Jó 34
Zulu Bible (GL_ZULU) vs NVI
1 U-Elihu wathatha wathi:
1 Disse então Eliú:
2 “Yizwani amazwi ami, nina zihlakaniphi, nibeke indlebe kimi nina zazi.
2 "Ouçam as minhas palavras, vocês que são sábios; escutem-me, vocês que têm conhecimento.
3 Ngokuba indlebe iyavivinya amazwi, njengokuba ulwanga luzwa ukudla.
3 Pois o ouvido prova as palavras como a língua prova o alimento.
4 Masizikhethele okulungileyo, sazi phakathi kwethu okuhle.
4 Tratemos de discernir juntos o que é certo e de aprender o que é bom.
5 Ngokuba uJobe uthe: ‘Ngilungile; uNkulunkulu ususile ukwahlulelwa kwami.
5 "Jó afirma: ‘Sou inocente, mas Deus me nega justiça.
6 Phezu kokwahlulelwa kwami ngishaywa onamanga; inxeba lami alinakupholiswa, noma ngingenasiphambeko.’
6 Apesar de eu estar certo, sou considerado mentiroso; apesar de estar sem culpa, sua flecha me causa ferida incurável’.
7 Ngumuphi umuntu onjengoJobe ophuza usulu njengamanzi,
7 Que homem existe como Jó, que bebe zombaria como água?
8 ohamba ngokwazana nabenza okubi, ahambisane nabantu ababi, na?
8 Ele é companheiro dos que fazem o mal, e anda com os ímpios.
9 Ngokuba uthi: ‘Akunalusizo kumuntu ukuba azane noNkulunkulu.’
9 Pois diz: ‘Não dá lucro agradar a Deus’.
10 “Ngalokho ngizweni nina bantu abanokuqonda; makube kude noNkulunkulu ukuba enze okubi, nakuSomandla ukuba enze ukona.
10 "Por isso escutem-me, vocês que têm conhecimento. Longe de Deus esteja o fazer o mal, e do Todo-poderoso o praticar a iniqüidade.
11 Ngokuba uyabuyisela kumuntu njengokwenza kwakhe, atholise kube yilowo nalowo njengezindlela zakhe.
11 Ele retribui ao homem conforme o que este fez, e lhe dá o que a sua conduta merece.
12 Impela uNkulunkulu akenzi okubi; uSomandla kahlanekezeli ukwahlulela.
12 Não se pode nem pensar que Deus faça o mal, que o Todo-poderoso perverta a justiça.
13 Ngubani owambeka phezu komhlaba na? Ngubani owamisa izwe lonke na?
13 Quem o nomeou para governar a terra? Quem o encarregou de cuidar do mundo inteiro?
14 Uma ebeyakuzibheka yena, azibuyisele umoya wakhe nomphefumulo wakhe,
14 Se fosse intenção dele, e de fato retirasse o seu espírito e o seu sopro,
15 inyama yonke ibiyakufa kanyekanye, umuntu abuyele othulini.
15 a humanidade pereceria toda de uma vez, e o homem voltaria ao pó.
16 “Uma unengqondo, yizwa lokhu, ulalele izwi lokukhuluma kwami.
16 "Portanto, se você tem entendimento, ouça-me, escute o que lhe digo.
17 Imbala ozonda ukwahlulela uyakubusa na? Uyakumlahla olungileyo nonamandla
17 Acaso quem odeia a justiça poderá governar? Será que você condenará aquele que é justo e poderoso?
18 oshoyo enkosini ukuthi: ‘Muntu omubi,’ nasezikhulwini: ‘Mashinga,’
18 Não é ele que diz aos reis: ‘Vocês nada valem’, e aos nobres: ‘Vocês são ímpios’?
19 ongakhethi ubuso bezikhulu, onganaki ocebileyo kunompofu, na? Ngokuba bonke bangumsebenzi wezandla zakhe.
19 Não é verdade que ele não mostra parcialidade a favor dos príncipes, e não favorece o rico em detrimento do pobre, uma vez que todos são obra de suas mãos?
