamanga; ophumisa inhlebo uyisiwula.
18 Quem dissimula o ódio é um mistificador; um insensato o que profere calúnias.
19 Lapho amazwi emaningi khona, akuphuthi ukuphambeka; obamba umlomo wakhe uhlakaniphile.
19 Não pode faltar o pecado num caudal de palavras; quem modera os lábios é um homem prudente.
20 Ulimi lolungileyo luyisiliva elikhethekileyo; ingqondo yababi iyinto encane.
20 A língua do justo é prata finíssima; o coração dos maus, porém, para nada serve.
21 Izindebe zolungileyo ziyondla abaningi, kepha iziwula ziyafa ngokuswela ingqondo.
21 Os lábios dos justos nutrem a muitos; mas os néscios perecem por falta de inteligência.
22 Isibusiso sikaJehova siyacebisa; akenezeli usizi kuso.
22 É a bênção do Senhor que enriquece; o labor nada acrescenta a ela.
23 Ukwenza okubi kunjengokudlala kuso isiwula; kunjalo ukuhlakanipha kumuntu onengqondo.
23 É um divertimento para o ímpio praticar o mal; e para o sensato, ser sábio.
24 Akwesabayo omubi kuyamehlela, nabakufisayo abalungileyo bayakuphiwa.
24 O que receia o mal, este cai sobre ele. O desejo do justo lhe é concedido.
25 Lapho sidlula isivunguvungu, akasekho omubi, kepha olungileyo uyisisekelo esingunaphakade.
25 Quando passa a tormenta, desaparece o perverso, mas o justo descansa sobre fundamentos duráveis.
26 Njengoviniga emazinyweni nomusi emehlweni, linjalo ivila kwabalithumileyo.
26 Como o vinagre nos dentes e a fumaça nos olhos, assim é o preguiçoso para os que o mandam.
27 Ukumesaba uJehova kuyandisa izinsuku, kepha iminyaka yababi iyancishiswa.
27 O temor do Senhor prolonga os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 Ithemba labalungileyo liyakuba yintokozo, kepha abakwethembayo ababi kuyakubhubha.
28 A expectativa dos justos causa alegria; a esperança dos ímpios, porém, perecerá.
29 Indlela kaJehova iyinqaba kopheleleyo, kepha incithakalo ikubenzi bokona.
29 Para o homem íntegro o Senhor é uma fortaleza, mas é a ruína dos que fazem o mal.
30 Olungileyo akayikunyakaziswa kuze kube phakade, kepha ababi abayikuhlala ezweni.
30 Jamais o justo será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 Umlomo wolungileyo uyathela ukuhlakanipha, kepha ulimi oluphambeneyo luyakunqunywa.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será arrancada.
32 Izindebe zolungileyo ziyakwazi okuhle, kepha umlomo wababi okuphambeneyo.
32 Os lábios do justo sabem dizer o que é agradável; a boca dos maus, o que é mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.