Jó 11
Zulu Bible (GL_ZULU) vs ARA
1 Wayesethatha uSofari waseNahama, wathi:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 “Awayikuphendulwa amazwi amaningi kangaka na? Umuntu oliphoshophosho angathethelelwa na?
2 Porventura, não se dará resposta a esse palavrório? Acaso, tem razão o tagarela?
3 Ukugavuza kwakho kuthulisa abantu na? Nalapho ukloloda, akakho ongakuhlaza na?
3 Será o caso de as tuas parolas fazerem calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 Ngokuba uthi: ‘Ukufundisa kwami kulungile; ngimhlophe emehlweni akho.’
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e sou limpo aos teus olhos.
5 Sengathi uNkulunkulu angakhuluma, akuvulele izindebe zakhe,
5 Oh! Falasse Deus, e abrisse os seus lábios contra ti,
6 akwazise izimfihlakalo zokuhlakanipha, ngokuba ukuqonda kwakhe kuninginingi, uze wazi ukuthi uNkulunkulu, ukuba kube kuhle kuwe, wenza ukuba ikhohlakale inxenye yecala lakho.
6 e te revelasse os segredos da sabedoria, da verdadeira sabedoria, que é multiforme! Sabe, portanto, que Deus permite seja esquecida parte da tua iniquidade.
7 “Ungathola imfihlakalo kaNkulunkulu na? Ungamfumana uSomandla kuze kube sekupheleleni kwakhe na?
7 Porventura, desvendarás os arcanos de Deus ou penetrarás até à perfeição do Todo-Poderoso?
8 Kuphakeme njengezulu — ungenzani na? Kujulile kunendawo yabafileyo — ungazini na?
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás fazer? Mais profunda é ela do que o abismo; que poderás saber?
9 Isilinganiso sakho side kunomhlaba, sibanzi kunolwandle.
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 Uma edlula, avalele, abizele ekwahluleleni, ngubani ongamkhalima na?
10 Se ele passa, prende a alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 Ngokuba uyabazi abantu ababi; lapho ebona ukona, akayikukunaka na?
11 Porque ele conhece os homens vãos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 Umuntu oyize uyakuba nengqondo, nxa ithole lembongolo yasendle lizalwa libe ngumuntu.
12 Mas o homem estúpido se tornará sábio, quando a cria de um asno montês nascer homem.
13 “Uma ulungisa inhliziyo yakho, welulele izandla zakho kuye;
13 Se dispuseres o coração e estenderes as mãos para Deus;
14 uma udedisele kude ukona okusesandleni sakho, ungahlalisi ububi ematendeni akho,
14 se lançares para longe a iniquidade da tua mão e não permitires habitar na tua tenda a injustiça,
15 khona uyakuphakamisa ubuso bakho ungenamahloni, uqine, ungesabi.
15 então, levantarás o rosto sem mácula, estarás seguro e não temerás.
16 Ngokuba uyakukhohlwa ukuhlupheka kwakho, ukukhumbule kunjengamanzi adlulileyo.
16 Pois te esquecerás dos teus sofrimentos e deles só terás lembrança como de águas que passaram.
17 Ukuphila kwakho kuyakusa kunemini; noma kuhlwa, kuyakuba njengokusa nje.
17 A tua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que lhe haja trevas, serão como a manhã.
18 Uyakuba nokwethemba, ngokuba ithemba likhona; uyakuphendla, ulale ngokulondeka.
18 Sentir-te-ás seguro, porque haverá esperança; olharás em derredor e dormirás tranquilo.
19 Uyakulala, ungethuswa muntu; abaningi bayakuzincengela kuwe.
19 Deitar-te-ás, e ninguém te espantará; e muitos procurarão obter o teu favor.
20 Kepha amehlo ababi ayakufiphala; abayikuba nandawo yokuphephela; ithemba labo liyakuba ngukuphuma komphefumulo.”
20 Mas os olhos dos perversos desfalecerão, o seu refúgio perecerá; sua esperança será o render do espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.