Jó 27

Zulu Bible (GL_ZULU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 UJobe wabuye waphakamisa izwi lakhe, wathi:
1 E Jó continuou em sua fala e disse:
2 “Kuphila kukaNkulunkulu osusile ukwahlulelwa kwami, noSomandla owenze munyu umphefumulo wami,
2 “Juro por Deus, pelo Todo-Poderoso, que não quer me fazer justiça e que enche de amargura o meu coração,
3 kusekhona ukuphefumula kimi, nomoya kaNkulunkulu usemakhaleni ami,
3 juro que, enquanto ele me der forças para respirar,
4 izindebe zami aziyikukhuluma okubi, nolimi lwami aluyikukhipha inkohliso.
4 os meus lábios nunca dirão coisas más, e a minha língua não contará mentiras.
5 Makube kude nami ukuba nginivumele; angiyikuzaphuca ukuphelela kwami ngize ngife.
5 Nunca direi que vocês têm razão de me acusar; enquanto viver, insistirei na minha inocência.
6 Ngibambelela ekulungeni kwami, angikuyeki; inhliziyo yami ayisoli nowodwa wemihla yami.
6 Fico firme e não desisto de dizer que estou certo, pois a minha consciência nunca me acusou.
7 “Isitha sami masibe njengomubi, nongisukelayo njengowonileyo.
7 “Que todos os que são contra mim, os que são meus inimigos, sejam castigados como os maus, como os perversos!
8 Liyini ithemba longenaNkulunkulu, nxa enqunywa, lapho uNkulunkulu esusa umphefumulo wakhe, na?
8 Que esperança terão os ateus quando Deus lhes tirar a vida?
9 UNkulunkulu uyakuzwa ukukhala kwakhe, lapho ehlelwa lusizi, na?
9 Quando estiverem em dificuldades, ele não ouvirá os seus gritos,
10 Uyakuthokoza ngoSomandla, ambize uNkulunkulu ngezikhathi zonke, na?
10 pois Deus não é a alegria deles, e eles nunca fizeram orações ao Todo-Poderoso.
11 “Ngiyakunifundisa ngesandla sikaNkulunkulu; okukuSomandla angiyikukufihla.
11 “Vou ensinar a vocês como é grande o poder de Deus, vou explicar os planos do Todo-Poderoso.
12 Bhekani, nina nonke nikubonile; kungani ukuba nizenze ize na?
12 Não, não é preciso, pois vocês todos já viram isso. Então por que é que ficam aí dizendo bobagens?”
13 “Lokhu kuyisabelo somuntu omubi kuNkulunkulu, nefa lezidlwangudlwangu ezilamukela kuSomandla.
13 “Vou dizer como Deus, o Todo-Poderoso, castiga os homens maus e violentos.
14 Uma abantwana bakhe banda, bandela inkemba; inzalo yakhe ayiyikusutha ngokudla.
14 As suas crianças passarão fome, e os seus filhos, mesmo que sejam muitos, morrerão na guerra;
15 Abasele kuye bayakumbelwa ekufeni, abafelokazi babo bangalili.
15 os que ficarem vivos morrerão de doença, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 Noma enqwabela isiliva njengothuli, alungise izambatho njengodaka,
16 “O perverso pode ajuntar prata aos montes, pode ter muita roupa, muita mesmo,
17 makakulungise, kepha kuyakwembathwa ngolungileyo, ongenacala abele isiliva.
17 mas algum dia uma pessoa direita usará essas roupas, e um homem honesto ficará com a prata.
18 Uyakha indlu yakhe njengenundu, ibe njengedlangala elakhiwa ngumlindi.
18 A casa que o homem mau constrói dura tão pouco tempo como uma teia de aranha ou como a cabana de um vigia numa plantação.
19 Uyalala enothile, angakuphindi kodwa; uyavula amehlo akhe, abe engasekho.
19 O homem mau vai rico para a cama, mas é pela última vez, pois, quando acorda, a sua riqueza já se foi.
20 Ingebhe iyamehlela njengamanzi; isivunguvungu siyamphephula ebusuku.
20 O terror o arrasará como se fosse uma enchente, e de noite a tempestade o jogará longe.
21 Umoya wasempumalanga uyamthatha, amuke; uyambhengula endaweni yakhe.
21 O vento violento do Leste o arrancará da sua casa,
22 Uyacibishelwa engahawukelwa; uyabaleka nokubaleka esandleni sakhe.
22 soprando contra ele sem piedade, enquanto ele faz tudo para escapar.
23 Abantu bayakumshayela ihlombe, bamncimfele ukuba asuke endaweni yakhe.
23 Ele corre, e o vento assobia e o apavora com o seu poder destruidor.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.