20 Bayafa ngokuphazima kweso; phakathi kwamabili abantu bayathuthumela, banyamalale; amaqhawe ayasuswa, kepha kungengasandla.
20 Morrem num momento, em plena noite; cambaleiam e passam. Os poderosos são retirados sem a intervenção de mãos humanas.
21 “Ngokuba amehlo akhe akuzo izindlela zomuntu; ubona zonke izinyathelo zakhe.
21 "Pois Deus vê o caminho dos homens; ele enxerga cada um dos seus passos.
22 Abukho ubumnyama, nethunzi lokufa alikho, lapho abenza okubi bengacasha khona.
22 Não há sombra densa o bastante, onde os que fazem o mal possam esconder-se.
23 Ngokuba akadingi ukuba abelokhu ebheka umuntu ukuba aye kuNkulunkulu ukwahlulelwa.
23 Deus não precisa de maior tempo para examinar os homens, e levá-los à sua presença para julgamento.
24 Uyaphahlaza abanamandla, kungahlolwanga, amise abanye ezikhundleni zabo.
24 Sem depender de investigações, ele destrói os poderosos e coloca outros em seu lugar.
25 Ngalokho uyazi imisebenzi yabo; uyabagumbuqela ebusuku, bachotshozwe.
25 Visto que ele repara nos atos que eles praticam, derruba-os, e eles são esmagados.
26 Uyabashaya njengababi endaweni lapho bebonwa khona,
26 Pela impiedade deles, ele os castiga onde todos podem vê-los.
27 ngokuba bachezuka ekumlandeleni, abanakanga neyodwa yezindlela zakhe,
27 Isso porque deixaram de segui-lo e não deram atenção aos caminhos por ele traçados.
28 baze benza ukuba ukukhala kwabampofu kufike kuye, wezwa ukukhala kwabahluphekayo.
28 Fizeram chegar a ele o grito do pobre, e ele ouviu o clamor do necessitado.
29 Lapho yena ethula, ngubani ongalahla, nalapho ethukusa ubuso bakhe, ngubani ongambona na? Ubusa ngokufananayo, noma kuyisizwe noma kungumuntu,
29 Mas, se ele permanecer calado, quem poderá condená-lo? Se esconder o rosto, quem poderá vê-lo? No entanto, ele domina igualmente sobre homens e nações,
30 ukuba kungabusi muntu ongenaNkulunkulu, abantu bacushwe.
30 para evitar que o ímpio governe e prepare armadilhas para o povo.
31 “Ngokuba ukhona oke wathi kuNkulunkulu: ‘Ngithweswe icala noma ngingonanga, na?
31 "Suponhamos que um homem diga a Deus: ‘Sou culpado, mas não vou mais pecar.
32 Lokhu engingakuboni, ngifundise khona; uma ngenzile okubi, angisayikukuphinda.’
32 Mostra-me o que não estou vendo; se agi mal, não tornarei a fazê-lo’.
33 Uyakuphindisela njengokuthanda kwakho, lokhu ukwenqaba, na? Ngokuba nguwe ozakukhetha, akusimina; khuluma okwaziyo.
33 Quanto a você, deveria Deus recompensá-lo quando você nega a sua culpa? É você que tem que decidir, não eu; conte-me, pois, o que você sabe.
34 “Abantu abanokuqonda bayakusho kimi, yebo, nezihlakaniphi, lapho zingizwa, ziyakuthi:
34 "Os homens de bom senso, os sábios que me ouvem, me declaram:
35 ‘UJobe ukhuluma engenalwazi; amazwi akhe awanangqondo.’
35 ‘Jó não sabe o que diz; não há discernimento em suas palavras’.
36 Sengathi uJobe angavivinywa kuze kube sekupheleni, ngokuba uphendula njengabantu ababi.
36 Ah, se Jó sofresse a mais dura prova, por sua resposta de ímpio!
37 Ngokuba uyenezela ukuhlubuka esonweni sakhe; ushaya ihlombe phakathi kwethu, andise amazwi akhe kuNkulunkulu.”
37 Ao seu pecado ele acrescenta a revolta; com desprezo bate palmas entre nós e multiplica suas palavras contra Deus".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.